Translation for "hacer se" to english
Translation examples
verb
- Hacer los servicios de la Junta más accesibles al público.
The service of the CMB will become more client-friendly.
Está quedando clara la tendencia de hacer que predominen las normas occidentales.
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear.
Para que esto pueda ser realidad es preciso hacer mucho más paralelamente.
For that to become a reality much more needs to be done in parallel.
Por lo tanto, es necesario hacer mejoras de ingeniería y de instalación eléctrica.
As a result, engineering and electrical upgrades have become necessary.
- Hacer realidad la promoción de la mujer;
:: To ensure that the advancement of women becomes a reality;
Ahora me resulta más difícil hacer cosas y completamente imposible no hacer nada.
It’s become far more difficult to do things, and it’s become impossible to do nothing.
Pero había algo que ella podía hacer y yo no.
But there was a thing she could be that I could never become.
verb
Todos los interesados deben hacer llegar el mensaje al personal de mantenimiento de la paz.
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel.
No es posible hacer todo desde la Sede de Nueva York.
It is not possible to get everything done from Headquarters in New York.
Tenemos que hacer que la Conferencia de Desarme reanude su labor.
We need to get the Conference on Disarmament back to work.
Los palestinos deberían primero hacer la paz con Israel y luego tener su Estado.
The Palestinians should first make peace with Israel and then get their State.
127. Es esencial hacer un uso creativo de los medios de comunicación para que se capte el mensaje.
127. A creative use of the media is crucial to get the message across.
Esta vez tenemos que lograr ese objetivo y hacer lo que corresponde para Somalia.
This time we must get it right and do right by Somalia.
En última instancia, la contratación externa no es más que un medio de hacer que se cumpla una tarea.
Ultimately, out-sourcing is merely a way of getting something done.
Tenía que hacer lo que había salido a hacer, y regresar al interior de la nave.
He had to get things done and get back within the ship.
verb
La pregunta es qué vamos a hacer después y cómo lo vamos a hacer.
The question is what are we going to do next and how are we going to do it.
—Yo voy a hacer lo que hay que hacer.
“What are you going to do?” “I’m going to do what needs to be done.”
Lo que vas a hacer es lo mismo que voy a hacer yo.
What you’re going to do is what I’m going to do.”
Si vas a hacer esto, lo vas a hacer bien.
If you are going to do this, you are going to do it right.
verb
:: Definir y hacer efectivas las relaciones de subordinación entre la Oficina de Tecnología
:: Form management oversight committees and advisory bodies
- Hacer un seguimiento de los indicadores y de la naturaleza del trabajo infantil en Jordania;
Monitor indicators and forms of child labour in Jordan;
Se ha creado un comité para hacer frente al desastre.
A committee was formed to cope with the disaster.
También pueden adoptar forma visible, una forma tan sólida como la nuestra, y en esa forma son capaces de comer, beber y hacer el amor como nosotros.
And they can take visible form, a form as solid as our form, and when they are in the solid form they eat, drink, and make love as we do.
verb
Se observa una tendencia al aumento del interés de la mujer en hacer carrera.
Women are taking a growing interest in their career development.
Por consiguiente, tales servicios son asociados indispensables para hacer frente a este creciente problema.
They are therefore essential partners in tackling this growing problem.
El objetivo de ese intercambio es auxiliar a la Corte a hacer frente a un volumen creciente de casos.
The objective of this exchange is to help the Court to deal with a growing caseload.
Pero cada vez es más difícil hacer frente a esta responsabilidad.
But meeting this responsibility is growing more difficult.
Un consenso creciente sobre lo que hay que hacer en África
Growing consensus on what is needed in Africa
Hacer frente al problema cada vez más frecuente de la violencia cometida contra los niños
Addressing the growing problem of violence committed against children
En la segunda oración, añádase crecientes después de para hacer frente a las disparidades
In the second sentence, after confront insert growing
II. Un consenso creciente sobre lo que hay que hacer
II. Growing consensus on what is needed in Africa
verb
Es como si fuera a través de los movimientos y haciendo lo que tenía que hacer ... [Se aclara la garganta]
It's like he was going through the motions and doing what he had to do... [clears throat]
O podría perder el coraje para hacer lo que tengo que hacer.
Or I will lose the courage to go through with what needs to be done.
verb
Estamos empeñados en hacer honor a esas altas virtudes.
We are totally committed to living up to these fine virtues.
Millones de personas viven aún en la pobreza y queda mucho por hacer.
Millions of people still lived in poverty, and there was much to be done.
Era indispensable hacer realidad los derechos de esos niños en todos los aspectos de la vida.
It was imperative to realize the rights of these children in all aspects of their lives.
:: Definir lo que deben hacer las mujeres con su tiempo y con su vida;
:: Defining what women should be doing with their time and with their lives,
Hacer énfasis en la capacidad para lograr un trabajo decente y una vida digna.
Emphasize employability for decent work and a decent living.
—¿Hacer? Vivir. Día a día. ¿Qué otra cosa puede hacer el hombre?
“Do? Live. Live from day to day. What else can a man do?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test