Translation for "manada" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Por consiguiente, se necesita más, especialmente de parte de los bailarines guías, quienes deben ser más racionales al escoger sus compañeras y deben abandonar su mentalidad de manada.
Therefore, more is needed, especially from the lead dancers. They must be more rational in choosing partners and must get rid of their herd mentality.
:: La recomendaciones de la Comisión dieron lugar a la creación de un anuncio televisivo -- "En grupo frente a la manada" -- , que ahora puede verse en la MTV.
The recommendations from the Commission led to the creation of a TV ad -- "Against the herd we form a group" -- now shown on MTV.
Una razón era el contagio, dado que los inversionistas tendían a actuar como manadas en los mercados inestables.
One reason is contagion, owed to investors' tendency to herd behaviour in volatile markets.
Para usos veterinarios, se suelen emplear vacunas multidosis que contienen tiomersal, especialmente para animales en manada.
For veterinary use multi-dose vaccines containing thiomersal are routinely employed, especially for herd animals.
Se hizo una abertura en la alambrada de espino levantada en las afueras de Kfar Shuba y se trajeron manadas de ganado a beber agua de la laguna de Baazamil.
An opening was made in the barbed wire fence on the outskirts of Kafr Shuba and herds of cattle were brought in to drink water from Ba'thanil Pond.
a) La cría biológica de animales de granja en una proporción equivalente a por lo menos 0,1 de una unidad de animales grandes (por ejemplo, una manada);
(a) Ecological breeding of farm animals at an average rate equivalent to at least 0.1 of a large animal unit (e.g. herd);
Esto constituye una reducción del 17% del tamaño total de la manada en dos años y medio.
This constitutes a 17 per cent reduction in the total size of the herd in two and a half years.
Los atacantes ocultaron su movimiento tras una manada de ganado y avanzaron hasta una distancia de 20 a 25 metros del recinto pakistaní.
The attackers screened their movement behind a herd of cattle and moved up to within 20 to 25 metres of the Pakistani camp.
Cuando se plantea la cuestión de la tala de un bosque, la decisión se toma siempre en cooperación con el operador forestal y el propietario de las manadas de renos.
When the question of deforestation arose, the decision was always taken in cooperation with the forest contractor and the owner of the reindeer herds.
La manada escapó.
Herd got away.
¡Pero la manada!
But the herd!
Una gran manada.
A big herd.
¡Vaya, bonita manada!
- Wow, nice herd.
¡Comience la manada!
Start the herd!
¡A la manada!
Into the herd!
- Manada de Caballos..
-Herd of Horses.
Toda la manada.
the whole herd...
Reduce la manada.
Thin the herd.
—Ahí está la manada.
There's the herd.
En una manada de unos quinientos.
In herd of about 500.
La manada se retiró.
The herd backed off.
La manada se había dividido.
The herd had split.
¡Encuentros con la manada!
Close encounters of the herd kind!
Pero esta manada no estaba familiarizada con humanos;
But this was not a herd that was familiar with humans;
ni siquiera era una manada estable.
this was not even a stable herd.
Las manadas que persigue están menguando.
The herds they follow are dwindling.
noun
¿Qué vieja manada?
What old pack?
¿Y esa manada?
And that pack?
¡Manada de lobos!
Pack of wolves!
Somos una manada.
We're a pack.
Una manada rival.
A rival pack.
Tu manada y mi manada, ahora somos enemigos.
Your pack and my pack, we are enemies now.
Somos su manada.
We're her pack.
Una manada de lobos... Más que una manada;
A pack of wolves—more than a pack;
Y, a fin de cuentas, la manada era la manada.
And the pack was the pack, after all.
No son nuestra manada.
They are not pack with us.
La fuerza de la manada es el lobo, y la fuerza del lobo es la manada.
The strength of the pack is the wolf, and the strength of the wolf is the pack.
—Es por la Manada —dijo Enid—. A la Manada le hacen descuento.
“It’s the Pack,” Enid said. “The Pack gets a discount.”
Amaba a todas las mujeres de la manada, y a las de las otras manadas también.
He loved all the women of the pack, and all the women of other packs as well.
La fidelidad a la manada.
