Translation for "igualdad de condiciones" to english
Igualdad de condiciones
Translation examples
Las mujeres participaban en el proceso político en igualdad de condiciones con los hombres.
Women participated in the political process on an equal footing with men.
a) Derecho de participación política de la mujer en igualdad de condiciones y oportunidades que los hombres;
(a) Women's right to political participation on an equal footing with men;
i) Proporcionarán a los niños educación primaria en igualdad de condiciones de carácter obligatorio y gratuito;
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing.
Todos los beduinos gozan de plenos derechos, en igualdad de condiciones con otros ciudadanos.
All Bedouin enjoyed full rights on an equal footing with other citizens.
La mujer ha tenido la posibilidad de acceder al ámbito público en igualdad de condiciones que los hombres.
Women have been able to enter the public sphere on an equal footing with men.
El éxito de la descolonización puso a todos los pueblos en igualdad de condiciones.
The achievement of decolonization placed all peoples on an equal footing.
Administran esos bienes junto con sus esposos en igualdad de condiciones.
She handles such property with her husband on equal footing.
Los representantes de las víctimas pueden realizar solicitudes probatorias en igualdad de condiciones con la fiscalía y la defensa.
The representatives of the victims may request evidence on an equal footing with the prosecution and the defence.
Ingresan en igualdad de condiciones que cualquier otra persona costarricense.
They attend on an equal footing with any other Costa Rican.
Le pondré a usted en igualdad de condiciones conmigo.
I'll put you on an equal footing with me.
Al menos ahora me encontraba en igualdad de condiciones con el nuevo aprendiz. —Bien.
At least I was on an equal footing with this new apprentice. ‘Now.
Se aseguraría de que todo estuviese a punto, con las trampas a punto, y aparecería en igualdad de condiciones.
Make certain that everything was in place, traps set, and then emerge on an equal footing.
Dejemos que se presente cuando estemos en igualdad de condiciones. —Espera, espera, espera.
Let him bring it on when we’re on equal footing.” “Wait, wait, wait.
más bien como alguien capaz de enfrentarse a Valentine Morgenstern en igualdad de condiciones.
he sounded like someone who felt like he could face Valentine Morgenstern on equal footing.
—¡Bien! —Hizo una pausa—. Los dos estaremos en total igualdad de condiciones. —Levantó la pistola—.
“Good!” He paused. “We will both be on totally fair and equal footing.” He raised his gun.
–No diré nada hasta que regrese a Roma en igualdad de condiciones con él por lo que se refiere al ejército y al pueblo.
"I won't say boo until after I return to Rome on an equal footing with him as far as the army and the people are concerned.
Deseaba enfrentarse a Petrie de hombre a hombre, pues de ese modo estarían en igualdad de condiciones, o incluso gozaría de alguna ventaja.
He wanted to confront Petrie man to man, where he would have equal footing, if not the advantage.
Bien entrenados y equipados, eran capaces de combatir a los romanos en mayor igualdad de condiciones, y más hombres de Macro cayeron abatidos.
Well trained and equipped, they were able to fight the Romans on a more equal footing and more of Macro's men were cut down.
Desde ese punto de vista, él es un simple trabajador a sueldo de la universidad, no un colaborador con derecho a hablar en igualdad de condiciones con esos científicos jóvenes y brillantes.
From that point of view, he himself is merely a skilled workman in the pay of the university, not a collaborator entitled to speak on an equal footing with these brilliant young scientists.
I - Igualdad de condiciones para el acceso y la permanencia en la escuela.
I - Equal conditions of access and permanence in school.
IGUALDAD DE CONDICIONES EN EL TRABAJO:
Equal conditions in the workplace
Todos pueden acceder a ella en igualdad de condiciones.
Education is available to all under equal conditions.
Todos deben tener acceso a la educación en igualdad de condiciones.
Education is accessible to everyone under equal conditions.
Libertad de trabajar y derecho al empleo en igualdad de condiciones
Freedom of work and right to employment under equal conditions
Derecho a participar en igualdad de condiciones en las actividades culturales
Right to participate under equal conditions in cultural activities
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test