Translation for "incumbe" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Incumbe ahora a la comunidad internacional tomar medidas concretas y positivas para que fructifique el compromiso que asumieron los Jefes de Estado o de Gobierno en la Declaración del Milenio de reducir los niveles de pobreza para el año 2015.
It now behooves the international community to take concrete and positive action to bring to fruition the commitment made by heads of State or Government in the Millennium Declaration: to reduce poverty levels by the year 2015.
Incumbe a los Miembros de esta gran Organización mundial la responsabilidad de garantizar que en el poco tiempo que nos queda de este siglo XX no se pierda esta oportunidad.
It behooves the membership of this great world Organization to ensure that in the very limited time of the twentieth century that still remains, this opportunity is not lost.
Damas y caballeros, siempre te incumbe cuando un famoso muere. Échale la culpa al año y tómalo como algo personal que te afecte.
Ladies and gentlemen, it behooves you when a famous person dies, blame the year and make it about you.
Si voy a ser parte de todo este Club Glee, me incumbe que no te quedes atado a un peso plomo.
If I'm gonna be part of this whole glee club thing, it behooves me to not be strapped to a lead weight.
Naturalmente, también le incumbe a Ud. preparar la mentira necesaria para el público.
Naturally, it also behooves you to prepare the necessary lie for the public.
Y es obvio que nos incumbe a nosotros inventar un mundo mejor que ése.
It obviously behooves us to invent a better world than that.
Como líderes del modo de pensar galo, nos incumbe a nosotros dar el primer golpe.
As the leaders of Gallic thought, it behooves us to strike the first blow.
A mí me incumbe ganarme a Grecia para que se ponga de mi parte, pues voy a necesitar provisiones además de apoyo.
It behooves me to win Greece to my side I'm going to need supplies as well as support.
Así que nos incumbe a nosotros obligarle a presentar batalla, que es lo que intento hacer partiendo hacia Gergovia.
said Caesar, “so it behooves us to force him into battle. Which I intend to do by marching for Gergovia.
Por consiguiente, me incumbe a mí el casarme y procrear, si bien al morir mi padre había decidido esperar hasta que mi hermana tuviese edad para casarse.
Therefore it behooves me to marry and procreate, though I decided at the time of my father’s death that I would wait until my sister was old enough to marry.
verb
Esa investigación incumbe a la policía de seguridad.
Such investigation falls under the competence of the Security Police.
Incumbe a los Estados tomar medidas para luchar contra la proliferación.
Measures to counter proliferation fall upon States.
El subprograma incumbe a la Dependencia de pequeños Estados insulares en desarrollo.
186. The subprogramme falls within the responsibility of the Small Island Developing States Unit.
En el Reino Unido, esto incumbe principalmente al GEIF.
In the United Kingdom, this task falls principally to the FRRP.
La responsabilidad de esta lucha incumbe a la familia y a todos los miembros del público.
The responsibility for this battle falls upon the family and all members of the public.
Por lo tanto, la carga de la prueba incumbe exclusivamente al autor de esas alegaciones.
The burden of proof can therefore fall only on the author of the allegations.
La aprobación de estos puestos es responsabilidad que incumbe al Consejo de Administración.
The approval of these posts falls within the mandate of the Governing Council.
Esa labor incumbe a los grupos de Comisionados y no a la secretaría.
Such work falls within the mandate of the panels of Commissioners and is no concern of the secretariat.
Incumbe a nuestra generación de dirigentes enfrentar estos desafíos en conjunto.
It falls to our generation of leaders to meet these challenges together.
Lo que reprochan a su engorroso prisionero no incumbe al mantenimiento del orden romano.
What his troublesome prisoner has been accused of does not fall within the scope of Rome’s responsibilities.
No se explica muy bien lo controvertido de la frase, pues Maquiavelo se preocupa de apostillar: «[…] para no quitarnos el libre albedrío y la parte de gloria que nos incumbe».
It’s hard to see why this was controversial, for Machiavelli is careful to add: “so as not to take free will from us and that part of the glory that falls to us.”
verb
Le incumbe a la comunidad de los defensores de los derechos humanos concienciar a los gobiernos acerca de la necesidad de abandonar las políticas que perpetúan la discriminación.
It behoved the human rights community to educate Governments on the need to abandon policies that perpetuated discrimination.
Incumbe al Gobierno mejorar urgentemente las condiciones financieras y la salud de los maestros, dado que estos son, en su mayoría, mujeres.
It behoved the Government urgently to improve the financial and health conditions of teachers, particularly since most were women.
Por lo tanto, incumbe a los Estados partes garantizar la asignación de recursos presupuestarios suficientes a los programas de salud y derechos reproductivos.
It, therefore, behoves States parties to ensure the allocation of adequate budgetary resources to reproductive health and rights programmes.
Cuando la seguridad y la integridad de un Estado está amenazada por un grupo armado interno, seguramente incumbe a todos los demás Estados negar a ese grupo armado cualquier estímulo, ayuda o refugio seguro.
When the security and integrity of one State is threatened by an armed group within it, it surely behoves all other States to deny that armed group any encouragement, succour or safe haven.
Por lo tanto, incumbe a cada Miembro de esta Organización hacer que las Naciones Unidas sean cada vez más pertinentes y revigorizarlas para que se conviertan en un moderno, ágil y resoluto promotor del cambio, que beneficie la situación de la humanidad.
Therefore, it behoves every Member of this Organization to make the United Nations increasingly relevant and to invigorate it to become a modern, nimble and determined agent for change, which benefits mankind's condition.
