Translation for "impulsado" to english
Translation examples
verb
El crecimiento de la demanda se ve impulsado por la recuperación de los ciclos de inventario.
Demand growth is boosted by the upturn in inventory cycles.
Ello ha impulsado el empleo en esas provincias y mejorado el acceso de la población local a la justicia.
This boosted rural employment and improved access to the judiciary for local populations.
Las reformas económicas audaces aplicadas desde 2004 han impulsado dicho crecimiento.
Bold economic reforms implemented since 2004 have given a boost to economic growth.
El comercio se ha visto también impulsado en gran medida por la revolución en la tecnología de la información.
Trade has also been boosted greatly by the information technology revolution.
Ese acuerdo ha impulsado la economía del país y reducido la tasa de desempleo de Vanuatu.
This Agreement has really boosted the economy of the country and has reduced the unemployment rate in Vanuatu.
La recuperación global de 2010 fue impulsada por un repunte del comercio mundial.
The global recovery of 2010 had been boosted by a rebound in world trade.
El Gobierno ha impulsado también la asistencia social para quienes atraviesan tiempos difíciles.
The Government had also boosted social assistance to those who had fallen on hard times.
El deporte también ha impulsado el progreso en todos los ámbitos.
Sport has also provided a boost for progress in all fields.
10. El programa estatal también ha impulsado el desarrollo del sector agrícola.
10. The State programme has also given a great boost to the development of the agricultural sector.
La formación en entornos no académicos y otras innovaciones habían impulsado la alfabetización.
Non-formal education and other innovations had boosted literacy.
Debido a Sugar Plum impulsado ego de Amy.
Because Sugar Plum boosted Amy's ego.
Sistema esquelético, músculos mejorados, cardiovascular impulsado por una batería atómica de curio 224.
Enhanced skeletal muscular systems, cardiovascular turbo boosted with a *** 244 atomic battery.
Oh , yo y jengibre voy camino de regreso , impulsado juntos.
Oh, me and Ginger go way back, boosted together.
Impulsado por los hombres de MacArthur.
Boosted by MacArthur's men.
- También, Monet se vería impulsado
- Also, Monet will get a boost.
Sé que usas este lugar como un frente para mover unidades impulsadas.
I know you use this place as a front to move boosted units.
Será impulsado a la órbita por el cohete Protón.
It'll be boosted to orbit by the Proton rocket.
- Samar Pratap parece que han impulsado...
- Samar Pratap seems to have boosted...
Las victorias obtenidas... han impulsado la moral de nuestros hombres.
Series of victories have boosted the morale of our men.
Esta es una máquina bélica de 2000 caballos de fuerza impulsada a nitrógeno.
You're sitting on 2000 horsepower of nitro-boosted war machine.
No, el bebé de Ellen había sido impulsado por elfos de dedos rápidos.
No, Ellen’s baby had been boosted by quick-fingered elves.
Tanith enlazó las manos, él apoyó un pie y salió impulsado hacia arriba, a la oscuridad.
Tanith clasped her hands and boosted him up into the gloom.
—comentó Renner—. El Grupo A se ha impulsado a alta velocidad, continuó con inercia, y ahora se halla bajo desaceleración.
Renner said. “Group A boosted to high velocity, coasted, and is now under deceleration.
Impulsado por Paul, Gally trepó por la pared que había junto a la escalera hasta una ventana y la abrió;
With a boost from Paul, Gally then clambered up the wall beside the stairs to a window, which he pried open;
Beverly Batillo, presidente de mi club de fans, me ha impulsado muchas veces cuando estaba muy deprimida.
Beverly Batillo, my fan club president, has given me a boost many a time when I was down in the dumps.
Alfred flexionó las rodillas y, de pronto, se encontró volando por los aires impulsado por un violento empujón desde detrás.
Alfred bent his knees, and suddenly he was flying through the air, propelled by a strong boost from behind.
Cuando abrieron la puerta, mi amigo se vio de nuevo felizmente impulsado por un haz de luz, pero enseguida la cerraron tras de sí.
When they opened the front door, my friend once more was boosted by the sun's rays, only for the door to close again immediately.
Esa mitología ha sido poderosamente impulsada por internet hasta el punto de poder ser considerada hoy una rama menor de la literatura brasileña.
That mythology, with a powerful boost from the internet, has developed ramifications so baroque that it might today be called a minor branch of Brazilian literature.