Fidelity to the pack.
Y la manada de lobos.
And the pack of wolves.
LA ORDEN DE LA MANADA
THE ORDER OF THE PACK
noun
Una manada de esto.
Flock of these.
¿Una manada de cristales espaciales?
A flock of space crystals?
Reg ha vuelto a la manada.
Reg returned to the flock.
La manada está exhausta.
The flock is exhausted.
¡Toda una manada!
Get a whole flock.
- Una manada entera.
- A whole flock.
- Quizás una manada.
- Maybe a whole flock of storks.
¿Es uno de la manada?
So, he's one of the flock?
Los conversos hubieran acudido en manadas.
Converts would have flocked in.
Sin embargo, la gente acudía a verla en manada.
But people flocked to it.
¡Una manada de arpías procedentes del norte!
A flock of harpies, coming from the north!
Protege mi manada del mal
Do thou guard my flock from evil
¡Pero si tienen que andar las mujeres en manada detrás de ti!
Women have to be flocking after you!
Unos papeles corrían por la calle como manadas de ovejas.
Papers ran through the gutters in sheep flocks.
Asustaron grandes manadas de comerrocas y patines.
They scared up big flocks of rockjaws and scooters.
noun
Hay una manada de ellas.
There's a whole gaggle of them.
- Tengo que ir breve que la manada.
- I have to go brief the gaggle.
- Sí, hay una manada de ellas.
- Yeah, there's a gaggle of 'em.
- Tomates. Toda una manada.
A whole gaggle of them.
¿Como una manada de gansos?
Like a gaggle of geese?
Una manada de Santa Clauses-tarta de ojos ...
A gaggle of pie-eyed Santa Clauses...
Las manadas de turistas se dispersan más provocativamente que nunca.
Gaggles of tourists straggle more provocatively than ever.
El término correcto es una manada de estríperes.
The correct term is a gaggle of strippers.
¡Genial, una manada de bebés!
Great Goodall, a gaggle of babies!
Y una manada de gansos gay.
Here's a gaggle of gay gooses.
   Deety llevaba consigo una manada de risas.
Deety had with her a gaggle of giggles.
Los invitados les siguieron en manada, borrachos y vociferantes.
The guests followed in a loud, drunken gaggle.
A Hypatia no le gustaría que nos presentáramos todos allí en manada.
“Hypatia wouldn’t like it if we all show up in a gaggle.
Starling tuvo que quedarse disimulando su rabia ante aquella manada de policías.
Starling was left to mask her umbrage before the gaggle of deputies.
Una manada no es nada digno. —Tiene sentido que yo vaya —argumentó Matthew—, a mí ya me conocen.
A gaggle is not dignified.” “It makes sense for me to go,” said Matthew. “They know me there.”
—Salió de la cabaña una manada de niños, con Leir a la cabeza.
'Not here,' she said, 'not in my hut.' A gaggle of children spilled from the hut, led by Leir.
Tan bien como se puede esperar, después de escapar por un pelo de una manada de octoarañas.
As well as can be expected after narrowly escaping from a gaggle of octospiders.
Hannah se rió entre dientes al verlos cruzar el enlosado de piedra como una manada de gansos.
Hannah chuckled, watching them stream across the flagstones like a gaggle of goslings.
noun
La manada entera llega.
The entire pod arrives.
- Sí. Es una manada.
A whole pod.
Capitán, nos acercamos a la manada.
(Ford) Captain, we're approaching the pod.
Ésta tiene que ser su manada.
This has to be his pod.
Lucas dejó la manada?
(Darwin) Lucas leave pod?
¿Una manada de ballenas comunicándose?
What is that? A pod of whales communicating?
La manada cambió de rumbo.
J-Pod's turning around.
¿Una manada de ballenas?
A pod of whales?
Vi una manada de ballenas.
Saw a pod of whales. Wow!
Perdida de su manada.
Lost from his pod.
¡Una manada de orcas!
A pod of grampuses!
La manada se fue perdiendo en la distancia;
The pod of crubens diminished in the distance;
—Conozco bien a la manada de Daisy.
“I'm pretty familiar with Daisy's pod.
