Translation for "languidecido" to english
Languidecido
verb
Translation examples
verb
En este sentido, se debe reanudar con urgencia el proceso de paz para sacarlo del estancamiento en el que ha languidecido durante demasiado tiempo.
In this respect, the peace process must be urgently relaunched to bring it out of the state of dormancy in which it has languished for too long.
Por lo tanto, decenas de miles de refugiados habrían languidecido durante años en los campamentos de refugiados de un país limítrofe hasta que el ACNUR había puesto en marcha un programa de reasentamiento masivo en terceros países.
Therefore tens of thousands of refugees had allegedly been languishing for years in refugee camps in a neighbouring country before the UNHCR launched a massive resettlement programme to third countries.
Esos rehenes y prisioneros han languidecido en las prisiones y campos de detención iraquíes durante aproximadamente tres años.
Those hostages and prisoners have been languishing in Iraqi prisons and detention camps for some three years now.
La iniciativa árabe fue acogida con beneplácito por las Naciones Unidas y los copatrocinadores del proceso de paz, e insufló nueva vida a un proceso de paz que había languidecido.
That Arab initiative was welcomed by the United Nations and the co-sponsors of the peace process, and it breathed new life into a peace process that had been languishing.
Tengo la impresión de que podríamos estar cerca de una solución para unos 100.000 refugiados que han languidecido en campamentos de Nepal durante siete años.
My impression is that we could be close to a solution for some 100,000 refugees who have been languishing in camps in Nepal for seven years.
El diálogo Norte-Sur ha languidecido y se ha convertido en un diálogo de sordos.
The North-South dialogue has been languishing and has become a dialogue of the deaf.
En el período que precedió y sucedió a la crisis, la economía financiera había seguido floreciente mientras que la economía real generadora de empleo había languidecido.
In the build-up and aftermath of the crisis, the financial economy had continued to thrive while the job-creating real economy had languished.
Investigaciones importantes en derechos humanos y procedimientos judiciales han languidecido al menos que haya algún esfuerzo extraordinario de parte de funcionarios judiciales u organizaciones de la sociedad civil concretos.
Important human rights investigations and judicial proceedings have languished unless accompanied by extraordinary efforts from individual judiciary officials and civil society organizations.
Grupos de pakistaníes han languidecido durante más de dos decenios en campamentos de refugiados en el extranjero porque su propio país les niega el derecho a regresar a la patria.
Groups of Pakistanis had languished for over two decades in refugee camps abroad because their own country was denying them the right of return.
La Sra. Queen ha languidecido en la prisión Iron Heights - por cinco meses.
Ms. Queen has languished in the Iron Heights prison now for five months.
Pero para Keti, que ha languidecido... desde que no sabemos nada de Harry... hemos decidido con Thodoris matarlo.
But for Keti, who has languished... since we don't know what happened to Harry... we decided with Thodoris to butcher him.
Mi invento ha languidecido ahí durante 12 años esperando que le hicieran caso.
My invention has languished in there for 12 years waiting for them to make their minds up.
La Prisión de Blackgate donde un millar de hombres han languidecido bajo el nombre de este hombre:
Blackgate Prison where a thousand men have languished under the name of this man:
♪ En tanto se han languidecido en la plataforma Y ♪debe dar todos los procedimientos a mí mismo
# So long have I been languished on the shelf # l must give all proceedings to myself
Un gran duque había languidecido por su culpa;
A Grand Due languished because of her;
—Si la tuviésemos, no habríamos languidecido en la Rueda.
“If we had that, we wouldn’t have languished in the Wheel.”
Pero mientras se digería todo esto, la Comunidad había languidecido.
But while all of this was being worked out, the Community had languished.
No es culpa nuestra si la duquesa no ha languidecido de amor al verte.
It ain’t our fault if the Duchess hasn’t languished at you.
Sin embargo, hasta hoy, la más grande aventura de la humanidad ha languidecido.
Yet until today, the greatest -adventure of humanity has languished.
Jack continuó: -Durante centenares de años, ha languidecido en tierras de los sarracenos.
“For hundreds of years, she languished in the land of the Saracens,” Jack went on.
heredero legítimo ha languidecido encadenado durante toda su vida.
His legitimate heir has languished in chains his whole life long.
Después se quedó atrapado en la institución del matrimonio, donde había languidecido durante trece años.
Then he trapped himself into the institution of marriage, where he’d languished for thirteen years.
Un cordón amarillo sellaba el compartimiento donde había languidecido el despreciado y odiado Clyde Prentiss.
Yellow tape sealed off the compartment where the despised Clyde Prentiss had languished.
verb
—Efendi el corazón del fiel Yakub ha languidecido por ti, como la noche cuando espera al día.
“Effendi, the heart of the faithful Yakub has pined for you as the night awaits the dawn.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test