Translation for "hacer se" to english
Translation examples
verb
- Hacer los servicios de la Junta más accesibles al público.
The service of the CMB will become more client-friendly.
Está quedando clara la tendencia de hacer que predominen las normas occidentales.
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear.
Para que esto pueda ser realidad es preciso hacer mucho más paralelamente.
For that to become a reality much more needs to be done in parallel.
Hacer que la familia árabe pueda ser:
To enable the Arab family to become:
¿Cómo hacer que una comunidad sea sostenible?
15. How does a community become sustainable?
Por lo tanto, es necesario hacer mejoras de ingeniería y de instalación eléctrica.
As a result, engineering and electrical upgrades have become necessary.
- Hacer realidad la promoción de la mujer;
:: To ensure that the advancement of women becomes a reality;
Me estaba empezando a hacer famosa.
I was becoming notorious.
Ahora me resulta más difícil hacer cosas y completamente imposible no hacer nada.
It’s become far more difficult to do things, and it’s become impossible to do nothing.
Deciden hacer un aporte decorativo.
They decide to become decorative.
Hacer como los realnacidos y colonizar.
Become like the realborn and colonize.
Porque… ¡me voy a hacer musulmán!
“Because…I’m going to become a Muslim!”
¿Para hacer de figurín de Charlie McCarthy?
To become a Charlie McCarthy dummy?
Pero había algo que ella podía hacer y yo no.
But there was a thing she could be that I could never become.
Lo que querían hacer era imposible.
What they wanted to do had become impossible.
–¿Ha pensado en qué va a hacer?
Have you considered what is to become of her?
verb
Debemos hacer algo.
We must get some action.
Todos los interesados deben hacer llegar el mensaje al personal de mantenimiento de la paz.
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel.
No es posible hacer todo desde la Sede de Nueva York.
It is not possible to get everything done from Headquarters in New York.
Tenemos que hacer que la Conferencia de Desarme reanude su labor.
We need to get the Conference on Disarmament back to work.
Los palestinos deberían primero hacer la paz con Israel y luego tener su Estado.
The Palestinians should first make peace with Israel and then get their State.
127. Es esencial hacer un uso creativo de los medios de comunicación para que se capte el mensaje.
127. A creative use of the media is crucial to get the message across.
Esta vez tenemos que lograr ese objetivo y hacer lo que corresponde para Somalia.
This time we must get it right and do right by Somalia.
En última instancia, la contratación externa no es más que un medio de hacer que se cumpla una tarea.
Ultimately, out-sourcing is merely a way of getting something done.
Para hacer el doctorado.
To get a doctorate.
Tenía que hacer lo que había salido a hacer, y regresar al interior de la nave.
He had to get things done and get back within the ship.
—No, no tendrías que hacer nada.
No, you get to play nothing.
—¿Se lo podrían hacer a él?
Couldn't he get it?
Para hacer un poco de ejercicio.
Get a little exercise.
—Tengo mucho que hacer.
“I’ve got a lot to get done.”
verb
La pregunta es qué vamos a hacer después y cómo lo vamos a hacer.
The question is what are we going to do next and how are we going to do it.
Sin embargo, queda aún mucho por hacer.
There is, however, a long way to go.
Sin embargo, todavía nos queda mucho por hacer.
Yet, there is a long way to go.
No obstante, todavía queda mucho por hacer.
However, there is a long way to go.
Obviamente, queda mucho por hacer.
Inevitably, there was still a long way to go.
Pero debemos hacer aún más.
But we must go further.
Pero no voy a hacer semejante cosa.
I am not going to do that.
Tienen que salir para hacer sus necesidades.
They have to go out for their needs.
Nos queda mucho por hacer.
We have a long way to go.
207. Esto ya se va a comenzar a hacer.
207. This is now going to be provided.
Voy a hacer lo que hay que hacer.
‘I’m going to go do what’s got to be done.’
—Yo voy a hacer lo que hay que hacer.
“What are you going to do?” “I’m going to do what needs to be done.”
—Vamos a hacer lo que vamos a hacer —asegura.
“We’re going to do what we’re going to do,”
Lo que vas a hacer es lo mismo que voy a hacer yo.
What you’re going to do is what I’m going to do.”
¿Qué va a hacer, eh? ¿Qué va a hacer?
What’s he going to do? What’s he going to do?
¿Qué voy a hacer… qué voy a hacer?