A todos nos incumbe, por lo tanto, iniciar y mantener un diálogo permanente acerca de este fenómeno con miras a extraer de él el mayor beneficio y minimizar sus costos.
It behoves us all, therefore, to initiate and maintain a permanent dialogue on the phenomenon, with a view to maximizing its benefits and minimizing its costs.
Al procurar el cumplimiento de esta obligación, nos incumbe ser constantemente conscientes de aquellos factores y acontecimientos que conspiran contra nuestro éxito.
As we seek to discharge that obligation, it behoves us to be constantly cognizant of those factors and events which would militate against our success.
Puesto que tal catástrofe afectaría por igual a los países del Norte y del Sur, incumbe a la comunidad internacional en su conjunto armarse de voluntad política para resolver los problemas ambientales universales más urgentes en beneficio de las generaciones presentes y futuras.
Since such an environmental holocaust would affect countries of the North and South alike, it behoved the entire international community to marshal every iota of political will to address the pressing universal environmental concerns for the benefit of present and future generations.
El Sr. Amayo (Kenya) dice que, aunque los actos terroristas son perpetrados por personas y grupos, esas entidades operan dentro de los Estados, por lo que incumbe a éstos unir sus esfuerzos para combatir y eliminar el terrorismo.
59. Mr. Amayo (Kenya) said that, while terrorist acts were perpetrated by individuals and groups, such entities operated within States. It therefore behoved all States to join efforts to fight and eliminate terrorism.
Les incumbe a los Estados Miembros cumplir con las obligaciones que les impone la Carta pagando el total de sus contribuciones dentro del plazo acordado y sin imponer condiciones.
It behoves Member States to discharge their Charter obligation by paying their contributions in full, on time and without conditions.
Si tenía una queja, le incumbe a usted presentarla inmediatamente después de la irregularidad observada.
If you had a complain, i behoves you o make your proes immediaely afer he irregularly had been observed.
No le incumbe a un padre a darme gracias tan profusamente
Doesn't behove a father to thank his son so profusely
cuál de los casos es el que nos ocupa es lo que nos incumbe ahora averiguar.
which of these two is the case, it now behoves us to enquire.
Por tanto, nos incumbe a Nosotros promulgar órdenes para la reforma personal, para así prevenir la calamidad inminente.
It therefore behoves Us to issue commands for personal reformation, in order to avert impending calamity.
Incumbe al Estado abordar esa cuestión.
It was incumbent on the State to address that issue.
Por consiguiente, incumbe a los Vicepresidentes del Foro:
Thus, it is incumbent on the Vice Presidents of the Forum to:
Para la Argentina, esa responsabilidad incumbe exclusivamente a los Estados y a sus agentes.
For Argentina, such responsibility could be incumbent solely on States and their agents.
Incumbe a la CDI completarla y profundizarla.
It was incumbent on the Commission to supplement and elaborate on the definition.
Nos incumbe aprovechar al máximo esta oportunidad.
It is incumbent on us to make the most of that opportunity.
Le incumbe al Gobierno redoblar los esfuerzos en ese aspecto.
It was incumbent on the Government to redouble its efforts in that regard.
be the concern of
verb
Habida cuenta de sus necesidades de protección, el grupo incumbe al ACNUR.
In view of their protection needs, the group is of concern to UNHCR.
La protección de la infancia es un deber permanente que nos incumbe a todos.
The protection of children is an ongoing duty, one that concerns us all.
África nos incumbe a todos.
Africa concerns us all.
Se trata de una cuestión que incumbe a los Gobiernos interesados.
That must be a matter for the Governments concerned.
La responsabilidad de su cuidado y rehabilitación incumbe al Gobierno del Estado de que se trate.
The responsibility for their care and rehabilitation lay with the Government of the State concerned.
Que nadie piense que este asunto incumbe únicamente a los africanos.
Let no one imagine that this affair concerns Africans alone.
A la Comisión le incumbe únicamente el elemento humanitario.
The Commission was concerned only with the humanitarian dimension.
Esto no te incumbe. —Todo lo que haces me incumbe.
This doesn't concern you." "Everything you do concerns me.
– Eso no me incumbe.
"That isn't my concern.
—Eso no nos incumbe más que a nosotros.
‘That’s our concern.
Esto no te incumbe.
Cela ne te concerne pas.
Ninguna que te incumba.
No one of concern to you.
No es un tema que nos incumba.
It does not concern us.
Eso sólo a mí me incumbe.
That concerns only myself.
A mí también me incumbe.
I mean, it does concern me too.
—Esto no te incumbe, Nicky.
“This doesn’t concern you, Nicky.”
verb
b) En todos los casos, la investigación determinará la responsabilidad que incumbe a cualquiera de los funcionarios del Tribunal en razón de la pérdida o las pérdidas sufridas.
(b) The investigation shall, in each case, fix the responsibility, if any, attaching to any official of the Tribunal for the loss or losses.
El carácter y la importancia de esos dictámenes dimanan de la función integral que incumbe al Comité con arreglo al Pacto y al Protocolo Facultativo.
These Views derive their character, and the importance which attaches to them, from the integral role of the Committee under both the Covenant and the Optional Protocol.
En algunos países se estima que incumbe a la administración pública demostrar que los bienes de que se trate se destinan a usos no comerciales.
In some States it is considered that it is for the State to prove that the assets to be attached are in non-commercial use.
b) En todos los casos, la investigación determinará la responsabilidad que incumbe a cualquiera de los funcionarios de la Corte en razón de la pérdida o las pérdidas sufridas.
(b) The investigation shall, in each case, fix the responsibility, if any, attaching to any Court official for the loss or losses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test