Los Exteriores los habrán impulsado a alta velocidad, y luego usarían ese motor para girar y luego frenar lentamente, a lo largo de los veinte mil años.
The Outsiders could boost them up to speed. They’d use their own drive to turn and then stop over the next two hundred thousand years.” I thought it over.
verb
Una sociedad civil dinámica y el sector privado han impulsado el cambio y el crecimiento.
A dynamic civil society and the private sector have propelled the change and growth.
La fundación de las Naciones Unidas fue impulsada por la determinación de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
The founding of the United Nations was propelled by the determination to save future generations from the scourge of war.
En el siglo XIX fue impulsado por los países industriales y marítimos que eran los beneficiarios.
In the nineteenth century, it was propelled by the industrial and maritime countries which stood to benefit from it.
Duodécimo, la incapacidad de tener en cuenta las preocupaciones subyacentes de los Estados en la esfera de la seguridad también ha impulsado la proliferación.
Twelfth, the failure to take account of the underlying security preoccupations of States has also propelled proliferation.
Nos vemos impulsados hacia un futuro que parece anárquico e inseguro.
We are being propelled into a future which appears anarchic and insecure.
Esas iniciativas son así impulsadas por diversas necesidades de calificación en las economías en rápida evolución del siglo XXI.
Such initiatives are thus propelled by a variety of skill requirements in rapidly changing of economies of the twenty-first century.
La organización está gestionada actualmente por la hija de Christine e impulsada por un movimiento estudiantil iniciado por alumnos universitarios.
Ivorian Hope is currently managed by Christine's daughter and is propelled by a student movement started by college students.
Al mismo tiempo, esos esfuerzos deben ser impulsados también por nuevos conceptos.
At the same time, new concepts should also propel these efforts.
Algunos Estados, por temor a la intervención y a la agresión externas, se ven impulsados a obtener armas de destrucción en masa.
The quest of some States for weapons of mass destruction is often propelled by the fear of external intervention and aggression.
8. El comercio y la inversión han impulsado el crecimiento económico de la región.
8. Trade and investment have propelled the region's economic growth.
Algo que iba impulsado chocó contra estaba en el barco de Carl Heine.
An object was propelled against.... ...found on Carl Heine's boat....
Y eso nos ha impulsado dos años hasta ahora.
And that's propelled us two years so far.
Esto fue impulsado en mucho gracias al programa de radio.
In many ways, propelled by the radio show.
Se estrelló tras recibir el impacto de una granada impulsada por cohete.
It crashed after being struck by a rocket-propelled grenade.
Para alcanzar los 34 grados, el cuerpo tendría que haber sido impulsado.
To reach 34°, the body would've had to have been propelled.
Dos lanzas impulsadas por gas y cohetes que detectan calor.
Twin gas-propelled grappling spears and triple-explosive, heat-seeking, fire-and-forget rockets.
Soga para trepar de policarbonato con microgancho impulsado a chorro.
Polycarbonate rappelling line with jet- propelled micro grappling hook.
Impulsado por la culpa, por haber fallado.
Propelled by guilt, having dropped the ball.
Esta sombra era impulsada por la voz de un solo hombre:
This shadow was propelled by the voice of one man,
Una pequeña piedra, impulsada por una carga explosiva. Una combinación letal.
a small stone, propelled by an explosive charge, a lethal combination,
La cabeza es impulsada por los hombros.
Head is propelled by shoulders.
Impulsado por gas cautivo. —Horrible.
Propelled by captive gas.” “Horrible.”
Se deslizaron a través del polvo, impulsadas por aletas.
They glided through the dust, propelled by flippers;
Impulsado por el mero silencio, Terence se repite.
Propelled by mere silence Terence repeats himself.
Había muchas naves mayores impulsadas por velas.
There were many larger craft propelled by sails.
Impulsado por una creciente tormenta, se estaba acercando cada vez más a ellos.
It gained on them steadily, propelled by a gathering storm.
De pronto Deering salió de la masa como impulsado por una catapulta.
  Suddenly Deering was propelled from the mass as if by a catapult.
La muchacha entró, impulsada por el puño de Otto.
The girl came sailing through the doorway, propelled by Otto’s fist.
Una de ellas era impulsada por veinticuatro remos, y la mayoría de las otras eran de vela.
