Translation for "insistir" to english
Translation examples
verb
Insistir en la evolución necesaria.
Insist on necessary evolution.
No obstante, no insistirá en la cuestión.
However, he would not insist.
Insistir en ello sería el mejor método para prolongar el estancamiento.
To insist on this is a recipe for deadlock.
Puede insistir en recibir una respuesta inmediata.
It could not insist upon an immediate response.
Pero no voy a insistir.
But I am not insisting.
Tuvo que insistir mucho para que se le concediera autorización para visitarlo.
They had to insist to obtain visiting rights.
Insistir en el lugar que corresponde a los derechos humanos.
Insist on proper place for human rights.
No tuve respuesta positiva, pero insistiré.
I did not get a positive response, but I will continue to insist on this.
Con todo, no insistirá en ese punto.
However, he would not insist on that point.
No debería intentar insistir en lo que no es hacedero.
It should not try to insist on the undoable.
Debo insistir, Gilda.
Gilda, I insist.
No deberías insistir.
You shouldn't insist.
existir, es insistir.
insist to exist.
Y debo insistir.
I'm insisting.
No puedo insistir.
I can't insist.
Gracias por insistir.
Thanks for insisting.
No puedes insistir.
You can't insist.
¿Tengo que insistir?
Need I insist?
¡Hay que insistir!
One must insist!
Pero insistirás, seguirás adelante. Insistirás.
But you will insist, you will go through with it. You will insist.
   —Y el cardenal insistirá.
And the cardinal will insist.
¿Pueden insistir en eso?
“They can insist that?”
¿Insistir en las imposibilidades?
Insist on impossibilities?
—Volveré a insistir.
“I’ll insist on it.”
Tendrías que insistir mucho más.
“You should insist more often.”
Me atreví a insistir;
I decided to insist;
¿Por qué insistir con los arcángeles?
Why insist on archangels?
Yo no debía insistir.
I should not insist.
—No insistiré, Adras.
I will not insist, Adras.
verb
Debemos insistir en la reforma del Consejo de Seguridad.
We must press on with reform of the Security Council.
Debemos insistir con energía, dedicación y perseverancia.
We must press on with energy, dedication and perseverance.
Sin embargo, no insistirá en esta cuestión para no crear dificultades.
However, he did not wish to create difficulties by pressing the point.
El Instituto insistirá en:
The Institute will press for:
:: Insistir en el cumplimiento del programa de trabajo del Gobierno.
press Government on its own programme of work.
Con todo, no insistirá en que se enmiende.
However, he would not press for an amendment.
Sin embargo, no insistirá en esta cuestión.
However, he would not press the point.
Por lo tanto, debemos insistir en la reforma.
So we must press on with reform.
Se trata de una mera sugerencia sobre la que no va a insistir.
That was merely a suggestion, and he would not press it.
La comunidad internacional tiene que insistir para que se llegue a un arreglo definitivo.
The international community must press for a final settlement.
No te preocupes, voy a insistir.
Don't worry, I'll press it.
No voy a insistir, pero quiero que entiendas...
I don't want to press you, but I want to make you understand...
No voy a insistir.
I'm not pressing you.
Bueno, no insistiré.
Well, I won't press it.
- Apuesto a que podrías insistir.
- Bet you could press it.
Traiga una orden si debe insistir.
Bring a warrant if you must press it.
Srta. Barling, tengo que insistir.
I'm sorry, Miss Barling. I must press you.
No he querido insistir delante de la Srta. Gilchrist.
I didn't want to press it with Miss Gilchrist here.
Me gustaría insistir...
I would like to press on.
- No debe insistir.
- You mustn't press on!
Él decidió insistir.
He decided to press it.
—No servirá de nada, pero insistiré.
“It will make no difference. But I will press.”
Así que no insistiré.
So I will not press you now.
Reyna decidió no insistir.
Reyna decided not to press.
Carl prefirió no insistir.
Carl didn’t press it.
Alec decidió insistir.
Alec decided to press on.
A nadie se le ocurría insistir.
No one ever pressed.
Langdon decidió insistir.
