Translation for "equal conditions" to spanish
Translation examples
– Development of science, education and culture and creation of equal conditions for the preservation and development of the distinctive ethnic, cultural and linguistic features of peoples;
– El desarrollo de la ciencia, la educación y la cultura y el establecimiento de condiciones iguales que permitan preservar y desarrollar la idiosincrasia étnica, cultural y lingüística de cada pueblo;
258. Consumer protection upon extension of consumer credit through creation of equal conditions for receiving it (Article 2, Paragraph 2) is provided by the Consumer Credit Act (effective since 2006).
258. La Ley de crédito al consumidor (vigente desde 2006) garantiza la protección del consumidor con la ampliación del crédito al consumidor mediante la creación de condiciones iguales para recibirla (artículo 2, párrafo 2).
The freedom to work, i.e. the right to employment under equal conditions and the protection of workers against all forms of discrimination, is provided for by the Montenegrin labour legislation.
La libertad de trabajar, es decir, el derecho al empleo en condiciones iguales y la protección de los trabajadores contra toda forma de discriminación está prevista en la legislación laboral de Montenegro.
In this connection, the Russian delegation is firmly in favour of ensuring equal conditions for monitoring the existing nuclear test sites by improving the seismological and radionuclide subsystems of the IMS.
En este sentido la delegación de Rusia está firmemente en favor de que se garanticen condiciones iguales para la vigilancia de los actuales polígonos de ensayo nucleares mediante el mejoramiento de los subsistemas sismológico y de radionúclidos del SIV.
The report discusses ways of ensuring equal conditions for participation in society and the preservation of language, culture and cultural identity, and describes the Government's plans for further work in this field.
El informe trata los medios de asegurar condiciones iguales de participación en la sociedad y la conservación del idioma, la cultura y la identidad cultural y describe los planes del Gobierno para la labor ulterior en esta materia.
(a) Through the goals and measures in the field of regional development and the basic orientation towards creating equal conditions for development in the entire territory of the country by encouraging accelerated development of underdeveloped regions;
a) a través de los objetivos y medidas establecidos en materia de desarrollo regional y de la orientación básica para crear condiciones iguales para el desarrollo en todo el territorio del país, promoviendo un desarrollo acelerado de las regiones subdesarrolladas;
This implies establishment of equal conditions from any aspect and, in this respect, equitable access to education and other kinds of training in the single educational system.
Ello entraña el establecimiento de condiciones iguales desde cualquier punto de vista y, a este respecto, un acceso equitativo a la educación y a otros tipos de formación en el sistema de enseñanza único.
The Azerbaijani Republic shall encourage and coordinate all types of social activity, ensuring harmony among the interests of all citizens on the basis of the law and creating equal conditions for the free development of each individual.
La República Azerbaiyana fomenta y coordina todos los tipos de actividad social, velando por la armonía entre los intereses de todos los ciudadanos de conformidad con la ley y creando condiciones iguales para el libre desarrollo de cada persona.
It provides that, under equal conditions of work, professional qualification and output, workers' wages shall be equal, whatever their origin, sex or age.
En efecto, el nuevo Código estipula que en condiciones iguales de trabajo, de calificación profesional y de rendimiento, el salario debe ser igual para los trabajadores cualquiera que sea su origen, sexo y edad.
The State party was, however, required to create equal conditions for all children living on its territory.
No obstante, el Estado parte tiene la obligación de crear condiciones iguales para todos los niños que residan en su territorio.
I - Equal conditions of access and permanence in school.
I - Igualdad de condiciones para el acceso y la permanencia en la escuela.
Equal conditions in the workplace
IGUALDAD DE CONDICIONES EN EL TRABAJO:
Education is available to all under equal conditions.
Todos pueden acceder a ella en igualdad de condiciones.
Education is accessible to everyone under equal conditions.
Todos deben tener acceso a la educación en igualdad de condiciones.
Freedom of work and right to employment under equal conditions
Libertad de trabajar y derecho al empleo en igualdad de condiciones
Right to participate under equal conditions in cultural activities
Derecho a participar en igualdad de condiciones en las actividades culturales
D. Equal conditions and wages for work of equal value:
D. Igualdad de condiciones y de salarios por trabajo de igual
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test