One of these was propelled by twenty-four oars, and most of the rest sailed.
Las cortinas de agua caían en ráfagas impulsadas por el viento.
Curtains of rain were falling, propelled by powerful winds.
verb
2. La oradora dijo que, en la cooperación regional, los aspectos monetarios y financieros desempeñaban un papel cada vez mayor por su capacidad de aumentar la integración comercial (en el caso de los pagos y la financiación del comercio), porque son impulsados por el mercado (en el caso de la IED) y por su efecto dinámico en las corrientes que proceden de fuera de la región.
2. Dr. Griffith-Jones said that, in regional cooperation, monetary and financial aspects played an increasing role on account of their capacity to enhance trade integration (in case of payments and trade finance), their market-driven impulse (in case of FDI), and their dynamic impact on flows from outside the region.
El Documento Final ha impulsado el desarrollo de un programa de lucha antiterrorista sólido.
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter-terrorism agenda.
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
Today, they receive the sharper impulse of self-interest.
El desarrollo de las TIC ha impulsado los cambios sociales y económicos y ha traído nuevas oportunidades y perspectivas gracias a su aplicación en una amplia gama de sectores, como el comercio y los transportes.
Advances in ICT have given an impulse to social and economic developments and have opened new opportunities and perspectives through a wide range of applications, including in trade and transport.
En cambio, en el Brasil la explosión del consumo, que había impulsado el crecimiento en 1996, comenzó a desacelerar en el segundo trimestre de 1997, a medida que se debilitaron los ingresos y la intensificación de la política monetaria restrictiva limitó la concesión de créditos.
In Brazil, in contrast, the consumption boom, which had provided the impulse to growth in 1996, started to decelerate in the second quarter of 1997, as income gains weakened and tightening monetary policy constrained credit.
que vagaron solos por las calles de Idaho... buscando ángeles indios visionarios... que fueran ángeles indios visionarios, que subieron en limosinas con el chino de Oklahoma... impulsados por la lluvia de pueblo luz de calle en la medianoche invernal,
who loned it through the streets of Idaho seeking visionary Indian angels who were visionary Indian angels, who jumped in limousines with the Chinaman of Oklahoma on the impulse of winter midnight streetlight small-town rain,
Me sentía impulsado a salir de allí. Pero recordé las cartas.
I had a sudden impulse to turn and leave but then I remembered the letters.
Mis sentimientos más sinceros y vigorosos se ven impulsados hacia él.
Every good, true vigorous feeling I have, gathers impulsively around him.
Se vio impulsado a forzarla, pero logró contenerse.
His impulse was to force her.
En aquel momento no se sentía impulsado a la exploración.
At the moment he had no impulse for exploration.
Ellen se sintió impulsada a resumirle su vida.
Ellen felt an impulse to summarize her life.
Gosseyn se sintió impulsado a tranquilizar a la joven, pero se dominó.
Gosseyn had an impulse to reassure the young woman, but he suppressed it.
Emily trató de comprender lo que la había impulsado a incluir también el búnker.
She tried to understand her impulse to add the bunker itself.
Tu padre también obró impulsivamente, y aunque su primer impulso fue matar, finalmente se sintió impulsado a ayudar a su amigo a que siguiera vivo.
Your father acted on impulse, too, and while his first impulse was to kill, his final impulse was to keep a man alive.
Todo aquello que me siento impulsado a hacer le despertaría, y eso sería inexcusable.
Everything I have an impulse to do wd wake him—& that wd be inexcusable.
Como impulsado por una cruel intuición, el desconocido salió de mí en el preciso momento en
As if seized by a cruel impulse, the stranger came out of me at the precise moment
verb
En opinión de la OSSI, las medidas de reforma introducidas por el Director Ejecutivo, incluida la nueva estructura de organización y programática, son reflejo del espíritu general y los objetivos de la reforma impulsada por el Secretario General.
It is the view of OIOS that the reform measures, including the new organizational and programmatic structure instituted by the Executive Director, reflect the general thrust of the reform goals of the Secretary-General.
Es preciso reorientar el rumbo de la mundialización, para pasar de uno impulsado por los países ricos y desarrollados, a uno que busque una asociación entre esos países y los países en desarrollo y que tome en cuenta las preocupaciones y los intereses de estos últimos.
The thrust of globalization needs to be reoriented, from one that is driven by the rich and developed countries to one of partnership between them and the developing countries, taking into cognizance the concerns and interests of the latter.
