Translation examples
verb
e) se logran los objetivos institucionales y de los programas y planes.
(e) programmes, plans and business objectives are achieved.
:: se logran los objetivos institucionales y de los programas y planes.
:: programmes, plans, and business objectives are achieved.
Milagro de los pueblos, sólo los pueblos logran eso.
Only ap peoples that is united can achieve this.
Logran la unidad en la diversidad.
They achieve unity in diversity.
Estas ganancias no se logran sin costos.
Such gains are not achieved without costs.
Además, algunos de los elementos individuales no logran su propósito:
In addition, some of the individual elements do not achieve their purpose:
Simplemente no logran resultados eficaces y duraderos.
They simply do not achieve effective and durable results.
- Número de repatriados que logran autosuficiencia y autorresponsabilidad;
Number of returnees achieving self-sufficiency and self-reliance;
En este ámbito es donde se logran los éxitos más señalados.
Most significant successes are achieved in this area.
¿Y... que si no lo logran?
And... that if they don't achieve it?
.. no logran nada.
..can't achieve anything.
¿Y qué es lo que realmente logran?
And what does it actually achieve?
Pocos cineastas lo logran.
There are very few filmmakers that have achieved that.
Veremos si logran lograrlas
Now let us see if you Achieve them.
...pero, aquellos que logran una comprensión más alta.
But those that achieve a higher understanding...
-Disparan, pero no logran nada.
- They fiire- - It achieves no effect at all.
Y logran el reconocimiento final.
And they'll achieve the final recognition.
No por lo que logran.
Not by what it achieves.
¿Y si no lo logran?
And if they don't achieve it?
No logran nada permanente.
They achieve nothing permanent.
No es así como se logran los grandes desencantamientos.
That is not how great unenchantments are achieved.
Ese es el distintivo de los que realmente logran su sueño.
That is the mark of people who actually achieve their dream.
Sus novelas logran «una especie de eternidad de lo visible».
His novels achieve “a kind of eternity of the visible.”
ólo los individuos más sabios de la humanidad logran lo segundo».
Only the wisest of mankind achieve the second.”3
Mis hijos son conscientes de sus derechos y por eso logran sus objetivos».
Both my sons feel entitled, and that’s why they achieve.
Tratan de ser como los europeos y no funciona, porque no lo logran.
They try to be like Europeans and it doesn’t work, because they can never achieve that.
Los que logran sus sueños no tienen un camino más fácil que los que no.
People who achieve their dreams don’t have an easier path than those who do not.
Logran más de lo que pensaban y se vuelven mejores de lo que reían que eran.
They achieve more than they thought they could and become more than they thought they were.
Cuando se suministra al personal las herramientas necesarias para desempeñar sus funciones se logran mejores hábitos de trabajo y una mayor satisfacción de los logros.
Giving personnel the tools to carry out their responsibilities results in better work habits and more pride in accomplishments.
Las reglamentaciones eficaces son las que logran su objetivo deseado.
Effective regulations are those that accomplish their intended purpose.
Vivimos en un mundo turbulento, y las Naciones Unidas siempre están inmersas en la parte más álgida de los problemas y algunas veces es evidente que no logran mucho.
We live in a troubled world, and the United Nations is always enmeshed in the worst of the troubles so that it sometimes seems that it is not accomplishing much.
Uno de los criterios que permiten juzgar el éxito del primer Examen Ministerial Anual es en qué medida se reconocen, se promueven y se logran esos vínculos.
The success of the first Annual Ministerial Review might be judged by the extent to which those links were recognized, promoted and accomplished.
La Declaración del Milenio introdujo una serie de retos para el futuro que se logran con buenas predicciones.
The Millennium Declaration introduced a number of challenges for the future that are accomplished with good forecasts.
Los objetivos se logran a través de creación de capacidad, investigación aplicada, ayuda para la subsistencia, apoyo a las políticas, planificación y fortalecimiento de la gobernanza.
Aims are accomplished through building capacity, applied research, livelihoods assistance and policy support, planning and strengthening governance.
En comparación con siete años atrás, las Naciones Unidas logran más y derrochan menos.
Compared to seven years ago, the United Nations accomplishes more and wastes less.
Pero es social. Las antisociales no logran eso muy bien.
Antisocial people don't best accomplish that.
La pregunta es ¿cómo logran tal cosa?
The question is, how are they accomplishing such a thing?
¿Qué logran los golpes?
What does the pounding accomplish?
Ridículo. ¿Qué logran atacando bases aéreas?
