Translation for "impidió" to english
Translation examples
verb
Ello no impidió que la guerra tuviera lugar.
That had not prevented the war from taking place.
El 11 de febrero de 2013, la Seleka impidió que un avión de las Naciones Unidas aterrizara en Bria, con lo que impidió la entrega de asistencia humanitaria.
On 11 February 2013, the Séléka prevented a United Nations plane from landing in Bria, preventing the delivery of humanitarian assistance.
Se les impidió ingresar en la ciudad.
They were prevented from entering the city.
22. La guerra impidió que los agricultores cosecharan e irrigaran sus cultivos de fruta y hortalizas y el bloqueo por tierra y mar impidió toda exportación.
22. The war prevented farmers from harvesting and from irrigating their fruit and vegetable crops, and the land and sea blockade prevented any exports.
En otros casos la intervención del Ejército impidió la disolución.
In other cases, army intervention prevented the dissolution of CVDCs.
Se impidió participar a algunos candidatos y se impidió votar a algunos votantes.
Some candidates were prevented from running, and some voters were prevented from voting.
La presencia de la UNMIS no impidió estos incidentes.
The presence of UNMIS did not prevent these incidents.
Se les impidió verse durante mucho tiempo.
They were prevented from seeing each other for a long time.
Se impidió que las ambulancias ingresaran en las aldeas.
Ambulances were prevented from entering the villages.
La presencia de la UNMIS en Abyei no impidió este incidente.
The presence of UNMIS in Abyei did not prevent this incident.
Pero, algo me impidió hacerlo.
But something prevented me.
¿Qué les impidió lograrlo?
What has prevented you from crushing it?
La tormenta se lo impidió.
The storm prevented them.
¿Qué se lo impidió?
So what prevented you?
Mi salud me lo impidió.
My health's prevented it.
Pero nada me impidió...
Nothing was preventing me, but...
Harry lo impidió.
Harry prevented that.
Se me impidió.
Um, I was prevented.
¿Que impidió que eso suceda?
What prevented that from happening?
¿Qué te lo impidió?
What prevented you?
Nada me lo impidió.
Nothing prevented me.
Pero algo me lo impidió.
But something happened to prevent that.
Algo os lo impidió.
Something prevented you.
Ella no se lo impidió.
She did not prevent him.
Su casco se lo impidió.
His helmet prevented it.
Pero Lyubov se lo impidió.
' 'But Lyubov prevented you.
Nadie lo impidió. Tú tampoco lo impediste.
Nobody prevented it. You also did not prevent it.
Algo impidió el descenso.
Something prevented its descent.
La tía Elizabeth lo impidió.
Aunt Elizabeth prevented that.
impede
verb
Esto impidió la integración efectiva de los asuntos relacionados con el VIH/SIDA.
This impeded effective mainstreaming of HIV/AIDS concerns.
No se impidió al autor que adquiriera la ciudadanía canadiense ni se le privó arbitrariamente de su ciudadanía original.
The author was not impeded in acquiring Canadian citizenship, nor was he deprived of his original citizenship arbitrarily.
La falta de acceso impidió verificar estos incidentes.
Lack of access impeded the verification of these incidents.
Esto impidió la integración efectiva de los asuntos relacionados con el VIH/SIDA (párr. 60).
This impeded effective mainstreaming of HIV/AIDS concerns (para. 60)
La falta de personal con la capacidad necesaria impidió la ejecución eficaz del programa de VIH/SIDA
Lack of staff with necessary capacity impeded effective HIV/AIDS programme
También impidió u obstruyó ciertas actividades que a su juicio eran de vigilancia.
It also impeded or blocked certain activities it deemed to be of a monitoring nature.
Los Estados habían estado muy próximos al consenso y sin embargo, en definitiva, el actual proyecto impidió conseguirlo.
States had been so close to consensus, yet, in the end, the current draft had impeded that.
Esa inestabilidad impidió que se realizaran progresos en la transición política de Libia.