119. La primera etapa está impulsada por el LE-7, motor de oxígeno líquido e hidrógeno líquido con ciclo de combustión por etapas que genera un empuje de 110 toneladas en el vacío.
The first stage is powered by the LB-7, a staged combustion-cycle liquid-oxygen and liquid hydrogen engine, which delivers a thrust of 110 tonnes in vacuum.
Los debates de la semana pasada siguieron basándose en el amplio acuerdo impulsado por las propuestas que figuran en el informe principal que el Secretario General presentó a nuestro Comité en su período de sesiones precedente (A/AC.257/12).
4. The discussions during the past week have continued to build on the broad agreement with the general thrust of the proposals contained in the major report that the Secretary-General submitted to our Committee's last session (A/AC.257/12).
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia del diálogo franco y abierto -- como lo es este -- para los pequeños países como el mío, que han sido impulsados hacia la economía mundial al tiempo que se ven obligados a encarar retos nacionales tales como el alto nivel de la deuda, los desequilibrios fiscales crónicos y los recursos naturales limitados.
In conclusion, let me reaffirm the importance of frank and open dialogue -- such as this -- to small countries like mine, which are thrust into a global economy while grappling with domestic challenges such as high levels of debt, chronic fiscal imbalances and limited natural resources.
El presente documento ha sido preparado tomando en cuenta los principales lineamientos de política impulsadas por el nuevo Gobierno Argentino para hacer frente a las consecuencias de la profunda crisis que atraviesa el país.
1. This document was prepared with reference to the general thrust of the policies devised by the new Argentine Government in order to respond to the effects of the acute crisis affecting the country.
El temario principal de los consecuentes subprogramas impulsados nacionalmente será un mayor perfeccionamiento de los programas de base local, que han de constituir la base de las acciones prácticas del PNUD para erradicar la pobreza.
The principal downstream thrust of its nationally driven subprogrammes will be to refine further the area-based programmes that represent the pillars of UNDP practical poverty eradication efforts.
Parece que en los últimos años ha habido cierta falta de dirección central, y si bien algunos programas están definidos claramente y responden a necesidades claramente determinadas en los países receptores, otros programas parecen haber sido impulsados en mayor medida por consideraciones de oferta.
There appears to have been some lack of a central thrust in recent years and while some programmes are clearly defined and respond to strongly identified needs within recipient countries others appear to be more supply driven.
También se ha impulsado a los jóvenes a ocupar altos cargos en todos los niveles del Gobierno y la administración pública.
Young people have also been thrust into positions of great responsibility at all levels of Government and public service.
Además, se ha impulsado la educación de los niños con necesidades especiales mediante la adopción de un modelo educativo con varias opciones.
More thrust has been given to children with special needs (CWSN) through the adoption of a multi-optional model for educating CWSN.
Vio la hoja mientras era impulsada hacia delante.
He saw the blade as it thrust forward.
Iba tambaleándose de adelante hacia atrás, impulsado por los golpes de las mazas.
Back and forth he staggered, driven by the thrust of the clubs.
Impulsada por el viento, el agua se estrellaba a latigazos contra los costados y las escotillas del barco.
Thrust by the wind, the water whipped against the ship’s sides and hatches.
Delilah se vio impulsada hacia delante y alargó desesperadamente la mano hacia el tablero de armamentos.
Thrust forward, she reached out despairingly toward the weaponry board.
Impulsado por la ira se puso rígido súbitamente, alzó su desnuda barbilla y murió.
Upon the wave of wrath he stiffened with sudden amazement, thrust up his naked chin and died.
luego, durante el feliz viaje, impulsaron sus bien ajustadas made- ras navegando. Surcó las olas del abismo impulsada por el
they then, men on a glad voyage, thrust her forth with her well-joined timbers. Over the waves of the
Separadas, se dispersaban y derivaban hacia la orilla occidental, impulsadas por la corriente de la gran curva del río.
Independently of each other they were spreading out and drifting in towards the west bank, thrust across the wide bend of the river by the current.
Se parecía a un gran helicóptero de carga al que le hubiesen quitado los rotores y era impulsado por turbinas de propulsión variable colocadas en el fuselaje.
It resembled a large utility helicopter that had been stripped of its main rotor and was powered by variable-thrust turbines on the fuselage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test