Translation for "imitaban" to english
Translation examples
verb
Un estudio exhaustivo ha demostrado que se trataba de grupos sin consistencia que imitaban a los movimientos extranjeros.
Further research has shown them to be unstructured groups imitating foreign movements.
Dijo que imitaban, y el libro...
You said they were imitative and the book...
imitaban a los famosos bailarines Fred Astaire y Ginger Rogers.
But you used to imitate the dancers Fred Astaire e Ginger Rogers.
Usted y su pareja Albert Lait imitaban a los famosos bailarines...
You and your partner Albert Lay used to imitate the famous dancers...
La señora y su pareja imitaban a los dos bailarines americanos.
The lady and her partner used to imitate those dancers.
Hasta que Hefestión nos convenció de que eran animales que imitaban al hombre... pero usaban su propia piel.
Until Hephaistion convinced us these were animals who imitated men but wore their own skin.
Las cúpulas geodésicas de Fuller imitaban la ide de un ecosistema.
Fuller's geodesic domes imitated the idea of the ecosystem.
Si la hipótesis es correcta, los nanocitos en su sistema... sólo imitaban el envejecimiento.
If our hypothesis is right, the nanocytes in your system only imitate ageing.
No imitaban a nadie.
They didn't imitate anyone.
- pero vi como la imitaban en una fiesta.
But I heard an imitation of you at a party.
¿Realmente imitaban a visitantes de otros mundos?
And were they imitating real beings who visited from other planets?
Los pequeños imitaban a sus padres.
Little boys imitated their fathers.
Pero, si no imitaban, ¿por qué hablaban así?
But if they weren’t imitating, why did they talk this way?
Sus brazos en zigzag imitaban el rayo.
Its jagged arms imitated lightning bolts.
—Pero yo creía que los alemanes les admiraban e imitaban.
“But I thought the Germans rather admired and imitated them.”
Tenía bigote, y los cómicos lo imitaban continuamente.
He had a mustache and comedians were always imitating him.
Los otros, por no ser menos, le imitaban a porfía.
The others, on the other hand, imitated him by competing with each other.
Daba la impresión de que esos bosques muertos imitaban la vida.
The dead woods seemed to be doing an imitation of life.
Los chicos imitaban a los adultos y trataban de comer con moderación.
The kids ate as modestly as they could, imitating the adults.
La mayoría de los chicos, incluidos muchos de nosotros, los del Lado Este, le imitaban.
Most every boy, including many of us East Enders, imitated him.
Muy lejos, los tres niños imitaban a los pájaros de fuera.
Far, far away the three children were imitating the voices of the birds outside.
verb
Todos los chicos de Ia calle salían y Ios imitaban, desfilando en Ia acera.
AII the young fraternity of the street, would turn out and mimic the band as they were marching along on the pavement.
pero éste era azul turquesa, con líneas color marfil que imitaban los remolinos de un arroyo.
but this one was a water blue, with swirling lines in ivory to mimic the current in a stream.
contempló cómo los incontables reflejos de sí mismo en las paredes le imitaban ciegamente hasta el infinito.
watched his endless reflections in the walls mimic him mindlessly into infinity.
A primera vista no le recordó a nada más que a las catedrales construidas en el Distrito Tolstoi, que imitaban a las de la historia antigua aunque su función se había cambiado de una forma extraña.
On first glance, it reminded him of nothing so much as the cathedrals built in the Tolstoi District to mimic those of ancient history, but changed strangely in function.
Bajo la mirada de Diana abandonábanse entre sí, a imagen de sus juegos antiguos, y el caminante rezagado creía ver que los vapores de las praderas imitaban a la luz de la luna los cuerpos abrazados de algunos amantes.
Under the eyes of Diana, they would join to make a show of their ancient pastimes, and the belated traveller would seem to see the night mists of the meadows in the moonlight mimic the intertwining limbs of lovers.
Y la broma que solían hacer él y sus hermanos cada vez que una brisa fresca de verano entraba en la casa y sus padres suspiraban profundamente y decían: «¡Ahhh, ese aire!», y ellos los imitaban con un: «¡Ahhh, el aire de la aldea!» Hilmi asintió.