What am I going to do—what am I going to do?
–¿Qué vamos a hacer? ¿Qué puedo hacer?
46'What are we going to do-what am I going to do?
Si vas a hacer esto, lo vas a hacer bien.
If you are going to do this, you are going to do it right.
verb
:: Definir y hacer efectivas las relaciones de subordinación entre la Oficina de Tecnología
:: Form management oversight committees and advisory bodies
- Hacer un seguimiento de los indicadores y de la naturaleza del trabajo infantil en Jordania;
Monitor indicators and forms of child labour in Jordan;
Era difícil hacer amistades.
Friendships were hard to form.
Ciri no es capaz de hacer las Señales.
Ciri is not capable of forming Signs.
—Supongo que era su manera de hacer publicidad.
       'I suppose it was a form of propaganda.'
Se ha creado un comité para hacer frente al desastre.
A committee was formed to cope with the disaster.
Del libro había que hacer un guión.
The book, of course, had to be put into new form.
el poema, otro modo de hacer crónica.
poems being another form of writing a chronicle.
También pueden adoptar forma visible, una forma tan sólida como la nuestra, y en esa forma son capaces de comer, beber y hacer el amor como nosotros.
And they can take visible form, a form as solid as our form, and when they are in the solid form they eat, drink, and make love as we do.
:: Cómo hacer crecer su empresa.
growing your business.
Se observa una tendencia al aumento del interés de la mujer en hacer carrera.
Women are taking a growing interest in their career development.
Por consiguiente, tales servicios son asociados indispensables para hacer frente a este creciente problema.
They are therefore essential partners in tackling this growing problem.
El objetivo de ese intercambio es auxiliar a la Corte a hacer frente a un volumen creciente de casos.
The objective of this exchange is to help the Court to deal with a growing caseload.
Pero cada vez es más difícil hacer frente a esta responsabilidad.
But meeting this responsibility is growing more difficult.
Un consenso creciente sobre lo que hay que hacer en África
Growing consensus on what is needed in Africa
Hacer frente al problema cada vez más frecuente de la violencia cometida contra los niños
Addressing the growing problem of violence committed against children
En la segunda oración, añádase crecientes después de para hacer frente a las disparidades
In the second sentence, after confront insert growing
II. Un consenso creciente sobre lo que hay que hacer
II. Growing consensus on what is needed in Africa
Empezaba a hacer frío.
It was growing chill.
Hacer crecer las cosas.
“To make things grow.”
Empezó a hacer frío.
It began to grow cold.
¿Qué intenta hacer crecer?
What is it he’s trying to grow?
Nadie intenta hacer crecer el césped.
There is no attempt at growing a lawn.
Podían hacer crecer a los hombres.
They could make men grow.
Lo que puede hacer es dejarse barba.
You might grow a beard.
Es como si fuera a través de los movimientos y haciendo lo que tenía que hacer ... [Se aclara la garganta]
It's like he was going through the motions and doing what he had to do... [clears throat]
O podría perder el coraje para hacer lo que tengo que hacer.
Or I will lose the courage to go through with what needs to be done.
verb
Estamos empeñados en hacer honor a esas altas virtudes.
We are totally committed to living up to these fine virtues.
Millones de personas viven aún en la pobreza y queda mucho por hacer.
Millions of people still lived in poverty, and there was much to be done.
Era indispensable hacer realidad los derechos de esos niños en todos los aspectos de la vida.
It was imperative to realize the rights of these children in all aspects of their lives.
:: Definir lo que deben hacer las mujeres con su tiempo y con su vida;
:: Defining what women should be doing with their time and with their lives,
Hacer énfasis en la capacidad para lograr un trabajo decente y una vida digna.
Emphasize employability for decent work and a decent living.
—¿Hacer? Vivir. Día a día. ¿Qué otra cosa puede hacer el hombre?
“Do? Live. Live from day to day. What else can a man do?”
No sabríamos qué hacer.
We’d have no idea how to live.”
—Algo tengo que hacer para vivir.
I have to do something for a living.
—¿O hacer de nosotros unos Budas vivientes?
Or make us living Buddhas?
No podemos hacer nada contra los vivos.
We are helpless against the living.
¿Qué iba a hacer con mi vida?
What life would I live?
¡Sus vidas son nuestras para hacer con lo que queramos!
Their lives are ours to do with as we choose!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test