Ridiculous. What could they accomplish by raiding air bases?
¿Cómo logran una cosa así?
How do you accomplish such a thing?
Los médicos logran maravillas con la mente humana.
Doctors accomplish wonders with the human mind.
¡Las esperanzas por si solas... no logran nada en absoluto!
Hopes alone won't accomplish anything!
Veamos cuanto logran.
Let's see how much they accomplish
¿Cómo logran esta difícil hazaña?
How do they accomplish this feat?
—Después añadió, encogiéndose de hombros—: Pero no tengo ni la menor idea de cómo lo logran.
Then she added, with a shrug, “But I have no idea precisely how they accomplish that.”
Nuestros misterios logran este objetivo, y ésa es la razón de que sean el objeto de la envidia de los cristianos y de su duradero rencor.
Our mysteries accomplish this, which is why they are the envy of the Christians and the enduring object of their spite.
Cuando los chamanes llaman al intento, les llega y les prepara el camino para sus logros, lo cual quiere decir que los chamanes siempre logran lo que se proponen.
When sorcerers beckon intent, it comes to them and sets up the path for attainment. In this way, sorcerers always accomplish what they set out to do.
Disponemos del mismo número de horas, minutos y segundos. Sin embargo, algunas personas son muy prudentes con ellos y logran grandes cosas, y otras—muchas otras—desperdician el tiempo.
We have the same number of hours, minutes, and seconds, yet some of us are very frugal with them and accomplish great things, and others—far too many others—are wasting time.
«La división del trabajo» en las proteínas y lo que logran es una manera de describir la proliferación de formas de replicar, pero también, es un caldo de cultivo más rico, de mejor sabor, con micro-gustos para el paladar.
“Division of labor” in the proteins and what they accomplish is one way to describe the proliferation of replicating forms, but also, it’s a richer brew; it tastes better; there are micro-tastes within the taste.
Ésta es la mayor prueba que vas a pasar —contestó Myrjala—, y, si tienes éxito, habrás hecho por Faerun algo que será más útil que lo que la mayoría de los magos logran llevar a cabo nunca.
This is your greatest test of all," Myrjala replied, "and if you succeed, you'll have done something more useful to Faerun than most mages ever accomplish.
Un día, Nicolao no abrigaba la menor duda, la figura sería terminada a pesar de los caprichos e interrupciones, y entonces habría de verse que era una obra como ningún ayudante fuera jamás capaz de hacer, y como incluso los grandes maestros no logran muchas veces.
The master did not doubt that it would be finished some day, in spite of all Goldmund's moods and interruptions, that it would be a work the like of which not one of his assistants was able to make, a work that even great masters did not often accomplish.
La mayoría de los corredores suele afrontar las carreras fijándose de antemano un objetivo concreto, del estilo: «Esta vez intentaré hacerlo en tal tiempo». Si consiguen recorrer cierta distancia en el tiempo que se han fijado, entonces «han conseguido algo», y, si no lo logran, entonces «no lo han conseguido».
Most ordinary runners are motivated by an individual goal, more than anything: namely, a time they want to beat. As long as he can beat that time, a runner will feel he’s accomplished what he set out to do, and if he can’t, then he’ll feel he hasn’t.
verb
67. En el caso de los jóvenes que no logran afianzarse inmediatamente en el mercado de trabajo por sus propios esfuerzos, es esencial que haya una buena cooperación entre el sector de la asistencia, la educación y la reintegración.
67. For those young people not immediately able to get a foothold on the labour market by their own efforts, it is essential to ensure good cooperation between the care sector, education and reintegration.
Si no logran obtener apoyo financiero, perderán las características (si alguna vez las tuvieron) que se requieren para poder utilizarlas en aplicaciones de relieve.
Once they fail to get financial support, they will lose (if they have ever had them) the features required to be used for high-profile applications.
Las buenas enfermeras logran ser mejores con la práctica; lamentablemente, el suministro de pacientes nunca cesa.
Good nurses get better with practice; sadly, the supply of patients never ceases.
Los centros nacionales, mediante su participación en los centros que cooperan con la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID), logran el acceso a tecnologías y datos que, de otra manera, no estarían a su disposición.
National centres, by participating in the GRID cooperating centres, get access to technology and data that might not otherwise be accessible.
También se ha organizado ayuda para la recuperación y rehabilitación de quienes logran salir del comercio del sexo.
Support has also been organised for the recovery and rehabilitation of those who manage to get out of the sex trade.