That instability impeded progress in Libya's political transition.
La actividad se llevó a cabo pacíficamente y no impidió el acceso del público a los comercios.
The activity was carried out peacefully and it did not impede public access to the stores.
La inseguridad impidió el retorno a la normalidad y la reanudación de las actividades económicas y de desarrollo.
This insecurity impeded the return to normalcy and the resumption of economic and development activities.
Quizá sólo impidió su ciclo reproductivo.
Maybe you just impeded its reproductive process.
Ciertamente, no le impidió atraer a una bella mujer como Kitty Walker.
It certainly didn't impede his ability to attract a beautiful woman like Kitty Walker.
El cardenal pensó que era hora de ajustar cuentas, pero vuestra familia impidió una investigación y me pregunté: "¿Ha cambiado algo desde entonces?".
The Cardinal thought it was time for a reckoning, but your family impeded the investigation and I ask myself, "Has anything changed since then?"
Bueno, sin estar familiarizada con ninguno de los particulares, diría que si impidió una investigación policial a sabiendas, entonces, sí, se enfrentaría a cargos sin duda.
Well, without being familiar with any of the particulars, I'd say that if he impeded a police investigation knowingly, then, yes, he'd definitely face charges.
Este seguimiento impidió al movimiento organizarse y crecer.
The monitoring impeded the movement’s ability to organize and grow.
El superintendente Battle impidió que siguiera avanzando.
Without seeming to, the bulk of Superintendent Battle impeded his progress.
—¿Qué te impidió recibirlo? ¿Unas fuerzas malignas? —dijo Mike.
“What impeded your reception of it? Evil forces?” Mike said.
¿Impidió realmente que el Rey Sol contrajera una sífilis que habría segado su vida?
Had it really impeded the pox which might otherwise have felled the Sun King?
Cabral intentó encogerse de hombros, pero el peso de las bolsas que llevaba en cada mano se lo impidió.
Cabral attempted to shrug but the weight of the bags he carried in either hand impeded him.
Este acto alivió a Cinco del peso que le había obstaculizado, pero no le impidió arrastrar a Pecos tras de sí.
That move relieved Cinco of the weight which had handicapped him. It did not impede him to drag Pecos behind.
Se me olvidó mencionar que la sorpresa de enfrentar un rostro que no esperaba fue tal que me impidió cualquier razonamiento habitual.
I forgot to mention that the surprise of encountering an unexpected face was such that it impeded me from any sort of normal rationale.
Tal vez la justicia y la verdad habrían ayudado a cicatrizar las profundas heridas de Chile, pero la soberbia de los militares lo impidió.
Perhaps justice and truth might have helped bind up Chile’s deep wounds, but the arrogance of the military impeded that.
Dos policías invadieron las filas y trataron de acorralar al que había lanzado la botella, pero la multitud hizo piña y les impidió el paso.
Two police officers invaded the ranks and tried to corral the bottle thrower, but the crowd banded together, impeding their way.
Se impidió trabajar a la Comisión Electoral Panrusa y los resultados de la primera votación democrática de la historia rusa no se dieron a conocer.
The work of the All-Russian Electoral Commission was impeded, and results of the first democratic vote in Russia’s history were suppressed.
verb
Con respecto a otras cuestiones financieras, la Junta observó que un porcentaje importante de obligaciones por liquidar (75%) se había cancelado cerca del final del ejercicio, lo que impidió liberar esos fondos para otros proyectos (véanse los párrafos 19, 34 y 38).
Regarding other financial issues, the Board noted that a major portion (75 per cent) of unliquidated obligations was cancelled only towards the end of the year, keeping funds unavailable for other projects (see paras. 19, 34, and 38).
95. El Grupo observa que Eleject, en la respuesta que envió a la notificación que se le hizo con arreglo al artículo 34, manifestó que los vehículos se alquilaron "en el mercado local en régimen de alquiler diario, lo que nos impidió conservar los correspondientes justificantes de pago".
