Similar context phrases
Translation examples
noun
Cooperación internacional para proteger a las masas durante su huida
"International Cooperation to Protect Masses in Flight''
A. El peligro durante la huida
A. Risks in flight
B. Durante la huida
B. During flight
como causa de la huida
A. Rape and other forms of sexual violence as a cause of flight
B. Durante la huida 13 7
B. During flight 13 - 13
F. La caída de Žepa y la huida a Serbia
F. Fall of Žepa and the flight to Serbia
A. Motivos de la huida; estrategias para evitar
A. Causes of flight; strategies to avoid
como causa de la huida 9 - 12 5
as a cause of flight 9 - 12
- la huida y la migración como problemas ecuménicos;
Flight and migration as oecumenical challenges;
¿Lucha o huida?
Fight or flight?
Esto es una huida.
This is really flight.
Después de eso, la huida.
After that, flight.
LA HUIDA DEL INOCENTE
THE FLIGHT OF THE INNOCENT
su huida está asegurada.
His flight is assured.
Hay riesgo de huída.
She's a flight risk.
V. La huída de Egipto.
Flight to Egypt
Su reflejo dice "huida"
Its reflexes say "flight"
Luna, haz tu huida.
Moon, take thy flight.
Era la huida a lo grotesco.
It was the flight into the grotesque.
La huida del príncipe
Flight of the Prince
Pero, ¿era esta una huida o una arremetida?
But was this flight or was it onslaught?
De la huida de los Noldor
Of the Flight of the Noldor
¡Al demonio con la huida!
To hell with flight!
Nuestra huida ha sido apresurada.
Our flight was hasty.
Pero nada, nada, salvo la huida.
And nothing, nothing, but flight.
La huida de Egipto.
The flight out of Egypt.
Una es la carrera, la huida.
One is running, flight.
noun
Impedir la huida de una persona que ha cometido un delito
Prevention of escape of the person found in committing the criminal offence
34. Facilitar o permitir la huida de una persona detenida.
Facilitating or permitting the escape of a person from custody.
Algunos han huido a Armenia.
Some have escaped to Armenia.
La búsqueda de los terroristas que habían huido y las investigaciones comenzaron inmediatamente.
The search for the escaped terrorists and the investigations began immediately.
Varios de los campamentos son utilizados como base por presos huidos y bandas delictivas.
Several of the camps are used as bases by escaped prisoners and gangs.
- Seguridad: cuando el detenido haya huido o intentado huir de la policía, la prisión o el centro de reclusión para inmigrantes, o ha planeado la huida o colaborado con otros para huir; o
security - where the detainee has escaped or attempted to escape from police, prison or immigration custody, or planned or assisted others to do so; or
No existen barreras físicas para impedir la huída de los niños del centro.
There are no physical blocks for preventing children's escape from these institutions.
Los otros presuntos autores han huido.
The other presumed perpetrators escaped.
Según la autora, esa explosión fue una venganza por su huida.
According to the author, the explosion was a revenge for her escape.
- ¿Planea su huida?
- Plotting your escape?
Alguien ha huido.
Someone's escaped.
Un fugitivo huido...
An escaped fugitive...
HUIDA DE JAPÓN
ESCAPE FROM JAPAN
Deben haber huido.
They should've escaped.
Planea otra huida?
Planning another escape?
Silva ha huido.
Silva's escaped.
Sobre mi huida.
About my escape.
- Asegurando nuestra huida.
- Securing our escape.
¡Artalo ha huido!
Artalo has escaped!
De huida, sin duda: ¿huida de aquí, huida de ti mismo, huida de la vida?
Escape, no doubt: escape from here, escape from you, escape from life?
La huida tras el arresto, la huida reiterada, múltiple.
Escape after arrest, the many varieties of escape.
No había huida posible.
There was no escape.
Pero la huida era imposible.
But escape was impossible.
Fue una huida heroica.
It was a heroic escape.
¿Un intento de huida?
An attempt to escape?
Algunos de ellos han huido;
Some of them have escaped;
Protegen de la huida.