Como consecuencia de ello, no siempre obtienen el personal de calidad, los recursos y la autonomía necesarios para ser eficaces ni tampoco logran siempre establecer una cooperación satisfactoria con los directores y funcionarios.
The result is that they do not necessarily get the quality of staff, the resources and the autonomy needed to be effective, nor do they always succeed in establishing satisfactory cooperation with managers and officials.
Incluso cuando personas de nacionalidad serbia logran incoar procedimientos judiciales y obtener fallos favorables, los tribunales no los aplican, pues los jueces albaneses no quieren disgustar a sus compatriotas.
Even in cases when persons of Serb nationality manage to initiate court proceedings and get a judgment in their favor, these judgments are not implemented by the courts because the Albanian judges do not want to displease their compatriots.
También se concluye que posteriormente muchos alumnos no logran enterarse del curso que han dado los adultos a sus propuestas.
It also emerges that many pupils do not subsequently get to know what the adults have done about their proposals.
La educación es víctima de una doble desventaja: representa solamente una proporción muy pequeña de las peticiones de ayuda humanitaria, y una proporción aún menor de las peticiones que logran obtener financiación.
It suffers from a double disadvantage: education accounts for a small share of humanitarian appeals, and an even smaller share of the appeals that get funded.
Si logran hacerlo...
If you get to do it...
Nunca lo logran.
They never get away with it.
¿Cómo lo logran?
- Well, how do they get away with it?
Si logran entrar...
Wraith get in...
¿Los que logran librarse?
The ones that get away?
¡Algunos lo logran!
Some get there.
Logran cazar a hy.
hy is gonna get caught.
Si logran que confiese...
If they get him to confess...
Aquellos que logran algo
Them that's got shall get.
Siempre logran arreglárselas.
They always get by.
— ¿Cómo logran acercarse?
“How did they get so close?”
Son los que logran salir al Exterior.
They’re the ones who tend to get into the Outer.
Sólo los más afortunados logran vencerlo.
Only the most fortunate get the best of him.
Todos logran lo que quieren: no siempre les agrada.
All get what they want; they do not always like it.
Pero sus abogados siempre logran que lo suelten. —Sí, pero…
But his lawyers always get him off.” “Yes, but…”
Algunos lo logran, pero para cuando lo hacen, están hechos un desastre.
Some do make it, but they’re messed up by the time they get there.
Es verdad que quienes se han desarrollado logran ascensos;
It is true that people who have been developed get promoted.
¿Cómo logran los ángeles irse a dormir
How do the angels get to sleep
verb
v) Mayor porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno del Departamento de Seguridad que logran la certificación en seguridad
(v) Increased percentage of Department of Safety and Security field security officers attain security certification
Como consecuencia de ello, los amerindios logran cursar niveles de enseñanza más altos en Guyana y también reciben asistencia financiera para cursar estudios en el extranjero.
As a result, Amerindians were attaining higher levels of education in Guyana and were also being funded to study abroad.
Si se logran esos modestos objetivos, se podrá producir un cambio social de gran alcance.
While modest, those goals, if attained, would result in far-reaching social change.
- Número de refugiados que logran la autosuficiencia.
Number of refugees attaining self-sufficiency;
- Número de refugiados que logran un nivel de autosuficiencia.
Number of refugees who attain a level of self-sufficiency.
Además, las sanciones deben levantarse en cuanto se logran sus objetivos.
They should also be lifted as soon as their objectives have been attained.
Los sabios logran la Salvación sólo mediante la renunciación.
The learned attain Salvation through renunciation alone
Les castiga si no las logran.
Punishing them if they don't attain them.
se logran los planes más descabellados.
The most farfetched schemes become attainable.
Logran el objetivo y ponen tanta pasión en celebrarlo como en el proceso de lograrlo.
They attain the goal, thus, and put as much equal passion into celebrating their attainment as they had put into pursuing the attainment.
—Así es. O la otra posibilidad de perdición para las étoiles que lo logran.
Just so. Or the other possibility of doom, for the étoiles who attain.
Y es precisamente la «objetividad», la neutralidad moral en que las ciencias se regocijan y con que logran sus brillantes esfuerzos comunes, lo que las priva de tener una relevancia definitiva.
And it is precisely the “objectivity,” the moral neutrality in which the sciences rejoice and attain their brilliant community of effort, that bar them from final relevance.
