Translation for "imita" to english
Translation examples
verb
30. Las iniciativas tales como el Consejo de la Juventud de Zimbabwe y el programa contra el SIDA son muy de destacar y lamenta únicamente que el informe les dé poca prominencia, ya que vale la pena que el resto del mundo los vea y los imite.
30. Such initiatives as the Zimbabwe Youth Council and the AIDS programme were outstanding and she only regretted that the report gave them too little prominence, since they deserved to be seen and imitated by the rest of the world.
Se dispone que comete un delito toda persona que, en un acto de agresión sexual: porte, utilice, o amenace con utilizar, un arma, o un objeto que imite un arma; amenace con causar daños corporales a un tercero distinto de la víctima; cause daños corporales a la víctima; o participe en la comisión de un delito contra cualquier otra persona.
Provides that every person commits an offence who, in committing a sexual assault, carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon; threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant; causes bodily harm to the complainant; or is a party to the offence with any other person.
No exhortamos a nadie a que imite nuestro modelo, pero tampoco aceptamos que nos impongan otro ajeno.
We urge no one to imitate our model. But neither can we accept that anyone should impose a different one on us.
El hecho de que Corea del Sur imite con exactitud lo que dicen los Estados Unidos, Estado protector de Corea del Sur, en relación con las minas terrestres antipersonal decepciona enormemente a la comunidad internacional.
South Korea's imitation of exactly what was said by the United States — which is the suzerain State of South Korea — in regard to anti-personnel landmines is arousing great disappointment on the part of the international community.
Igualmente, el artículo 281 de dicha Ley establece la pena de prisión para quienquiera que, dolosamente, falsifique o imite, ya sea personalmente o por conducto de otra persona, papel dinero iraquí o extranjero o billetes de papel reconocidos por la Ley, con miras a ponerlos en circulación, emitirlos, introducirlos en el Iraq o en otro país o realizar actividades comerciales con ellos.
Similarly, article 281 of the said Law provides a penalty of imprisonment for anyone who in full awareness counterfeits or imitates, either himself or through another, Iraqi or foreign paper money or paper banknotes recognized by law, for the purpose of putting them into circulation, issuing them, introducing them into Iraq or another country or trading with them.
1. La legislación siria se aplica a toda persona, siria o extranjera, que cometa, incite a cometer o participe en la comisión de un delito, fuera del territorio sirio, que atente contra la seguridad del Estado o que falsifique el sello del Estado, imite o falsifique monedas o bonos de ahorro sirios o extranjeros que tengan curso legal o estén circulando en Siria.
1. Syrian law shall apply to any person, Syrian or foreign, who outside Syrian territory commits, incites to commit or participates in an offence against State security, counterfeits the State seal, or imitates or counterfeits Syrian or foreign currency or cash bonds that are legal tender or in use in Syria.
El fraude imita al comercio legítimo, por lo que las variaciones de la práctica comercial pueden generar variaciones paralelas con el tiempo, entre países y regiones y con respecto a esferas concretas del comercio.
Fraud imitates legitimate commerce, making variations of commercial practice likely to produce parallel variations in fraud over time, between countries or regions, and with respect to specific areas of commerce.
El artículo 281 de la misma Ley dispone la sanción de encarcelamiento de quien falsifique o imite con plena conciencia, por sí mismo o por conducto de otra persona, papel moneda o billetes de papel iraquíes extranjeros de curso legal, a fin de ponerlos en circulación, emitirlos, introducirlos en el Iraq o en otro país o comerciar con ellos.
Article 281 of the same Law provides a penalty of imprisonment for anyone who in full awareness counterfeits or imitates, either himself or through another, Iraqi or foreign paper money or paper banknotes recognized by law, for the purpose of putting them into circulation, issuing them, introducing them into Iraq or another country or trading with them.
-No me imites.
-Don't imitate me.
[Imita agrietamiento látigo]
[ imitates whip cracking ]
Lo imita todo.
She imitates everything.