They protect from escape.
noun
En la región secesionista de Abjasia, alrededor del 75% de la población original habría huido del conflicto civil a otras partes de Georgia y la destrucción en la zona sigue siendo generalizada.
In the break-away region of Abkhazia, some 75 per cent of the original inhabitants have reportedly fled civil conflict into other parts of Georgia and the area remains the scene of extensive destruction.
ii) Participe en una huída colectiva o en un intento de forzar o romper las puertas de la prisión o las celdas; y
Engaged in a combined outbreak or in an attempt to force, break open the prison or cells; and
Se prepara una huída de la cárcel.
A high profile jail break is coming up.
Esa interrupción, esa huida, era consecuencia del aislamiento.
Breaking it off like that was the result of being isolated
Esto no es simplemente una huida de prisión.
This isn't just a prison break.
Por un segundo, pensé que habían huido.
For a second there, I thought they'd made a break for it.
- ¡Una huida! - ¡Jacko!
A break-out, people!
Huída por túnel.
A tunnel break!
La huida viene más temprano que tarde.
The break is coming sooner than later.
El precio de mercado para una huida de prisión.
The going price for a prison break.
¡No mas huidas!
No more break outs!
Cuando advierte nuestra presencia, la columna se dispersa y emprende la huida.
At sight of us, the column breaks apart and flees.
Luego dejó caer la pala y emprendió la huida.
Then he dropped his shovel and made a break for freedom.
Rompieron filas y emprendieron la huida campo a través en dirección a la carretera.
Breaking ranks and fleeing in the direction of the highway.
Había que pisar bien y estar a punto para una veloz huida en cualquier momento.
You had to be surefooted and ready to make the fast break at all times.
Para todos los hombres llega un momento en que es necesario intentar la huida, sea cual sea el riesgo.
A moment comes to a man when a prison-break must be made whatever the risk.
Estas estadísticas no tienen en cuenta a los desertores de las FDLR que han permanecido en la República Democrática del Congo, han huido a otros países africanos o se han unido a grupos escindidos que roban a transportistas y mineros.
These statistics do not take into account FDLR deserters who have remained in the Democratic Republic of the Congo, fled to other African countries or joined splinter groups that rob transporters and miners.
La alarmante situación de los derechos humanos en Eritrea descrita por la Relatora Especial también está afectando a los países vecinos, a los que han huido numerosos refugiados y desertores sin ninguna esperanza de regresar a su hogar.
The alarming human rights situation in Eritrea described by the Special Rapporteur was also affecting Eritrea's neighbours, to which numerous refugees and deserters had fled without any hope of returning home.
Cuando los soldados llegaron, el campamento estaba desierto porque los aldeanos habían huido.
When the soldiers arrived, the camp was deserted as the villagers had run away.
En este contexto, el ejército sirio abrió fuego en varias ocasiones desde el otro lado de la frontera, realizó incursiones en el Líbano y allanó viviendas para capturar a ciudadanos sirios que habían huido y a desertores del ejército.
In this context, in several instances, the Syrian army opened fire across the border, carried out incursions into Lebanon and raided houses to capture fleeing nationals and army deserters.
Mediados de octubre: en Kinshasa, ejecución de 38 militares de las FAC declarados por el Tribunal militar culpables de deserción o de huida ante el enemigo.
Mid—October: in Kinshasa, execution of 38 FAC members found guilty by the Military Court of desertion or running away from the enemy.
La Comisión pudo confirmar que en la zona entre Kulbus y Tine la mayoría de las localidades quedaron desiertas debido a que sus habitantes originales habían huido a otras zonas del país o al Chad.
The Commission was able to confirm that in the area between Kulbus and Tine most of the villages were deserted, the original inhabitants having fled to Chad or other areas inside the country.
La tribu Jahalin había huido del Negev en 1950 y se había establecido en el desierto de Judea bajo dominio jordano a salvo de las intromisiones de la sociedad israelí en expansión en la vida de los beduinos del Negev.