The Panel notes that, Eleject, in its reply to the article 34 notification, stated that the vehicles were rented "from the local market on daily basis rent where we couldn't keep the relevant documents of payment".
La falta de contribuciones adicionales para la rehabilitación de viviendas en el marco del Programa de Aplicación de la Paz impidió satisfacer las necesidades crecientes derivadas del aumento del número de familias inscritas en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles.
In the absence of additional PIP contributions for shelter rehabilitation, interventions would not keep pace with increasing requirements arising from new enrolment of special hardship families.
"Pero eso no me impidió llegar a tí."
"But that didn't keep me from reaching for you."
- ¿Qué te lo impidio?
- What's been keeping you? - I don't know.
Pero eso no te impidió acabar... (FOTOGRAFÍA)
But it didn't keep you from getting off. (PICTURE)
¿Ese brazo débil te impidió elegir el tiro con arco?
Did that weak arm keep you from taking electives like archery?
El ruido nos impidió dormir.
Noise to keep us from napping. Whatever.
Eso no impidió que entrara.
That didn't keep Martin from getting in.
Mi amabilidad no te impidió traicionarme.
Nice didn't keep you from betraying me.
Eso no le impidió llevar un arma.
That didn't keep him from carrying a gun.
Mi actitud positiva no impidió que Valerie me dejara.
My own positive attitude wasn't enough to keep valerie from leaving me.
- le impidió comprar un coche deportivo?
- to keep him from buying a sports car?
Y no les impidió mantenerme fuera.
That didn’t keep them from keeping me out.”
—¿Se impidió que llegara la ambulancia?
Did they keep the paramedics back?
Pero eso no impidió que la muerte los arrollara.
But that didn't keep them from being tumbled.
De todos modos, no le impidió llorar.
It didn't keep her from crying them anyway.
Eso no impidió que su lealtad se viese comprometida.
“That didn’t keep his loyalty from being compromised.”
Sin embargo, esto no me impidió contemplar la danza.
However, this did not keep me from watching the dancing.
—Sí, pero eso no impidió que al principio me diese mucho miedo.
"That didn't keep me from being scared of him, at first.
Mantenerlas con vida impidió que me suicidara.
Keeping them alive kept me from killing myself.
—Algo me impidió hacerlo. —¿Por qué? —inquirió Barnes.
‘Something keeps me from doing it.’ ‘Why?’ Barnes said.
Pero eso no le impidió hacerlo, una y otra vez, una y otra vez.
But that didn’t keep her from doing it, over and over, again and again.
verb
El aumento de las hostilidades en Darfur occidental en el período que abarca el informe causó importantes desplazamientos y pérdidas de vidas civiles, e impidió el acceso humanitario a la población civil afectada por los combates.
Increased hostilities in Western Darfur over the reporting period have led to significant displacement and loss of civilian life, while also inhibiting humanitarian access to civilian populations affected by the fighting.
El Gobierno impidió los intentos de la Operación de realizar una evaluación de las necesidades en esas zonas, y si bien permitió que el personal de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales visitara las zonas controladas por el Gobierno unos dos meses después de la solicitud inicial, se negó a permitir que un equipo de las Naciones Unidas visitara las nuevas zonas ocupadas por los rebeldes.
Attempts by Operation Lifeline Sudan to conduct a needs assessment there were inhibited by the Government which, although it allowed the United Nations and international non-governmental organizations to visit Government areas some two months after the initial request, refused to give clearance for a United Nations team to visit areas newly occupied by the rebels.
En cuanto a que le impidió nadar.
In so far as it inhibited her ability to swim.
La corbata le comprimió la carótida y la tráquea, le impidió el flujo sanguíneo y respiratorio.
The necktie compressed the carotids and the trachea, drastically inhibiting air-and blood-flow.
Sintió deseos de arrodillarse junto a la cama y apretarlo entre sus brazos, pero la presencia de Yueh se lo impidió.
