Translation for "fuertemente" to english
Translation examples
adverb
Sin embargo, algunas hipótesis que influyen fuertemente en el proyecto de artículos son cuestionables:
However, some assumptions that strongly influence the draft are questionable:
El estado de derecho y el desarrollo están fuertemente entrelazados y se refuerzan recíprocamente.
The rule of law and development were strongly interrelated and mutually reinforcing.
73. Suecia es un país fuertemente descentralizado.
73. Sweden is a strongly decentralised country.
El Gobierno de Noruega se halla fuertemente comprometido con el desarme humanitario.
The Norwegian Government is strongly committed to humanitarian disarmament.
Esta postura limita muy fuertemente la disponibilidad y el acceso a los medicamentos.
This position very strongly limits availability of and access to medication.
Sin embargo, la violencia en Finlandia está fuertemente concentrada en uno de los géneros.
However, inter alia, violence is strongly gender specific in Finland.
Los partidos de la oposición pusieron fuertemente en duda los resultados.
The opposition parties strongly contested the results.
Ello repercutía fuertemente en la composición racial de los detenidos.
That strongly affected the racial composition of those arrested.
En esta cuestión influyen fuertemente la costumbre y la tradición.
The situation in Yemen was strongly influenced by custom and tradition.
La cooperación internacional, especialmente de la Unión Europea, está colaborando fuertemente.
International cooperation, especially the European Union, is collaborating strongly.
Siento fuertemente que deberías sentirla fuertemente.
I strongly feel that you should strongly feel her.
Sentía eso, fuertemente.
I felt that very strongly.
Puedo afrontarlo fuertemente...
I can strongly face it
Él discrepó fuertemente.
He disagreed strongly.
Oh, fuertemente en contra!
Oh, strongly against!
- Lo detecto fuertemente.
-I'm strongly detecting it.
Lo hiciste fuertemente.
You do it strongly
El judaísmo es fuertemente...
Judaism is strongly...
No me gusta fuertemente.
I strongly dislike.
- Yo sugiero fuertemente-- - ¡Sugiere fuertemente!
- I strongly suggest-- - Strongly suggests!
Es un poema fuertemente ritualista.
is strongly ritualistic.
Redacción sí muy fuertemente.
Redact yes most strongly.
Pero lo recordaban mucho más fuertemente.
But they remembered it that much more strongly.
Sí; olía fuertemente a naftalina.
Yes, it smelt strongly of them.
Estaba fuertemente influido por los sofistas.
He was strongly influenced by the Sophists.
Su corazón estaba latiendo fuertemente.
His heart was beating strongly.
Olía fuertemente a tabaco.
He smelled strongly of tobacco.
Juana estaba fuertemente vinculada a él.
Jeanne was strongly linked to him.
Olía fuertemente a whisky.
He smelt very strongly of whisky.
adverb
De hecho, son las naciones ricas las que están fuertemente endeudadas.
Indeed, it is the rich nations that are heavily indebted.
El seminario está siendo fuertemente protegido por la KFOR.
The seminary is heavily guarded by KFOR.
El sector agrícola también es el más fuertemente distorsionado.
The agricultural sector is also the most heavily distorted.
26. La educación universitaria estaba fuertemente subvencionada por el Estado.
26. University education was heavily subsidized by the Government.
A. La Iniciativa en favor de los países pobres fuertemente endeudados
A. Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) Initiative
40. Mongolia es fuertemente tributaria de las exportaciones de productos básicos.
Mongolia is heavily dependent on commodity exports.
319. La propiedad agrícola sigue estando fuertemente fragmentada.
Agricultural property continues to be heavily fragmented.
Había señales de que algunas formaciones fuertemente armadas regresaban a sus cuarteles.
There was evidence of heavily armoured formations returning to their barracks.
La ayuda extranjera está fuertemente concentrada en unos pocos países.
150. Foreign aid is heavily concentrated in a few countries.
Estan fuertemente armados.
They're heavily armed.
Está fuertemente sedado.
He's heavily sedated.
¿Helicópteros fuertemente armados?
Heavily-armed choppers?
[Respirando fuertemente] [Gruñidos]
[breathing heavily] [grunting]
En una fuertemente católica, y fuertemente latina Miami.
In heavily Catholic and heavily Latino Miami.
(CONTINÚA respirando fuertemente)
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
Está fuertemente encriptada.
It's heavily encrypted.
Está fuertemente editado.
It's heavily redacted.
Africanos. Fuertemente armados.
- Africans, heavily armed.
[ Ambos respiran fuertemente ]
(BOTH BREATHING HEAVILY)
Están fuertemente armados.
They are heavily armed.