Las personas, especialmente los héroes o aspirantes a héroes (como Siegfried, pero también Aladino), logran el control sobre estos seres sobrenaturales con la ayuda de anillos mágicos, espadas con nombres, hechizos, o simplemente con su propia nobleza interior.
People, especially heroes or aspiring heroes (such as Siegfried, but also Aladdin), attain control over these supernatural beings with the assistance of magic rings, named swords, spells, or merely by their own inner nobility.
verb
No todos los mercados logran una norma única: por ejemplo, no se ha conseguido en el mercado de las consolas de juegos.
Not all markets reach a single standard: e.g. the games console market has not.
Si no logran el consenso, el artículo 35 distingue entre cuestiones de fondo y cuestiones de procedimiento.
If consensus is not reached, rule 35 makes a distinction between matters of substantive and those of a procedural nature.
Si las partes logran un acuerdo antes de esa fecha, lo comunicaré inmediatamente al Consejo.
Should the parties reach an agreement before this time, I will revert to the Council without delay.
No obstante, cuando el PNUD participa, desempeña un papel fundamental y se logran resultados tangibles de importancia.
When it is active, however, UNDP plays a key role and reaches significant tangible results.
Los países en desarrollo no logran aprovechar los recursos potenciales de la biotecnología.
Biotechnology's potential benefits were failing to reach developing countries.
Sólo logran reavivar el conflicto y crean expectativas de que es posible lograr una solución por la vía militar.
They stir up the conflict and create illusions by making it seem as though it is possible to reach a solution by military means.
iii) Aumento del número de entidades que logran el equilibrio entre los géneros
(iii) Increased number of entities reaching gender balance
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio pueden suponer un verdadero avance en el desarrollo si se logran al mismo tiempo.
The Millennium Development Goals can lead to true development if they are reached concurrently.
Y si logran llegar a un acuerdo mientras están allá, mucho mejor.
And if you happen to reach a settlement while you're up there, all the better.
Dos de tres pingüinos sobreviven los ataques y logran llegar a sus hambrientas crías.
Two out of three penguins survive the seal attacks and succeed in reaching their ever hungry chicks.
Pero las fuerzas del orden no logran detener al Comandante Branzino, que ha llegado a su objetivo, la residencia del Jefe del Estado.
[But nothing could stop Commander Branzino,..] [..who has reached his destination,..]
No logran comunicarse con ella.
Said they've been trying to reach her.
Dicen que no logran contactar con él.
They claim they can't reach him.
Si logran llegar al puerto sin revelar el juego y con esas baterías en silencio, nos podremos dar la gran vida.
If they can reach the jetty without giving the game away and silence those batteries, we'll be in clover.
¿No logran llegar a un acuerdo?
You can't reach a kind of understanding?
Mientras tanto los soviéticos logran un compromiso con los Turcos.
Meanwhile, the Soviets reach an understanding with the Turks.
Los cangrejos han escogido el momento cuando la marea llega a su nivel mas alto, así logran la distancia más corta que viajar para alcanzar el agua.
The crabs have picked the moment when the tide is at its highest, so they have the shortest distance to travel to reach the water.
Unos pocos cotilleos logran llegar incluso al rincón oscuro de Beacon Hills.
A few bits of gossip manage to reach even this dark corner of Beacon Hills.
No logran ponerse de acuerdo y desisten de su propósito.
Failing to reach an agreement, they give up their plan.
Los diáconos que intentan recargar las varas de la ira no logran llegar a la armería. »Fallo de potencia.
Deacons seeking to recharge wrath rods cannot reach armory. “Power failing.
En cuanto logran sus objetivos, los Medianos abandonan a los Bajos y los relegan a su antigua posición de servidumbre, convirtiéndose ellos en los Altos.
As soon as they have reached their objective, the Middle thrust the Low back into their old position of servitude, and themselves become the High.
En cuanto alcance el límite de lo soportable, no habrá más que abrir la puerta y ya estaré fuera.» Hay muchos suicidas que de esta idea logran extraer fuerzas extraordinarias.
If the limit of what is bearable is reached, I have only to open the door to escape." There are a great many suicides to whom this thought imparts an uncommon strength.
para cuando los arqueólogos logran llegar a un sitio para sondearlo, quizá ya no esté, quizá haya caído presa del hacha del talador y de la pala del saqueador.
by the time archaeologists can reach a rainforest site to survey it, it may well be gone, fallen prey first to the logger’s ax and then the looter’s shovel.
—El alcalde y el comandante del fuerte tendrán suerte si logran llegar a la capital para ser juzgados —dijo el mayordomo—. Es una vergüenza. La gente está furiosa.
