Translation for "guarnición" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Formación en guarniciones militares
Training in military garrisons
Apoyo a los centros de clasificación (y guarniciones a largo plazo)
:: Support for brassage centres (and long-term garrisons)
La ciudad parecía una guarnición militar;
The town resembled a military garrison;
Después de este incidente, la guarnición fue trasladada a Garsila.
Thereupon the garrison was removed to Garsila.
Habida cuenta de que el autor era fiscal de la guarnición de Krasnorechensk, el Tribunal Militar de esa guarnición no podía conocer de su causa, atendiendo a lo dispuesto en el Código de Procedimiento Penal.
Given that he was a prosecutor in the Krasnorechensk garrison, his case could not be examined by the Military Court of that garrison, pursuant to the provisions of the Criminal Procedure Code.
En 1832, cuando la Argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland, el Reino Unido protestó de inmediato y expulsó a dicha guarnición.
When an Argentine military garrison had been sent to the Falkland Islands in 1832, the United Kingdom had immediately protested and expelled the garrison.
En la actualidad hay unos 840 prisioneros en la guarnición de Semizovac.
There are currently about 840 individuals held prisoner in the Semizovac Garrison.
Además, los residentes de Macao u otras personas que no pertenezcan a la guarnición en Macao y que tengan la calidad de acusados en procesos penales contra los miembros de la guarnición en Macao con arreglo a la jurisdicción de los órganos judiciales militares serán procesados por los tribunales de la RAE de Macao (artículo 20 de la Ley de la guarnición).
Moreover, Macao residents or other persons not of the Macao Garrison involved as defendants in the criminal cases of members of the Macao Garrison under the jurisdiction of the military judicial organs shall be tried by the courts of the Macao SAR (article 20 of the Garrison Law).
Se crearon centros de protección de la infancia en las guarniciones del país;
Establishment of child protection units in the garrisons of the country
'La guarnición negra'.
"The Black Garrison."
Son de mi guarnición... mi antigua guarnición.
They're from the Garrison -- my old Garrison.
Guarnición William Lloyd
william lloyd garrison.
- ¿En una guarnición?
- In a garrison?
- Deraa tiene guarnición.
- Deraa is garrisoned.
- ¿Toda una guarnición?
- An entire garrison?
Tres, una guarnición:
Three, a garrison.
Quedó una guarnición.
The garrison remains.
La guarnición rodeada.
The garrison surrounded.
¡Porque la guarnición era una guarnición humana!
Because the garrison was a garrison of men!
- ¿Hay allí guarnición?
Is there a garrison there?
¿Qué hay de su guarnición?
What of her garrison?
–¿Le destinaba? ¿Como a una guarnición?
Posted? As in 'garrisoned'?
La guarnición estará debilitada.
The garrison will be thinned.
Sus guarniciones son buenas.
It is well garrisoned.
Allí hay una guarnición.
They have a garrison there.
-¿Y la guarnición del fuerte?
And the garrison of the fort?
La guarnición es poderosa.
The garrison is strong.
noun
Preparo una guarnición deliciosa.
I make delicious trimmings.
Cena de Navidad con sus guarniciones.
Christmas dinner with all the trimmings.
Pues el amor con toda la guarnición
Having love with all the trimmings
Enchiladas con toda la guarnición.
- What else? Enchiladas for all of us and all the trimmings.
Pintaron la guarnición.
They painted the trim.
La cena de Nochebuena con la guarnición.
The Christmas dinner with all the trimmings.
La chuleta con guarnición completa.
Steak. All the trimmings.
Yo también tengo guarnición.
I got trimmings.
Con todas las guarniciones
With all the trimmings
¡Sin olvidarme de la guarnición!
I won't forget the trimming's either.
—Sin guarnición, sin ensaladas.
No trimmings, no salad.
Pero la vieja y desgastada guarnición de la monarquía había desaparecido;
But the old, worn-out trimmings of the Monarchy had vanished;
Las ruedas eran negras, las guarniciones de cuero todas negras.
The wheels were black, the leather trimmings all black.