Estaba fuertemente guardado.
He was heavily guarded.
Está fuertemente protegido.
It's heavily shielded.
Estaban fuertemente armados.
The soldiers were heavily armed.
Magnus suspiró fuertemente.
Magnus sighed heavily.
La casa estaba fuertemente vigilada.
The house was heavily guarded.
—El Barón respiraba fuertemente—.
He was breathing heavily.
¿Está el cliente fuertemente protegido?
The client is heavily guarded?
adverb
Los datos de tendencias temporales revelaron que los niveles de pentaBDE en tejidos humanos se habían incrementado fuertemente entre 1972 y 1997, y que podrían continuar aumentando (Peltola e Ylä-Mononen, 2001).
Time-trend data revealed that the PentaBDE levels in human tissues had increased markedly in the period 1972-1997, and could still be increasing (Peltola and Ylä-Mononen, 2001).
289. Se ha fortalecido fuertemente el sector educación en el Servicio Penitenciario Federal, merced a la incorporación de un plantel de 50 docentes designados por la provincia de Buenos Aires, que se suman a los docentes designados por el Servicio.
289. The education sector has been markedly strengthened in the Federal Prison Service thanks to the recruitment of a contingent of 50 teachers appointed by Buenos Aires province, who are supplementing the teachers appointed by the service.
347. Las cifras sobre el consumo de sustancias psicoactivas muestra que la proporción de fumadoras entre las jóvenes de entre 15 y 24 años ha aumentado fuertemente entre 1992 y 2002 (pasando del 26% al 35%), mientras que el porcentaje de los fumadores varones aumentó menos en el mismo tramo de edades (pasando del 36% al 40%).
347. Figures on the consumption of psychoactive substances show that the proportion of smokers among young women aged 15 to 24 has markedly increased from 1992 to 2002 (rising from 26% to 35%) while the percentage of smokers among men of the same age group has increased less (from 36% to 40%).
Asimismo, el crecimiento de la importación disminuyó considerablemente en algunas de las grandes economías emergentes como China, lo que afectó fuertemente a las exportaciones de los países en desarrollo ricos en recursos.
Import growth also weakened markedly in some large emerging economies, such as China, which had a strong effect on exports by resource-rich developing countries.
Las naciones grandes y las pequeñas, las ricas y las pobres quedarán expuestas a una fuerte vulnerabilidad si no se comprende que la acción contra el terrorismo requiere una acción multilateral, inteligente, sostenida en el tiempo y fuertemente basada en la legitimidad, el respeto a los derechos esenciales, la proporcionalidad en la respuesta y el respaldo de la opinión pública internacional.
Nations big and small, rich and poor, will be markedly vulnerable if we fail to grasp that the fight against terrorism demands sustained multilateral, intelligent action firmly based in legitimacy, respect for fundamental rights, proportionality of response and the support of international public opinion.
A pesar de los activos esfuerzos desplegados por la Secretaría y la Directora del INSTRAW, del respaldo dado por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Junta de Consejeros al sistema GAINS y de los reiterados llamamientos urgentes hechos a los gobiernos, el monto de las contribuciones ha seguido disminuyendo fuertemente y no hay indicaciones de que la situación vaya a mejorar, como se pone de manifiesto en el cuadro que figura a continuación, en que se exponen las contribuciones recibidas por el INSTRAW desde 1990:
25. In spite of active efforts deployed by the secretariat and the Director of INSTRAW, the endorsement of GAINS by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Board of Trustees, and the repeated urgent appeals to Governments, the level of contributions has continued to decrease markedly and there are no indications that the situation will improve, as illustrated in the following table which lists the contributions received by INSTRAW since 1990:
71. El número de solicitudes de asilo descendió fuertemente durante el período que abarca el informe (véase el párrafo 11).
71. The number of applications for asylum declined markedly during the period under review (see para. 11 above).
La tasa de crecimiento de la AOD deberá aumentar fuertemente para alcanzar la meta de financiación necesaria para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio en 2010.
The rate of growth of ODA will have to increase markedly to meet the 2010 target of financing for achieving the Millennium Development Goals.
286. Cumplir la obligatoriedad escolar entre la población de internos alojados en Unidades Penitenciarias Federales, incrementando fuertemente la matrícula del tercer ciclo de Educación General Básica (EGB) en todas las Unidades del Área Ezeiza (Complejo Penitenciario I, Unidad 3, Unidad 31) y del Área Marcos Paz (Complejo Penitenciario II, Unidad 24, Unidad 26 y Anexo Malvinas Argentinas) y en Rawson, Chubut (Unidad 6).