Langdon decided to press.
Y yo insistiré en que los liberen, por supuesto.
And I will press for their release, of course.
—¿No podría usted insistir un poco?
“Could you press a little?”
verb
No se habían comunicado a la Junta las actividades concretas del MI realizadas por la UNCTAD, pero la idea general era insistir en la apropiación por los países y la incorporación del comercio.
The concrete IF activities carried out by UNCTAD had not been reported to the Board, but their general thrust was an emphasis on country ownership and trade mainstreaming.
Durante los próximos meses habrá que insistir, pues, en el establecimiento de órganos plenamente funcionales capaces de asumir la carga de trabajo que les corresponde.
The emphasis over the next few months will therefore be on the establishment of fully functioning bodies capable of carrying forward the workload on their own.
Deseo insistir en que no escatimaré esfuerzos en el desempeño de mis funciones de Presidente.
I would like to stress that no efforts will be spared on my part in carrying out my duties as President.
A este respecto, el Comité desea insistir en que las investigaciones sobre denuncias por malos tratos deben llevarse a cabo con prontitud y sin dilaciones.
In this context, the Committee wishes to emphasize that investigations into allegations of ill-treatment should be carried out expeditiously and without delay.
No es exagerado insistir una vez más en el riesgo de agravamiento de la situación de seguridad que entrañan esos incidentes.
The inherent risk of escalating the security situation that these incidents carry cannot be overstated.
Hay que insistir en la necesidad de garantizar a las comisiones de la verdad recursos y competencias suficientes para que desempeñen su mandato de manera eficaz.
It bears emphasizing that truth commissions must be assured adequate resources and powers to carry out their mandate effectively;
Para cumplir su mandato, las Naciones Unidas deben insistir ante todo en que sus propios mecanismos apliquen las resoluciones sobre descolonización.
If the United Nations was to carry out its mandate, the main emphasis had to be put on implementation of its resolutions on decolonization by the United Nations machinery.
Habría que insistir en un proceso gradual, desarrollado sobre la base de consultas abiertas y amplias con todos los grupos de Estados.
It should be a gradual process, carried out on the basis of open and broad consultations with all groups of States.
Muy instructiva. »—No, gracias —le dije con firmeza, pero supongo que mi expresión divertida le estimuló, si es que necesitaba estímulo, para insistir.
Is most instructive.’‘No thank you,’ I said firmly, but with an amused look, I suppose, which may have encouraged him—if encouragement were needed—to carry on.
Siempre había algo esperando comerse o llevarse a los niños y niñas malos por crímenes como tartamudear o insistir desafiante y exasperantemente en escribir con la mano izquierda.
There was always something waiting to eat or carry off bad boys and girls for crimes like stuttering or defiantly and aggravatingly persisting in writing with their left hand.
Si es para acabar así, si se trata de vivir toda la vida sabiendo que está bajo el peso de una condena a muerte, pero ignorando el momento en que será aplicada, en ese caso, ¿por qué insistir?
If you can be cut off like that, if you must live under a sentence of death all your days and never know when it will be carried out, why live at all?
Jordan hubiera deseado arrebatarle el teléfono a su amigo e insistir ante el joven, explicarle el secreto que poseía MacDonald y lo que dicho secreto podría significar para la civilización, lo que podría significar para el propio Pashal y para su padre. Para su padre.
Jordan wanted to yank the telephone from his friend's grasp and plead with the young man, let the monk know the secret MacDonald carried, what it meant to civilization, what it could mean to Pashal himself and to his father.
–Exacto. Que está volcado en reconstituir el gobierno y que ésa es una cuestión sobre la que se pronunciará a su debido tiempo. Yo me encargaré de filtrar con discreción que considera usted la posibilidad de seguir en el cargo. Que cree que, ante todo, se debe a su país. Cuando los periodistas insistan en la pregunta, usted insistirá en la respuesta.
“Correct. You are carrying out your job of reconstituting the government, and that is a question which you will address in due course. I will quietly leak the fact that you're thinking about staying on, that you feel your first duty is to the country, and when reporters ask you about that, you will simply repeat your original position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test