The thought made her want to kneel beside the bed and take her son in her arms, but she was inhibited by Yueh's presence.
Tal vez no se dieron cuenta, pero su presencia fue el único factor que, al final, impidió que los uzbekos lograran acabar con todos los rebeldes.
They may not have realized it, but their presence was the only factor that would eventually inhibit the Uzbeks from achieving a total wipeout of the rebels to the last man.
Hasta cierto punto, ella conocía su mendacidad, la fría vanagloria que le impidió reconocer los escritos y el rango internacional de la propia Arendt.
At some level, she knew of his mendacity, the chill vainglory which inhibited him from acknowledging her own writings and international status.
La justicia francesa había sido durante mucho tiempo un instrumento que se plegaba a los deseos de la Iglesia y la monarquía, pero esto no impidió a Paine subir al estrado, flanqueado por su amigo Étienne Goupilleau, que actuaba como intérprete, para argumentar con firmeza a favor de un sistema judicial independiente y profesional.
French justice had long been a pliant tool of the Church and the monarchy, but this did not inhibit Paine from taking the floor, flanked by his friend Etienne Goupilleau as interpreter, and arguing strongly for an independent and professional judiciary.
Volly no tenía tan mal aspecto como el informe de Meeks le había hecho temer, aunque presentaba algunas pequeñas cicatrices en las fosas nasales y tenía la voz un tanto rasposa, lo cual no le impidió ponerse a divagar en su charla con Temerario, a quien le enumeró las ovejas y cabras devoradas en los últimos días y le narró su éxito a la hora de fertilizar un huevo antes de la reciente hecatombe.
Volly did not look so bad as Meeks’s report might have made Laurence fear, if with a degree of rough scarring around the nostrils, and a slightly raspy voice. It did not inhibit him from rambling happily on to Temeraire, with an enumeration of the sheep and goats which he had lately eaten, and a recounting of his triumph at having sired, early in the recent disaster, an egg, himself.
verb
En el Estado regional de Benishangul Gumuz se impidió la participación de candidatos inscritos en las elecciones porque no hablaban uno de los idiomas de la región.
In the regional state of Benishangul Gumuz, registered candidates were prohibited from participating in the election on the ground that they did not speak one of the languages of the Region.
Afirma que algunos de los libros que ha escrito fueron prohibidos o se impidió su circulación.
He contends that some of the books that he has written were either banned or prohibited from circulation.
Un proyecto sobre la vida del célebre escritor norteamericano Ernest Hemingway tuvo que ser desestimado, ante las prohibiciones del bloqueo, lo que impidió el ingreso a entidades cubanas de 3 millones de dólares.
147. A project on the life of United States writer Ernest Hemingway had to be cancelled as a result of the prohibitions of the embargo, depriving Cuban institutions of $3 million in earnings.
- A las 11.30 horas, la milicia mercenaria impidió el paso en ambas direcciones en el punto de cruce de Kafr Falus.
From 1130 hours the client militia prohibited passage through the Kafr Falus crossing in both directions.
Al día siguiente, un grupo organizado de serbios cortó la carretera e impidió que los desplazados regresaran a la localidad.
The following day, an organized group of Serbs blocked the road and prohibited the displaced persons from returning.
64. Algunos países menos adelantados consideran que la ausencia de directrices para la ejecución de los PNA en la etapa inicial impidió la elaboración de una estrategia de aplicación completa durante la fase de preparación de los PNA.
64. Some LDCs have felt that the absence of early guidelines for the implementation of NAPAs has prohibited the development of a comprehensive implementation strategy during the NAPA preparation phase.
En efecto, se impidió la salida del territorio de dirigentes políticos y sindicales.
Political and trade union leaders have been prohibited from leaving the country.
¿Y el ángel que le impidió hacerlo?
And the angel who prohibited him to do that?