(imita chisporroteo eléctrico)
(imitates electrical crackling)
(Imita sonidos BIRD)
(IMITATES BIRD SOUNDS)
Imita de todo.
He imitates anything.
-No imites. Crea.
- Don't imitate.
Imita la fe,
He imitates faith,
Imita mi firma.
Imitate my signature.
Sea tonto, sea sentimental, imite a Shelley, imite a Samuel Smiles;
Be silly, be sentimental, imitate Shelley, imitate Samuel Smiles;
“Si un hombre imita, que imite al mejor”, pensaba Shakespeare.
If a man imitate, let him imitate the best, Shakespeare thought.
Valentina los imitó.
Valentina imitated them.
Su compañero le imitó.
The companion imitated him.
¿Por qué no lo imitas.
Why don’t you imitate him, sir?
Imité sus movimientos.
I imitated his movements.
El marciano lo imitó.
The Martian did likewise in imitation.
—Lo imitó a la perfección—.
She imitated him perfectly.
Imito tu entonación.
I imitate your intonations.
verb
La técnica, que imita a algunos insectos, prescinde de remos o pedales mecánicos por lo que abre la posibilidad a la creación de dispositivos más baratos sin partes móviles, lo cual también sería ideal para ampliar la vida útil de dichos equipos.
The technique, which bio-mimics certain insects, does not involve mechanical paddling, thereby creating the potential for cheaper devices without moving parts, which could also be ideal for extending the working life of such equipment.
Este esquema imita el proceso de selección que se utilizaría en una zona propicia durante la primera fase de exploración.
This mimics the selection process that would be expected in a permissive area during the first phase of exploration.
La estructura de categorías, que imita una trayectoria de carrera, aunque sin mecanismos de progresión basados en el desempeño, es de carácter paliativo y por sí misma induce a la inercia.
The grade structure, which mimics a career track but one without progression mechanisms based on performance, is palliative and as such abets inertia.
El esquema que se sigue para la distribución de armas imita los procedimientos logísticos y administrativos instituidos previamente por el Gobernador Serufuli para crear sus "fuerzas de defensa locales".
182. The pattern of distribution mimics the logistical and administrative procedures previously instituted by Governor Serufuli to build his "local defence forces".
El Relator Especial se manifiesta también preocupado porque, en algunos casos, la detención de inmigrantes imita a la detención penal y se aplica sin supervisión judicial, lo cual está en clara contradicción del derecho internacional y las normas internacionales de derechos humanos.
24. The Special Rapporteur is also concerned that in some instances immigration detention mimics criminal detention and is applied without any judicial oversight, thus operating in clear contradiction to international law and human rights standards.
Hay dos indicios de esto: la baja y constante base del valor del comercio, y la evolución de las tasas de crecimiento, que imita en gran medida las tendencias del comercio mundial.
There are two indications of this: the low and constant base in trade value, and the evolution of growth rates, which strongly mimics trends in world trade.
Un león que imita a otro león se convierte en un mono".
A lion that mimics another lion becomes a monkey.
La FAPC/UCPD ha proyectado un mecanismo de ingresos aduaneros que imita el régimen aduanero oficial en el que los oficiales de aduanas reciben instrucciones de no liberar o autorizar el paso de mercancías hasta que haya recibido confirmación del pago de los ingresos por parte del comerciante.
110. FAPC/UCPD has masterminded a customs revenue apparatus that mimics the official customs regime, in which customs officials are instructed not to release or permit the passage of goods until confirmation of revenue payment by the trader has been received.
Imita O'TOOLE :
HE MIMICS O'TOOLE:
La medicación imita
- Huh. Medication mimics
Ella me imita.
She mimics me.
Imita una muerte natural.
Mimics a natural death.
(Peter imita sonidos estáticos)
(Peter mimics static sounds)
(imita la guitarra riff)
( mimics guitar riff )
( Imita barco cuerno )
( mimics boat horn )
Imita mis movimientos.
Mimic my movements, Trollhunter.
Imita una torre celular.
Mimics a cell tower.