Sus botas de cuero llevaban guarniciones de malla y espuelas puntiagudas.
His leather boots had mail trimmings and pointed spurs.
Tres horas más tarde había asado una pata de cordero perfecta con toda su guarnición.
Three hours later it had roasted a perfect leg of lamb with all the trimmings.
Llevaba una sencilla bata con guarniciones de piel recamadas de oro en sus amplias mangas.
She wore a simple white cape, with lace trimmings and a thin one gold embroidery on the wide sleeves.
Una vendía telas, otra, todo tipo de guarniciones, y montañas de hilos se apilaban en el escaparate de la tercera.
One of them sold fabric, another every kind of upholstery trimming, and the window of the third was stacked from top to bottom with thread.
El menú del día había sido pegado sobre el cristal, y uno de los almuerzos especiales con toda la guarnición estaba expuesto para atraer a los clientes.
The day’s menu had been pasted on the glass and a special dinner with all the trimmings was laid out to attract customers.
Había verduras de todo tipo y guarniciones varias, el pavo parecía sacado de la portada de una revista y algunos detalles eran claramente franceses.
There was every possible kind of vegetable and trimming, a turkey that looked like a photograph in a magazine, and some touches that were purely French.
A menudo teníamos para comer coq au vin, costillas au jus y cotelette milanese con toda la guarnición.
We sat down frequently to coq au vin, prime ribs au jus, and cotelette Milanese with all the trimmings.
noun
Les caí con todo el peso de la guarnición y los envié a paseo.
I broke a sword over their heads and sent them packing.
Dos semanas después Cal Dexter recogió su petate, se despidió de los amigos que había hecho en la guarnición y subió al autobús que tenía que recoger a una docena de transferidos.
Two weeks later Cal Dexter packed his knapsack, said goodbye to the buddies he had made on the post, and boarded the bus sent to pick up a dozen transferees.
Cuando llegó la profesora, el muchacho y varios compañeros más habían terminado el primer plato y las guarniciones bajo supervisión de los cocineros adultos y se apilaban nerviosos alrededor del ventanuco de la cocina esperando la reacción de la gente que se estaba sirviendo. Transcurrieron varios minutos sin que ocurriera nada extraño.
When Zheng Chen saw her student, he and his companions were, under the adults’ direction, almost finished preparing rice and a large cauldron of food. For a few nervous minutes, several children stood shaking in front of the canteen window watching their efforts sell out bit by bit to a main dining hall packed with people, but it looked like nothing was amiss.
Arroz al horno con tomatitos como guarnición.
Rice from the oven with cherry tomatoes garniture.
las preguntas aparejaron una guarnición de despojos;
les questions apprêtèrent une garniture d’abats ;
Una fuente con queso de distintos tipos y trozos de pepino y tomate como guarnición.
Un plateau proposant plusieurs sortes de fromages, avec des rondelles de concombre et de tomate en garniture.
La señora Tallant siempre se había enorgullecido de cómo gobernaba la casa, pero un ágape como aquél, adornado con elegantes guarniciones y sutiles salsas, estaba más allá de las posibilidades del cocinero de la rectoría.
Tallant had always prided herself on her housekeeping, but such a repast as this, embellished as it was by elegant garnitures, and subtle sauces, was quite beyond the range of the Vicarage cook.
Más allá, el patrón clavaba una guarnición de cuero en el reborde de una extraña construcción de roble blanco, una especie de alvéolo en el que estaba de pie.
Plus loin, le patron clouait une garniture de cuir sur le rebord d’une bizarre construction de chêne blanc, une sorte d’alvéole dans laquelle il se tenait debout.
noun
Se observó la construcción de una torre blanca en el campamento de la guarnición iraní en las coordenadas 951279, frente al puesto de guardia iraquí de Al-Shush.
The erection of a white tower was observed at the headquarters of the Iranian detachment at coordinates 951279 opposite the Iraqi Shush guard post.
Por último, tras repetidas advertencias para lograr que regresaran al norte, la guarnición de un puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas efectuó disparos directos en las proximidades de la patrulla del Ejército Popular de Corea.