The Jahalin tribe had fled the Negev in 1950 and settled in the Judean desert under Jordanian rule, safe from the encroachment of Israel's developing society on the Negev Bedouins.
Sin embargo, resulta bastante difícil determinar su número exacto, ya que algunos de ellos han regresado, han huido o han muerto.
However, it is fairly difficult to determine the exact number since some of them have returned home, deserted or been killed.
Pero, ¿seis niñas han huido de la purificación? ¿Todas habéis tenido la misma idea a la vez?
You mean six of you deserted the purification?
13 portadores han huido.
Last night 13 bearers deserted.
Pero cuando todos los demás han huido, cuando las riquezas han desaparecido... y la reputación ha caído en pedazos... aún queda un amigo altruista en este mundo egoísta... uno que jamás nos abandonará... uno que jamás resultará desagradecido ni traicionero.
But when all others have fled, when riches have taken wing... and reputation fallen to pieces... there still remains one absolutely unselfish friend in this selfish world... one who will never desert us... one who will never prove ungrateful nor treacherous.
Eh, no. Han huido todos. Está desierta.
They all ran away; it's deserted.
Según la ordenanza son alemanes y la huída es alta traición.
They're German citizens now. Desertion is treason.
Las Ciencias han huido de su vieja casa en La Sorbona. En 1958 se construyó en Orsay una nueva facultad destinada a satisfacer las necesidades actuales.
The sciences deserted the age-old home at the Sorbonne in 1958 to create, at Orsay in the Chevreuse Valley, a new campus designed to meet modern educational needs.
Han huido de la ceremonia de la ablación. Rápido, llama a tu madre Hadjatu.
Look at their clothes, they've deserted the excision.
ha huido a Valencia.
has deserted to Valencia.
Vuestro líder os ha abandonado y huido cobardemente.
Your leader has deserted you and fled in disgrace.
Otros dos mil realistas o más habían desertado y huido.
More than two thousand other Royalists had deserted and fled.
—¿Ha huido del salón, milady? —preguntó. —¡Oh!
"Have you deserted the drawing room, my lady?" he asked. "Oh!"
noun
Creo que Cindy ha huido.
I think Cindy bolted.
¿Por qué han huido?
Why they bolted?
¿y usted pensó que tal vez había huido?
So, you thought perhaps he bolted that night?
Es lo que hemos hecho con las que han huido.
That's what we did with the rest who bolted.
¿El día antes de su huida?
The day before he bolts?
- Elisa ha huído.
- Eliza's bolted.
- Las de tu huida.
- Your bolting signs.
Parece que Paul Starkey ha huido.
I reckon Paul Starkey's bolted.
En otras palabras, el Sr. Fogg ha huido.
In other words, Mr. Fogg has bolted.
Estaba recogiendo sangre y ha roto la camisa de fuerza y ha huido.
I was harvesting more blood, and he broke through the straightjacket and bolted.
Así que Leonor había huido.
So, Eleanor had bolted.
Tengo la certeza de que ha huido.
I am sure he has bolted.
Debe de haberse agachado y luego huido.
He must have ducked and then bolted.
Tras nuestra huida, dispararon a Fordyce en la cabeza.
After we bolted, Fordyce was shot in the head.
Philip apenas se había dado cuenta de que su caballo había huido.
Philip was vaguely aware that his horse had bolted.
Deben haber huido tan ciegamente como un rebaño de ovejas.
They must have bolted as blindly as a flock of sheep.
Un largo viaje por Europa, o que lo ahorquen si es lento en la huida.
A long trip to the continent, or a hanging if he’s slow to bolt.
—¡Los bandoleros han huido allí, joder! —le interrumpió Geralt, enfureciéndose—.
‘The robbers bolted in there, dammit!’ Geralt interrupted, growing furious.
noun
Es la misma que se cruzó con un crucero que informó de su huida la semana pasada con mar picada.
Traced it back to a cruiser yacht who reported it scuttled in rough seas last week.
Esta vez recordaba el acusado olor a rancio y la huida de las ratas.