Imite mis movimientos.
Mimic my motions.
Ella imita a una niña pequeña.
She mimics a little girl.
La ciénaga imita todos los paisajes.
The swamp mimics all landscapes.
—Lo hice. —Imito el movimiento de cabeza.
did,' I mimic the head movement.
Peter imita mi suspiro y sonríe.
Peter mimics my sigh and laughs.
Imitas el estilo de comunicación de tu jefe.
You mimic the communication style of your boss.
—No me hables con ese tono —la imita Vanessa.
‘Don’t you use that tone with me,’ Vanessa mimics.
Imita los efectos de la sustancia real, pero sin el final.
Mimics the effects of the real thing but without the finale.
Ya no hace el tonto ni imita ranas ni cabras.
He no longer plays the fool or mimics frogs and goats.
verb
Que Peter lo imite.
Hell, Peter copies him!
- Imita la de tu madre.
- Copy your mother's.
"Imita a tu sujeto."
MOLLY: "Copy your subject."
No lo imites.
Don't copy him.
Pero no me imites.
But don't just copy me.
Imité todas sus acciones.
I copied all her actions.
No te imito.
Not copy you.
Porque te imita.
Cos he copies you.
Ella imitó tu firma.
She copied your signature.
Ya no me imita a mí. Imita a Sid.
She doesn’t copy me anymore. She copies Sid.
Imité sus tácticas.
I copied their tactics.
El gobernador la imitó.
The governor copied her.
Fafhrd le imitó, por principio.
Fafhrd copied this action, on principle.
De modo que todo el mundo los imitó.
So everybody copied them.
—Yo hago algo y tú me imitas.
“I do something and you have to copy me.”
Rápidamente imitó a sus amigos.
Quickly, he copied his friends.
Camina Ríos le imitó y se situó a mi izquierda.
Riverwalker copied him on my left.
Rielle imitó el ademán que había hecho Valhan.
Rielle copied the gesture Valhan had made.
O uno que lo imita....
Or someone impersonating him...
- ¿Y qué? ¿Imitas ser mujer?
So, what, you're a female impersonator?
- Sí. Imito muy bien.
Impersonations are a hobby of mine.
E imitas a Callas, también.
And you impersonate Callas, as well
Yo también imito a Elvis.
Yeah, I'm an Elvis impersonator, too.
Imita la voz de un famoso.
- Celebrity voice impersonated.
Ahora, imita a William F. Buckley.
NOW IMPERSONATE WILLIAM F. BUCKLEY. HMM?
Incluso imita sus desplantes de poder.
He even impersonates her power trips.
No imites a nadie.
We're not gonna be doing any impersonations, are we?
Imita a Patrick a la perfección—.
His impersonation of Patrick is spot-on.
Imita tan bien a Kavanagh que me echo a reír.
Her impersonation of Kavanagh is spot on. I laugh.
MacAllister se rio entre dientes e imitó lo mejor que pudo a un detective.
MacAllister chuckled and did his best private eye impersonation.
–Pero ¿por qué Eddie imitó a asesinos en serie famosos? – inquirió Williams.
“But why did Eddie impersonate famous serial killers?” asked Williams.
– Dirk imita a Félix el Gato, se pone sus Wayfarer y sonríe.
Dirk does his Felix the Cat impersonation, slaps his Wayfarers on and smiles.
Es la gordezuela que al final estaba bastante borracha e imitó a su psiquiatra.
She’s the plump one who toward the end got quite drunk and did the impersonation of her psychiatrist.”
Hasta que no alcancé ese cataclismo conocido como adolescencia, imité con un éxito discreto el papel de niño común y corriente.
Until I reached that cataclysm known as adolescence, my impersonation of an ordinary child met with passable success.
Halder se puso la gorra del capitán, se la colocó buscando un ángulo estudiado, se llevó la mano a la visera, fingiendo un saludo, e imitó el acento inglés:
Haider pulled on the captain's cap, set it at a jaunty angle, and touched the peak in a mock salute, impersonating a British accent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test