Finally, after numerous warnings to divert them back to the north, a UNC guard post provided direct fire in the vicinity of the KPA patrol.
Filetes,con guarnición de... verdura y patatas acompañada de salsa de soja.
Christmas turkey dinner, Slices of meat, accompanied by guard and potato...,
¿La guarnición de Frundsberg?
It's the personal guard of Frundsberg.
Ocupada por la guarnición.
It's the guard's.
Jacquot decía lo mismo el año pasado presentándome "El día de todos los santos sobre los caminos", cuando debí sobornar a los "pollos" de la guarnición.
Jacquot also said so last year about operation "A Free Michaelmas", after I greased the guards' palms.
Venga tu haz el arroz, el rajma y el rotis pero yo hare la guarnicion amarga por que?
Come you make rice, rajma and the rotis but I will make the bitter guard Why?
Se ha mantenido una pequeña guarnición en el viejo castillo y la torre de vigilancia... desde hace Dos años, por tanto existe un punto de referencia para nosotros.
There are two old watchtowers. Two years ago we had our guard.
Después que estalló la guarnición, allí en la casa grande hubo algo de resistencia.
After the private guard quarters and the magazine blew up... in the big house there was some resistance.
La empuñadura no tenía guarnición.
The handle had no guard.
Mi guarnición tiene que ayudar a defender la frontera.
My unit will help to guard the borders.
Es un aeródromo, con una guarnición de soldados indios.
There’s an airstrip in there and it’s guarded by Indian soldiers.”
—Me golpeó en la cabeza con la guarnición de la espada.
He struck me on the head with the guard of his sword.
En la guarnición de plata estaba grabada la corona de príncipe aquilonio.
The coronet of an Aquilonian prince was etched in the silver of the guard.
Las guarniciones de bronce están relucientes, y a los caballos les brilla el pelo.
The bronze guard rails glitter, the horses’ coats shine.
noun
34. La situación de orden público del país, agravada en varias zonas geográficas y con influencia de grupos al margen de la ley altamente peligrosos, hace indispensable que un factor a evaluar sea el de la situación de riesgo a la que se ven sometidos varios de estos funcionarios, cuya protección se garantiza con su ubicación al interior de guarniciones militares.
34. Because of the situation with regard to law and order in Colombia, which is particularly serious in areas where highly dangerous illegal groups are operating, the risks faced by certain public officials, whose protection can be ensured by placing them within military facilities, are a serious consideration.
El tejado iría en rojo, las paredes exteriores en ocre con guarniciones en color chocolate y las ventanas en blanco.
The roof would be red, the outside walls ochre with chocolate facings, and the windows white.
Jamie no pudo evitar sonreír al ver al joven francés, que pese a todo lucía un magnífico uniforme con guarniciones de seda roja.
Jamie couldn’t help smiling at sight of the young Frenchman, got up regardless in a glorious uniform with red silk facings.
La Sección de Suministros del Servicio de Apoyo Especializado tiene a su cargo una gran variedad de funciones de gestión técnica, incluida la prestación de servicios (raciones, combustible, servicios de aeropuerto), la adquisición de equipo y materiales (por ejemplo, equipo de seguridad, guarnición, mobiliario y otros artículos generales) y el control y la gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes.
116. The Supply Section of the Specialist Support Service is responsible for a wide range of technical management functions, including the delivery of services (rations, fuel and airfield services), the acquisition of equipment and material (i.e. security equipment, accoutrements, furniture and other general items) and the control and management of United Nations-owned equipment and contingent-owned equipment.
Sí, pide una guarnición de puré de papa, pero no tengo ese equipamiento elegante.
Yeah, it calls for a side of mashed potatoes, but I don't have any of that fancy equipment.
A la izquierda, detrás de la última cuadra, estaba el cuarto donde se guardaban las sillas de montar, las riendas y el resto de las guarniciones.
On the left, beyond the final stall, was a large tackroom, where saddles, bridles, and other equipment had been kept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test