This time I remembered the stale, sharp smell, and the scuttle of the rats.
silencio. Ni la huida de una rata, ni los pasitos de una cucaracha. Esperaron y esperaron.
silence. Not even the scuttle of a rat or the skitter of a roach. They waited. And waited.
Parecen haber huido presas del pánico, después de intentar echar a pique el barco.
They seemed to have left in a panic after attempting to scuttle the ship.
Después de la caótica y nada digna retirada de 1973, a la que se hacía referencia en algunas ocasiones como una huida, el estado de ánimo cambió.
After the chaotic and undignified pullout of 1973, sometimes referred to as a scuttle, the mood changed.
Olver corrió a toda prisa de vuelta a la carreta asiendo el Cuerno mientras lady Faile emprendía la huida.
Olver scuttled back under the wagon, clutching the Horn, as Lady Faile rode off.
El hombre dejó de disparar, giró sobre sí mismo otra vez y siguió su lenta huida hacia los árboles que había más allá de la carretera.
The man stopped shooting, pivoted forward again, and scuttled farther toward the trees beyond the road.
Harry aguzó la vista en busca de arañas en el suelo iluminado, pero todas habían huido de la luz de los faros.
Harry squinted around on the floodlit ground for signs of more spiders, but they had all scuttled away from the glare of the headlights.
Se conoce que te vio correr hacia nosotros, Lucy, y se asustó. Suponiendo que ibas a decirnos que le habías visto, ha huido.
‘He must have seen you scuttle back to us, Lucy-Ann, to tell us you had seen him – and he’s scared, and now he’s gone.’
De pie en medio de un extenso y desolado campo cubierto de nieve, Dennis escuchó aquella voz, seca e inquietante como la huida de una araña, en su propia cabeza.
Standing in the center of a long and desolate field of white, Dennis heard that voice, as dry and scabrous as a spider’s scuttle, in his own head.
noun
Tsuda había huido como una rata de un edificio en llamas.
Tsuda had scurried away like a rat from a building about to ignite in flames.
En el lugar donde había estado, un hámster chilló asustado y emprendió la huida. Julian me sonrió.
Where he’d been standing, a hamster squeaked in alarm and scurried away. Julian grinned at me.
Pudo oír el movimiento de sus compañeros evitando ser pisoteados en la huida del animal.
He could hear the scurrying of his companions as they avoided being trampled by the fleeing animal.
Cuando la primera cascada se desprendió de sus rodamientos, la huida se convirtió en una carrera de locos para intentar salvar la vida.
The scurry became a mad run, a life-saving race as the first cascade was wrenched from its bearings.
El vuelo del pájaro más insignificante, el movimiento de una mata, la huida de un conejo, bastaban para que se detuviera, rígido, el cuerpo, apercibido el rifle.
the movement of the smallest bird, the trembling of a bush, the scurry of a rabbit halted him, rigid, his rifle half to shoulder.
Los gatitos siguieron su huida hacia delante, con una indiferencia aparentemente suicida frente a la posibilidad de que alguien los acabara pisando, pero a Allison no le preocupaba demasiado.
The 'kittens scurried forward, with an apparently suicidal disregard for the possibility of being trodden on, but Allison wasn't particularly worried.
Ya no se oían ecos, sólo los sonidos aislados de la noche: la huida de algún animalillo entre el sotobosque o la voz lejana de un zorro.
       There were no echoes now. Only the isolated sounds of the night - the scurry of some small animal through the undergrowth, or the distant barking of a fox.
Personas que normalmente habrían huido apresuradamente como perros apaleados por el látigo de un portador de espuelas ahora exigían a gritos comida y justicia.
People who would normally scurry away like whipped dogs from a spur wearer's whip were shouting for food and justice.
Saludó a Amy por encima del hombro, gesto que supuso la huida de su hámster hasta las profundidades de la elaborada jaula que descansaba en una esquina del cuarto.
She waved at Amy over her shoulder, a gesture which sent her hamster scurrying into the depths of its elaborate cage in a corner of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test