And there was the way he and his brothers used to joke that every time a cool summer breeze snuck into the house, their parents would sigh deeply and say, ‘Ahh, such air!’ He’d mimic them: ‘Ahh, the village air!’ Hilmi nodded.
verb
El cuerpo ágil se había convertido en una parodia que los niños imitaban.
The rangy body was now a butt for boys to copy.
En la guantera había un manual de instrucciones encuadernado en piel y cuyas hojas imitaban el pergamino.
A copy of the car's specs was printed on parchment, bound in leather, and tucked in the glove box.
Vio con placer desbocado que los legionarios imitaban su gesto entre bromas y risas.
    He watched with wild pleasure as the legions copied his action, joking and laughing as they did so.
¿Por qué Allen y Charles imitaban la caligrafía de Joseph Curwen incluso cuando estaban solos?
Why, too, did both Allen and Charles copy Joseph Curwen’s handwriting, even when alone and off guard?
Guardianes de la ciudad fundada por el antiguo Remo, imitaban la severidad de los primeros cónsules romanos.
Guardians of the town founded by Remus long ago, they copied the sternness of the first Consuls of Rome.
Los niños pequeños con medio trajes de la danza de la hierba imitaban los movimientos de los mayores y chocaban con Suzette y Josey.
Little boys in half a grass dance outfit copied big boy moves and knocked against Suzette and Josey.
—YlSib empezaron a traducir, pero Bailaora ya estaba desplegándose, y los otros lo imitaban, todos excepto Monigote y Azotea, que no lo hicieron hasta que Bailaora se lo ordenó en Idioma—.
YlSib began to translate, but Spanish was already unfurling, and the others were copying it, except for Dub and Rooftop, who did so only when Spanish told them to in Language.
Las Aceptadas llevaban un vestido de cuello alto hasta la barbilla y completamente blanco salvo por las bandas del repulgo y las bocamangas, que imitaban la estola de siete colores de la Amyrlin.
The high-necked dresses were the purest white except for the bands at hem and cuffs that copied the Amyrlin's seven-colored stole.
Los pequeños, que se fijaban en cada movimiento de Sylvia y la imitaban, observaban su cara y sus ojos mientras hablaba, adivinando lo que quería que hiciesen antes de que lo dijera;
The little boys watched every movement she made, and copied her, and examined her face and eyes as she spoke, so they knew what she wanted them to do before she asked;
Había parejas que imitaban los bailes de Fred Astaire y Ginger Rogers hasta echar los hígados.
There were Fred Astaire and Ginger Rogers impersonators who’d sweat their guts out when they danced.
Las naves estaban diseñadas para llevar a seis nariscenos en lugar de a dos humanos pero con los trajes podían ponerse bastante cómodos, ya que imitaban a asientos.
The craft were built to carry six Nariscene rather than two humans but the suits made them as comfortable as possible, impersonating seats.
Mientras por una parte intentaba establecer unas intensas relaciones sentimentales que nunca se harían realidad con jóvenes vírgenes de poco más de veinte años y con título de bachillerato a las que conocía en el trabajo, por otra todos los días pasaba noches salvajes en aquellas casas de lujo con muchachas que imitaban a las artistas de cine occidentales; cuando bebía demasiado se le escapaba que no le llegaba el dinero para las chicas o que no era capaz de pensar con claridad de puro cansancio, pero cuando salíamos de una fiesta a medianoche, en lugar de irse a la casa en la que vivía con su madre la del pañuelo y sus hermanas, donde en Ramadán ayunaba como todos los demás, se separaba de nosotros y se iba a una de las lujosas casas de citas de Cihangir o Bebek.
Even as he struggled in vain to form deep attachments with the women he met at work-virgins in their early twenties with lycée diplomas-he’d continued to frequent the high-class brothels for wild all-nighters with girls impersonating Western movie stars, though when he drank too much it became obvious what a hard time he had keeping up the pace, or even thinking straight. Nevertheless, when we emerged from a party in the wee hours, instead of returning to his house where his father was forever fretting over his worry beads and his mother brooded in her headscarf, and everyone, including his sisters, kept the fast during Ramadan, he would bid us good-bye and head to one of the pricier brothels of Cihangir or Bebek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test