El mar estaba bastante bravío durante el cruce del canal y las perspectivas de ver Londres otra vez y de un encuentro cercano con uno de los cómplices de Moriarty más el placer añadido de ver a mi viejo amigo Watson, me impidió dormir en el tren.
The sea was exceeding rough during the channel crossing and the prospect of seeing London again and an intimate encounter with one of Moriarty's confederates plus the added pleasure of seeing my old friend Watson quite prohibited sleep on the railway train.
en cambio, una reunión de investigación, organizada a último momento y bastante innecesaria, se lo impidió… Alexander Tarquin McAuliff dejó la universidad.
Instead, a hastily called, quite unnecessary research meeting prohibited it… Alexander Tarquin McAuliff fled the university.
El tono en que lo dijo me impidió preguntar las razones por las que su hermano no podía marcharse e inquirí: —¿Por qué no se dedica a la lectura y al estudio, como usted?
The tone in which she said this prohibited me from pursuing the reasons he was not free, so I asked instead, “Why doesn’t he occupy himself with reading and study, as you do?”
La forma de «sombrero chino» del blindaje les impidió saltar directamente sobre la puerta. La estructura más impenetrable del complejo era el puesto de mando.
the “Chinese hat” steel structure, which looked like an inverted blunt ice cream cone, prohibited dropping right down on the door itself. The base command post was the best-protected structure on the entire post.
Los asientos eran tan estrechos y el avión iba tan atestado que codos y antebrazos permanecían virtualmente inmóviles, lo que le impidió sacar el informe, tanto por razones de espacio como por miedo a la proximidad de ojos extraños.
the seats were so narrow and the plane so fully occupied that elbows and forearms were virtually immobile. The conditions prohibited his taking out the report, both for reasons of space and for fear of the proximity to straying eyes.
La reconstrucción alemana, entretanto ya legendaria y, en cierto aspecto, realmente digna de admiración, después de la devastación causada por el enemigo, una reconstrucción equivalente a una segunda liquidación, en fases sucesivas, de la propia historia anterior, impidió de antemano todo recuerdo;
From the outset, the now legendary and in some respects genuinely admirable reconstruction of the country after the devastation wrought by Germany’s wartime enemies, a reconstruction tantamount to a second liquidation in successive phases of the nation’s own past history, prohibited any look backward.
Cuando Teodosio II (401-450) hizo del cristianismo la religión oficial del estado, se impidió a los judíos que ocuparan puestos civiles o militares, se prohibió el hebreo en las sinagogas, y no se les permitió celebrar la Pascua en la fecha exacta si esta caía antes que la Semana Santa.
When Theodosius II (401–50) made Christianity the official faith of the empire, Jews were forbidden to hold civil or military posts, Hebrew was prohibited in the synagogues, and if Passover fell before Easter, Jews were not allowed to observe it on the correct date.
verb
Christian impidió que el otro llegara a excusarse.
Christian cut off the groveling before it could start.
Una discreta llamada a la puerta impidió que se prolongara la discusión.
Further argument was cut off by a polite knock at the door.
La pared lateral de la casa nos impidió oír la respuesta de Frank.
The side of the house cut off Frank's reply.
Un signo rápido del chino le impidió completar la frase.
A quick nod from the Chinese forced him to cut off the sentence.
Lily impidió a Drayton responder, al tomarlo del brazo y diciendo.
Lily cut off Drayton’s reply by linking her arm in his.
Además, la virada impidió la visión de la cabina desde el aerocoche. —¿Está sola? —insistieron.
It also cut off the plane's view of the cabin. 'Are you alone?' they persisted.
Fordyce se colocó el respirador, lo cual le impidió toda comunicación con Ramírez.
Fordyce fitted the respirator to his face, which effectively cut off his ability to communicate with Ramirez.
Ebba iba a decir algo, pero se lo impidió un ataque de tos que le sacudió todo el cuerpo.
Ebba started to say something but was cut off by another coughing fit that shook her whole body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test