Translation examples
verb
Este evento impulsó el aumento de las exportaciones africanas de productos biológicos.
This event gave a boost to the development of African organic exports.
Todo ello impulsa una mayor eficiencia y estimula también la productividad.
All this encourages greater efficiency, boosting productivity as well.
150. b) Impulso a la reducción de emisiones contaminantes.
150. (b) Boosting pollutant-emission reduction.
También se afirma que la cultura caribe necesita un impulso.
It is also claimed that Carib culture needs a boost.
Esto ha dado un importante impulso al proceso de paz.
This has provided an important boost to the peace process.
Esto proporcionaría un impulso muy necesario para las economías en desarrollo.
That would provide a much needed boost to developing economies.
Movimiento de Fuerzas Ecologistas para el Impulso de la Economía
Movement of the Ecological Forces for Boosting the Economy
La eliminación de la pobreza extrema impulsa el crecimiento mundial para todos.
Eliminating extreme poverty boosts global growth for all.
El contrato de Kavanagh representará un impulso enorme para la empresa.
The Kavanagh contract will be a great boost to the company.
La tragedia de una taberna daba impulso al negocio en otra.
One bar’s tragedy was another’s boost in trade.
—Pero mi carrera no necesita ningún impulso —le he dicho—.
'But my career doesn't need a boost,' I said.
verb
Durante más de cinco decenios contribuyó a desarrollar la infraestructura de su país y lo impulsó hacia la modernidad.
Over more than five decades, he contributed to the development of his country's infrastructure, propelling it into modernity.
Requiere grandes sacrificios para sanar las heridas, reunificar a los pueblos y dar impulso a los esfuerzos de desarrollo del país.
It requires major sacrifices to heal the wounds, reunite the people and propel the country forward in its development efforts.
Que el espíritu de organización y fijación de metas que caracterizó la etapa preparatoria de esta Conferencia se convierta en la energía que impulse su aplicación.
Let the spirit of organization and goal-setting which marked the preparatory phase of this Conference become the energy to propel implementation.
La crisis económica del decenio de 1980 también impulsó a muchas a incorporarse a la fuerza de trabajo para contribuir a la subsistencia de su familia.
The economic crisis of the 1980s had also propelled many into the workforce to help their families survive.
En este sentido, el euro es mucho más que un medio de pago: se considera un factor que impulsa la integración europea.
In this sense, the euro is much more than a means of payment -- it is seen as propelling further progress in European integration.
46. La Sra. Torres (Estados Unidos de América) dice que la sociedad civil siempre impulsa el progreso humano.
46. Ms. Torres (United States of America) said that human progress was always propelled by civil society.
El ímpetu de la guerra fría ya no nos impulsa en nuestras acciones cotidianas.
The momentum of the cold war no longer propels us in our daily actions.
En realidad, podría tratarse de la diplomacia de matones, cuya insolencia y arrogancia les impulsa a convertirse en ocupantes y colonialistas.
In fact, that could be the diplomacy of thugs whose insolence and arrogance propel them to become occupiers and colonialists.
El movimiento de la cola, impulsa a este predador por las aguas.
Tail movement propels cold-blooded predator through the water.
La propia hélice proporcionará el impulso básico.
The propeller itself will provide the basic impetus.
le impulsó a convertirse en el primer MasterChef Junior de América.
... propelled him to become America's first MasterChef Junior.
La negatividad de ese karma lo impulsó a ser escritor.
The negativity of that karma propelled him to be a writer.
La fuerza del impacto impulsó el cuerpo unos 14 metros.
Force of impact propelled the body just over 47 feet.
No es la casualidad lo que impulsa a gente como nosotros hasta París.
It is no accident that propels people like us to Paris.
verb
Nació de un impulso autóctono, independiente e innovador.
It was born of an autochthonous, independent and pioneering impulse.
La transmisión de los impulsos nerviosos se bloquea en la sinapsis nerviosa.
The transmission of nerve impulses is blocked at the nerve synapses.
Por el contrario, parecen haber sido cometidos en general a resultas de un impulso.
On the contrary, they generally seem to have been committed on impulse.
Dado que el impulso específico al final de su vida útil es
As the specific impulse at end of life is
De esa forma, se generó el impulso necesario para el éxito de Bali.
That provided the impulse necessary for success in Bali.
4. La Ronda Uruguay dio un importante impulso al multilateralismo.
The Uruguay Round gave a major impulse to multilateralism.
Dar renovado impulso a la educación en materia de derechos humanos.
Give a renewed impulse to education in the field of human rights.
La circunstancia también dio un fuerte impulso al cambio.
It also provided a tremendous impulse for change.
verb
También se ha registrado un importante impulso en la esfera de los proyectos experimentales.
A second important thrust concerns the development of pilot projects.
Esto señala el impulso general de nuestras actividades desde el año pasado.
That outlines the general thrust of our activities since last year.
Esto, sin duda, seguirá siendo uno de los impulsos principales del séptimo plan de Malasia de 1996 a 2000.
This will continue to be one of the thrusts of the seventh Malaysia Plan for 1996 to 2000.
Es indudable que sería necesario dar un impulso a la labor de la Conferencia.
Obviously a thrust forward would be necessary.
Los resultados de esos actos reflejan los objetivos y el impulso de la Convención.
Outcomes of these events reflect the Convention's objectives and thrust.
Esta es la obligación que surge de nuestra calidad de Miembros y es el motor que impulsa a ambas organizaciones.
This is the obligation of our membership, and it is the very thrust of both organizations.
Los principales impulsos programáticos de la OMS se aplican directamente al Programa de Hábitat.
The principal programme thrusts of WHO apply directly to the Habitat Agenda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test