286. To ensure completion of compulsory schooling for the prison population housed in Federal Prison Units, promoting markedly increased enrolment in the third year of Basic General Education (EGB) in all the units of the Ezeiza Area (Prison Complex I, Unit 3, Unit 31) and the Marcos Paz Area (Prison Complex II, Unit 24, Unit 26 and Malvinas Argentinas Annex) and at Rawson, Chubut (Unit 6).
La melodía que escogió evocaba el sonido de un spiritual y expresaba una trascendencia etérea que contrastaba fuertemente con el tono licencioso del contexto del blues.
The melody he chose evoked the sound of a spiritual, and conveyed an ethereal otherworldliness that contrasted markedly with the licentious tone of the blues setting.
adverb
Tu alianza con Raoji y su cobardía nos ha dejado fuertemente expuestos.
Your alliance with Raoji and his cowardice has left us mightily exposed.
Ha prosperado fuertemente debido a la carne, Sr. Rickson y su nombre está en el registro.
You have prospered mightily in beef, Mr. Rickson, and your name is on the register.
Fuertemente moliendo la molienda del hado,
Mightily grinding the grist of doom,
Estuve fuertemente tentado, pero me contuve.
I felt mightily tempted, but controlled myself.
«No va a hacerme daño», se dijo Morrison forcejeando fuertemente.
He won't hurt me, thought Morrison, striving mightily.
Hardy chupó fuertemente la pequeña paja de su batido de leche.
Hardy drew mightily on the tiny straw in his milk shake.
—La Almeja tiene una vía de agua, y ésta hincha el grano, que presiona fuertemente la cubierta.
The water swells the grain, which mightily forces up the deck.
Había sujetado a Nefer fuertemente contra su pecho y luchaba poderosamente contra la corriente, que la crecida había acelerado.
Nefer had pressed against his chest and fought mightily against the current, which the flood had made swift.
Constituía un monumento a la ostentación asombrosamente bello y colmado de tesoros, muchos de ellos de oro macizo, que contrastaba fuertemente con el modo furtivo con que la gente deambulaba por él.
Stunningly beautiful and filled with treasures, many of them of solid gold, it was a monument to ostentation, which contrasted mightily with the furtive manner in which people moved through it.
Dave Pollock se encogió de hombros dentro del correcto terno gris que desentonaba tan fuertemente con el decorado de la habitación del siglo XXV en que los cuatro estaban sentados.
Dave Pollock shrugged his shoulders inside the conservative gray suit that clashed so mightily with the decor of the twenty-fifth century room in which they sat.
adverb
Investigaciones del Fondo Monetario Internacional han revelado que unos períodos de crecimiento más largos se asocian fuertemente con una mayor igualdad en la distribución de los ingresos.
Research by the International Monetary Fund has shown that longer growth spells are robustly associated with more equality in income distribution.
Y debes responder fuertemente.
And you must respond robustly.
Incluso antes de absorber la identidad de Marco Antonio, Cleopatra es ya fuertemente masculina.
Even before she absorbs Antony’s identity, Cleopatra is robustly half-masculine.
adverb
Además, es probable que muchos de los países cuyas luchas civiles han limitado o detenido la ejecución de los programas de ajuste, entre los que se cuentan varios países fuertemente endeudados que han acumulado atrasos enormes, sean considerados a la brevedad como posibles beneficiarios de la citada propuesta, aunque estén clasificados como PPME.
Moreover, countries in which the implementation of adjustment programmes has been limited or has been hampered by civil strife, including a number of major debtors that have accumulated massive payments arrears, would not seem to be candidates for early consideration under the scheme even though they are classified as HIPCs.
La mala situación desde el punto de vista del empleo de las mujeres altamente cualificadas, que se vieron fuertemente perjudicadas en la primera ola de despidos masivos a consecuencia de la crisis económica y la transición a una economía de mercado, ha mejorado desde que se redactara el tercer informe periódico.
18. The dire unemployment situation among highly qualified women, who had been hard hit in the first wave of massive lay-offs resulting from the economic crisis and the transition to a market economy, had improved since the third periodic report had been written.
Fuertemente bombardeada 24 horas 24 ... a pesar de la presencia de más de 40 000 civiles.
Massively bombed round the clock ... despite the presence of more than 40 000 civilians.
Jones me abrazó fuertemente.
Jones pulled me into a massive hug.
Pero éstas estaban rodeando el puesto en sí, que se asentaba seguro dentro de una empalizada de troncos pesados y unidos muy juntos, todos puntiagudos en la parte superior; tenía una puerta maciza, cerrada fuertemente y atrancada por dentro.
But those surrounded the post itself, which sat secure inside a palisade of heavy, close-abutted logs, all pointed at the top, with an equally massive gate, tight shut and barred within.