Allí manda la manada Vittor Neumann.
The Vittor Neumann pod rules there.
Debe de haber una manada bastante grande.
There must be a fair-​sized pod.
La sangre había manado como de una vaina que estallara.
The blood had fallen as from a bursting pod.
—Pensemos. Sea lo que sea lo que hay en la laguna, mató a una manada de ballenas.
“Let's think about it. Whatever's in that lagoon killed a pod of whales.
Desapareció de su órbita. La manada tomó nota.
She vanished from her orbit. The pod took note.
—Nada nuevo. La manada Moire ha perdido un poco de impulso.
Nothing new. The Moire pod has lost way a little.
—Podríamos despistar a la manada-K, pero no a la nave nástica.
We might lose the K-pod, but not the Nastic ship.
noun
Ronnie, la gente se va en manadas
Ronnie, people are leaving in droves.
Dios santo, estas perras muertas andan en manada.
Sweet Jesus, these dead bitches are coming out in droves.
Hace unas semanas, empezaron a llegar en manada.
A few weeks ago, they started arriving in droves.
Han venido en manadas, Arthur.
They're out in droves, Arthur.
Es decir, entraban todos en manada.
They were coming in droves.
Vienen del norte en manadas.
They're coming down from the north in droves.
Los Wilkes aparecen en manada en los cumpleaños, vacaciones, funerales.
The Wilkes come out in droves for birthdays, holidays, funerals.
Fue un gran evento, y la gente vino en manada.
It is an event, people show up in droves.
Los contemplarás en fanegas y manadas.
You will know them in bushels and droves.
—Grandes manadas de gente de otras partes.
Out-of-towners in total droves.
Los caballos galopan en manadas salvajes.
Horses gallop in wild droves.
En verano los estambulíes se mueren en manadas.
In the summer Istanbulites die in droves!
hay increíbles manadas de demonios a nuestro paso...
there are incredible Droves of Devils in our way….
Al segundo ya son manadas los que desean hacerlo.
By the second, they're trying to do it in droves!"
Los británicos se marchan en manadas, Sinai bhai.
The British are leaving in droves, Sinai bhai..
—Y los «guros». Vienen saltando por la carretera en manadas.
‘And the ’roos. They come leaping across the road in droves.
bevy
noun
Solo una manada de bellas durmientes.
Just a bevy of sleeping beauties.
Durante la tormenta, una manada de bebés nutria fue separada de su mamá y están allí trabajando duro tratando de reunir a la familia.
During the flash flood a bevy of otter pups - got separated from mama otter. - Oh.
Nos cruzamos con una manada de polis de blanco y negro que iban hacia el rancho de Rock.
We passed a big bevy of blackand-whites rolling toward Rock's rancho.
Thai Dei definió quién y qué era frente a una manada de estándares inflexibles que ignoraban sus propios deseos, lo que le gustaba y lo que no, y su dolor.
Thai Dei defined who and what he was against a bevy of inflexible standards that ignored his own desires, his likes and dislikes, and his pain.
¿Tienes que ir a Seattle este sábado de verdad o es solo una excusa para no tener que dar una negativa a tu manada de admiradoras? —Mmm… —Eso pensaba.
Did you really need to go to Seattle this Saturday, or was that just an excuse to get out of saying a definitive no to your bevy of admirers?” “Um.” “That’s what I thought.”
En el edificio del Estado Mayor, en el Almirantazgo, en el gran y espléndido Palacio de Invierno, guardado por una manada de estatuas en el techo, con sus ojos en blanco, quedaban focos de resistencia.
In the General Staff building, in the Admiralty, in the huge and splendid Winter Palace itself, guarded by its bevy of blank-eyed rooftop statues, holdouts remained.
El barco avanzaba con relativa lentitud. No había entendido las explicaciones que habían dado por los altavoces, aunque probablemente se trataba de alguna planta rara del tamaño de un lápiz que la manada de viejas solteronas de la cubierta superior querían ver con sus prismáticos computerizados.
The cruise ship was going relatively slow—he’d missed the announced reason why, probably some rare plant the size of a pencil that the bevy of old spinsters on the top deck could see with their computerized binoculars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test