Translation for "robustly" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
‘That was different,’ he said robustly.
–Eso fue diferente -dijo Ron robustamente-.
“So that Peverell bloke who’s buried in Godric’s Hollow,” he said hastily, trying to sound robustly sane, “you don’t know anything about him, then?”
–Entonces ese tal Peverell, el que está enterrado en el Valle de Godrick -dijo Ron apresuradamente, intentando parecer robustamente cuerdo- ¿no sabéis nada de él?
When O-lan had come to his house it was health to his flesh and he lusted for her robustly as a beast for its mate and he took her and was satisfied and he forgot her and did his work content.
Cuando O-lan había llegado a su casa, su venida fue salud para su carne, y la había deseado robustamente, como una bestia desea a su compañera, y la hizo suya y la olvidó y volvió a su trabajo con alegría.
adverb
When, in June 1995, the international community provided UNPROFOR with a heavily armed rapid reaction force, we argued against using it robustly to implement our mandate.
Cuando, en junio de 1995, la comunidad internacional proporcionó a la UNPROFOR una fuerza de reacción rápida fuertemente armada, nos opusimos a que esa fuerza se utilizara vigorosamente para cumplir con nuestro mandato.
Research by the International Monetary Fund has shown that longer growth spells are robustly associated with more equality in income distribution.
Investigaciones del Fondo Monetario Internacional han revelado que unos períodos de crecimiento más largos se asocian fuertemente con una mayor igualdad en la distribución de los ingresos.
And you must respond robustly.
Y debes responder fuertemente.
Even before she absorbs Antony’s identity, Cleopatra is robustly half-masculine.
Incluso antes de absorber la identidad de Marco Antonio, Cleopatra es ya fuertemente masculina.
They expect the United Nations system to respond robustly to reports of slow progress in many developing countries towards the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals.
Esperan que el sistema de las Naciones Unidas reaccione vigorosamente a los informes según los cuales, en muchos países en desarrollo los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos son escasos.
It has responded quickly and robustly with factual information, while acknowledging that incidences of sexual exploitation and abuse continue to constitute a serious issue that does grave harm to the image of the United Nations.
El Departamento ha respondido rápida y vigorosamente con información fáctica, si bien reconoce que los casos de explotación y abuso sexuales siguen constituyendo un problema grave que causa un grave daño a la imagen de las Naciones Unidas.
The model, with a democratic National Civil Police at its centre, should be robustly defended by the authorities as that which, in the context of full support of the rights and guarantees of the country’s citizens, is the appropriate and effective instrument with which to confront the crime wave assailing the country;
El modelo, teniendo como base una Policía Nacional Civil democrática debería ser vigorosamente defendido por las autoridades como el instrumento apropiado y eficaz, en el contexto de un pleno apoyo a los derechos y garantías de los ciudadanos del país, para hacer frente a la ola de delincuencia que azota el país;
The troops would need to be trained to respond robustly with armed force to attacks against them but by applying force precisely, using the minimum force necessary and avoiding collateral damage.
Los efectivos deberán estar entrenados para responder vigorosamente con fuerza armada a los ataques en su contra, pero habrán de aplicar la fuerza con precisión, utilizando el mínimo necesario y evitando causar daños indirectos.
(b) To deter and, where necessary, decisively counter the threat of Revolutionary United Front (RUF) attack by responding robustly to any hostile actions or threat of imminent and direct use of force;
b) Impedir y, en caso necesario, enfrentar decididamente la amenaza de nuevos avances e incursiones del Frente Revolucionario Unido, respondiendo vigorosamente a toda acción o amenaza de uso inminente y directo de la fuerza;
It is our moral obligation and profound responsibility to join forces more robustly in that cause.
Tenemos la obligación moral y la profunda responsabilidad de unir más vigorosamente nuestras fuerzas en pro de esa causa.
We underline the importance of the Ad Hoc Working Group, which is already robustly building upon the achievements of previous sessions.
Subrayamos la importancia del Grupo de Trabajo Especial, que ya está aprovechando vigorosamente los logros de períodos de sesiones anteriores.
In that regard, it underlined the importance of supporting and reinforcing the integration of FARDC, so as to enable it to tackle those armed groups robustly, with MONUC support.
En este sentido, subrayó la importancia de apoyar y fortalecer la integración de las FARDC, de forma que éstas pudieran hacer frente vigorosamente a esos grupos armados, con apoyo de la MONUC.
The international economic environment for developing countries remains propitious as international trade continues to grow robustly, the costs of external financing are at historical lows and capital inflows are increasing.
El entorno económico internacional sigue siendo propicio para los países en desarrollo ya que el comercio internacional sigue creciendo vigorosamente, el costo de la financiación externa se encuentra en un mínimo histórico y la afluencia de capital va en aumento.
No, I-I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly.
No... en realidad, ha estado bien que desafíe mis principios de actuación, tan... vigorosamente.
His fellow Bradford MP, Bob Cryer, robustly opposed the Muslim demonstrators, and did not lose his seat.
Bob Cryer, también parlamentario por Bradford, se opuso vigorosamente a los manifestantes musulmanes y no perdió el escaño.
Next had to go into gym and do exercises with all sorts of unexplained eye contact and touching with Rebel - e.g. standing opposite with hands on each other's shoulders with Rebel doing squats, bouncing bottom robustly on mat and me making awkward attempts to bend knees slightly, At end of whole thing felt as though had had long and intimate sex session with Rebel and we were practically going out.
A continuación tuve que entrar en el gimnasio y hacer ejercicios con toda clase de inexplicables contactos visuales y roces con Rebelde: por ejemplo, estar de pie el uno frente al otro con las manos apoyadas mutuamente en los hombros mientras Rebelde se agachaba, golpeando vigorosamente con el trasero en la colchoneta, y yo hacía torpes intentos de doblar un poco las rodillas. Al final de todo aquello me sentí como si hubiese tenido una larga e íntima sesión de sexo con Rebelde y ya casi estuviésemos saliendo juntos.
Straw.) Max Madden was “sad” that “Rushdie has heightened protests about The Satanic Verses by refusing to give Muslims any right of reply (I suggested a brief insert [in the novel] allowing Muslims to explain why they find his book offensive.)” His fellow Bradford MP, Bob Cryer, robustly opposed the Muslim demonstrators, and did not lose his seat. He was accused by Max Madden of being “coy” about confronting his opponents.
(La ley contra la blasfemia se abolió definitivamente en 2008, pese al señor Straw.) Max Madden «lamentaba» que «Rushdie hubiera agravado las protestas por Los versos satánicos negándose a conceder a los musulmanes todo derecho a réplica (sugerí la inserción de un breve encarte [en la novela] donde se permitiera a los musulmanes explicar por qué consideraban ofensivo el libro)». Bob Cryer, también parlamentario por Bradford, se opuso vigorosamente a los manifestantes musulmanes y no perdió el escaño.    Max Madden acusó al autor de mostrarse «tibio» ante el enfrentamiento con sus adversarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test