"The alcalde and fort commander will be lucky if they ever reach the capital for a trial," the majordomo said. "The shame of it. People are angry.
Desde hace unos diez años, los raros cuadros suyos que llegan a los remates de Sotheby’s o Christie’s logran los precios más elevados que haya alcanzado nunca un pintor latinoamericano, incluido, por supuesto, Diego Rivera, quien ha pasado a ser conocido cada vez más como el marido de Frida Kahlo.
For the last ten years or so, those rare paintings reaching the auction floors of Sotheby’s and Christie’s have sold for the highest prices ever commanded by a Latin American painter, including, of course, Diego Rivera, who is more and more often identified as Frida Kahlo’s husband.
Agustina hablaba sin parar sobre su padre y su próxima visita, pronunciando las palabras a tal velocidad que era imposible entenderle, además porque la mitad del tiempo hablaba hacia adentro, aspirando las frases como si en vez de sacarlas de sí, las recogiera del aire y se las quisiera tragar, Agustina, amor mío, no te tragues las palabras que te vas a atorar, pero mi voz no le llegaba, todo lo nuestro era extrañeza y distancia, éramos dos animales agotados que no logran acercarse el uno al otro pese a estar entre la misma cueva, mientras que abajo la ciudad palpitaba en silencio, agazapada y rota, como si la hubiera quebrado el horror de esa noche y ahora esperara el inicio de la próxima andanada.
Agustina talked endlessly about her father and his approaching visit, speaking so quickly that it was hard to understand her, something that was made even more difficult because half of the time she was talking to herself, aspirating the sentences as if she were plucking them from the air and wanted to swallow them, Agustina, my love, don’t swallow your words because you’ll choke, but my voice couldn’t reach her; between us there was only estrangement and distance, we were two exhausted creatures unable to draw near each other even though we were in the same cave, while down below the city throbbed silently, cowering and broken, as if the horror of that night had crushed it and now it was waiting for the start of the next round.
verb
En la actualidad, alrededor del 35% de los niños no logran obtener el Certificado de enseñanza primaria.
Currently, about 35 per cent of children fail to obtain CPE.
Los que logran obtener un fallo definitivo deben iniciar un complejo proceso de ejecución, plagado de obstáculos y de resultado incierto.
Those who manage to obtain a final judgement must then embark upon a complex process for its execution, full of obstacles and of uncertain outcome.
Como la tierra se utiliza como garantía para obtener créditos, muchas mujeres no logran la independencia económica.
Because land is used as collateral to obtain credit, many women are barred from financial independence.
Los contratos a corto plazo no logran atraer a candidatos adecuados, y las demoras para lograr la aprobación de la financiación causan nuevas dificultades.
Short-term contracts failed to attract suitable candidates, and delays in obtaining approval for funding caused further difficulties.
En muchas zonas rurales del planeta, los pequeños agricultores y campesinos no logran tener acceso a la justicia.
In many rural areas of the world, smallholder peasants are unable to obtain access to justice.
Algunos países logran obtener mucha IED con estas medidas, si los determinantes económicos básicos para la obtención de IED son los adecuados.
Some countries can go a long way in attracting FDI with these steps, if the basic economic determinants for obtaining FDI are right.
Los financiamientos sólo se logran con tasas de interés por encima de las prevalecientes en el mercado internacional.
Financing can only be obtained at interest rates above international market rates.
Los niños kanak no se desarrollan satisfactoriamente en las escuelas y universidades francesas y son muy pocos los que logran obtener cualificaciones profesionales.
Kanak children had not thrived in the French schooling and university systems and the success rate in obtaining professional qualifications was very low.
Los cursos que dicta el Instituto a aquellos alumnos que logran acceder a una vacante en el examen de ingreso son totalmente gratuitos.
51. The courses offered by the school to students who succeed in obtaining a vacancy though the entry examination are completely free of charge.
Bueno no muchos lo logran, es asombroso.
Good many does not obtain it, is amazing.
Hoy, el libre acceso a la información, las bibliotecas virtuales, la construcción colectiva del conocimiento, logran que no solo el conocimiento esté al alcance de todos, de forma abierta y plural, sino que se actualiza constantemente.
Today, free access to information, virtual libraries, collective structuring of knowledge, not only allows for the possibility for everyone to obtain that knowledge openly and plurally, but it is also updated constantly.
Pero las condiciones que los hombres y los países logran obtener del destino se ven consagradas por el precio que han de pagar.