Una fracción de segundo después, las tiras que estaban atadas alrededor de sus muñecas restallaron, tirando fuertemente de sus hombros y, seguidamente, se encontró deslizándose hacia abajo, bajando hacia la inmensa masa de la aeronave que tenía debajo.
A fraction of a second later the straps around her wrists snapped, yanking her shoulders hard. And she found herself sliding down toward the massive bulk of the airship below.
Pilcher yacía bajo una enorme losa, igual que un mecánico primitivo que estuviera reparando un eje de piedra neolítico, con las herramientas propias de su oficio, un martillo y un cincel, fuertemente apretadas en sus manos polvorientas y manchadas de sangre.
Pichler lay under a massive piece of stone like some primitive car mechanic repairing a neolithic stone-axle, with the tools of his trade — a hammer and a chisel — held tight in his dusty, blood-stained hands.
Mientras la inundación de su sangre llovía sobre él, su cabeza grande movíase pesadamente de un lado para otro y sus ojos seguían todos los movimientos de la muchacha, soñolientos al principio, vivamente después, hasta que se levantaba, latiéndole fuertemente las sienes y con el puño derecho en alto.
While the flood of her language poured over him, his head would rock massively but almost imperceptibly from side to side and his eyes would follow her every motion, at first drowsily, then raptly, until he would heave himself up, the big veins in his temples pumping and his right fist raised.
Contenía objetos de lujo, tales como un piano vertical, fuertemente cerrado desde tiempos inmemoriales, y un sólido y complicado barómetro que había dejado de funcionar dos años antes de la guerra, mientras que en la pared verde, sobre el sillón, como un constante y benévolo recordatorio, el mismo individuo desnudo y armado con un tridente surgía de entre las olas de Böcklin, tal como lo hacía —si bien con un marco más sencillo— en la pared del recibidor de los Zilanov. 32
It contained such objects of luxury as an upright piano, locked tight from time immemorial, and a massive, complicated barometer that had stopped working a couple of years before the war, while on the green wall above the couch, like a constant, benevolent reminder, the same naked old chap armed with a trident rose out of his Böcklinian waves as he did—although in a plainer frame—on the wall of the Zilanovs’ parlor. 32
adverb
El americano acabó su explicación, dio una vuelta alrededor de la mesa y estrechó la mano a todos cordial y fuertemente.
The American ended his talk, went around the table, and pressed everybody heartily by the hand.
Pero Pippi pasó por delante del director, se acercó a Adolfo el Forzudo y, con sus manitas, estrechó fuertemente la manaza del gigante.
But Pippi went right past the ringmaster and over to Mighty Adolf. She took his big hand in hers and shook it heartily.
Ahora O estaba con la cabeza gacha mientras A le estrechaba fuertemente la mano a G y le agradecía una comida agradable y una conversación muy interesante.
Now O hung his head while A heartily shook hands with G and thanked him for a pleasant meal and a very interesting conversation.
Alidoro, riendo, extendió la pata derecha hacia el muñeco, que se la apretó fuertemente en señal de amistad; después se separaron.
Alidoro laughingly held out his paw to the Marionette, who shook it heartily, feeling that now he and the Dog were good friends.
Y la madre sintió que había hecho mal en regañarle tan fuertemente por ser como era y, por eso, dijo, calmándole y sintiéndose apenada por su irritación: –Descansa, entonces.
And the mother felt that she had been wrong to blame him so heartily that he was like this and so she said, soothing him and sorry for her anger, “Rest yourself, then,”
Más de una vez, Yama se sintió fuertemente tentado de coger al bebé y devolverlo a la aldea en las alturas, donde, a juzgar por las risas y la música que le acercaba ocasionalmente la brisa nocturna, el banquete proseguía con el mismo entusiasmo que antes de que lo expulsaran de él.
More than once, Yama was seized with the strong urge to pick up the baby and carry him back to the village high above, where, to judge from the sounds of laughter and music which occasionally drifted to him on the night breeze, the feast was proceeding as heartily as when he had been led away from it.
Y se lo contaba una y otra vez, siempre con su participación trémulamente agarrada a mis rodillas, mientras yo arrastraba y alargaba las palabras preliminares para darle más emoción, y luego gritando alegremente cuando la balanceaba, y riéndose fuertemente cuando al fin la dejaba caer sobre mí, sacándome todo el aire.
I told it over and over and over, always with her participation—tremulous atop my knees as I drawled and drew out ever longer the suspense of the preliminaries, then gleeful when I bounced her, squealing as she slid, then heartily laughing at my whoosh of breath when she came down with a thump.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test