Similar context phrases
Translation examples
verb
¿No manejaste tú por él las especulaciones en el mercado de valores?
Didn’t you handle the stock speculations for him?
—La forma en que manejaste a Willy fue impresionante.
Nudelli said, 'I mean, how you handled Willy, that was impressive.
—Creo que te manejaste como una diplomática —respondió él.
"I think you handled yourself like a diplomat," he answered.
Y la inducción de las encuestas fue soberbia, manejaste eso magníficamente.
And the push-polling was superb, you handled that beautifully.
Además, me gustó cómo manejaste lo del tipo del hospital.
And besides, I liked how you handled that guy in the hospital.
A ti te van a interrogar sobre la forma en que manejaste el viaje al Palestina.
You're going to be grilled about the way you handled the trip over to the Palestine .
El director adjunto me ha explicado lo bien que manejaste la situación en Portand.
The deputy director informed me how well you handled the situation up there in Portland.
Lo manejaste todo bien, aunque estés aún un poco pálido. Lleva tiempo.
Handled it well, though you're still a little rough around the edges. Takes time.
verb
No me llamó para saber cómo manejaste tu duelo, Kay.
"He wasn't calling about how you've managed grief, Kay.
Bueno, en cualquier caso, tienes mi eterno agradecimiento por cómo manejaste el asunto.
Well, anyway, you have my eternal thanks, however the thing was managed.
verb
verb
¿Manejaste un Hummer desde Pensilvania en una tormenta sólo para vernos?
You drove a Hummer from Pennsylvania in a blizzard just to see us.
verb
Manejaste esta isla con demasiada suficiencia.
You haven't done such a good job running this island!
verb
Entonces manejaste al trabajo. ¿Cómo estaba el clima?
And then you drove into work... and what was the weather like?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test