But the terms men and nations obtain from Fate are hallowed by the price.
verb
Las organizaciones eclesiales, como la dirigida por Álvaro Ramazzini, Obispo de San Marcos, ayudan a las familias a sobrevivir con donativos de alimentos y a los trabajadores a presentar demandas ante los tribunales locales, aunque casi nunca ganan y, cuando lo logran, las sentencias judiciales rara vez se aplican.
Church organizations, such as that led by Álvaro Ramazzini, Bishop of San Marcos, help families to survive by providing food donations and help workers to bring cases to local courts, although workers rarely win, and even when they do, legal orders are reportedly rarely enforced.
Una coordinación eficaz entre ellos contribuye, entre otras cosas, a evitar que se dupliquen intervenciones relativamente sencillas o de bajo costo, con las que se logran resultados rápidos, mientras que las necesidades de fortalecimiento institucional más complejas o costosas no reciben atención.
Effective coordination among them helps, inter alia, to avoid a situation where relatively simple or low-cost interventions, so-called "quick wins", are duplicated, while crucial yet more complicated or costly institutional strengthening needs go unaddressed.
Si los seis partidos que han suscrito el acuerdo logran una mayoría de dos tercios en la Cámara de Diputados de Bosnia y Herzegovina, es posible que el conjunto de enmiendas pueda aprobarse rápidamente.
If the six parties behind the deal win a two-thirds majority in the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina, it is possible that the package could be rapidly passed.
- Logran pasar el medio campo, van a ganar. - Sí!
They make it past half-court, they're gonna win the game.
Los Lions ganarán si logran parar a los Panthers ahora.
The Lions will win if they can stop the Panthers here.
Logran su tercera victoria sobre un equipo entre los primeros diez de la tabla.
They pick up their third win over a top-10 team already this season.
Dave, ¿la vida en el campamento es más importante... que la participación en los retos, o hay que sacrificar... el campamento para ver si así logran ganar?
dave, is camp life more important than challenge participation, or should you sacrifice at camp to make sure you have a shot at winning?
Si logran ganar contra Dallas, conseguirán algo que Washington no ha logrado en los últimos siete años:
If they can win against Dallas they'll do what Washington hasn't done in over seven years:
En una guerra son hombres que ganan medallas, logran victorias.
During a war such men earn medals, win victories.
Ellos ganarán... sólo si logran callar mi mensaje.
They will win... only if they succeed in silencing my message.
Él va a querer salvar su honor... así que si logran el objetivo... asegúrense de darle la victoria.
He's gonna want to save face, so if you do come in, make sure you give him the win.
y muchos de tus valientes hombres morirán intentando conseguir que entres, si es que lo logran.
and your brave oath men will die in large numbers to win admittance for you.
—Comoquiera que sea, ella sigue siendo una mujer que, sin duda, tiene en el pecho un corazón sensible y, si logran hablar con ella y saben cómo darle pruebas de amistad, los tratará de manera conciliadora...
    The mother said, "All the same, she's a woman and no doubt still bears in her chest a sensitive heart. If they speak to her the right way and know how to win her affection, she'll be sympathetic to their views."
Nos concentramos en las personas que logran ganar —los supervivientes— y de manera equivocada asumimos que sus ambiciosas metas los condujeron al triunfo. Al hacerlo, no nos damos cuenta de que muchas otras personas tenían la misma meta pero no consiguieron el éxito.
We concentrate on the people who end up winning—the survivors—and mistakenly assume that ambitious goals led to their success while overlooking all of the people who had the same objective but didn’t succeed.
verb
Algunas personas no logran este tipo de trucos sin editarlos digitalmente.
Most people couldn’t pull off these kinds of tricks without digital editing.”
¿Sí? Pues sí. Prosigo, entonces. Dicen que introducir un sueño (real o inventado) en una novela es una opción arriesgada. Que sólo unos pocos escritores bendecidos por el talento logran reformular con palabras la irracional composición de los sueños.
Right you are! So—onward and upward. They say it’s a dangerous experiment to include dreams (actual dreams or otherwise) in the fiction you write. Only a handful of writers—and I’m talking the most talented—are able to pull off 147 the kind of irrational synthesis you find in dreams. Sounds reasonable.
verb
«Bendecidos por san Antonio de Padua, logran vencer cualquier posesión diabólica y fiebre cerebral...»
Blessed by San Anthony of Padua, will vanquish diabolic possession and brain fevers...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test