Translation for "formularon" to english
Translation examples
Formularon 114 recomendaciones.
They formulated 114 recommendations.
Se formularon conclusiones sobre los siguientes temas:
Conclusions were formulated on the following subjects:
Las ISP98 se formularon como complemento de esa Convención.
The ISP98 Rules were formulated to complement the Convention.
- Se formularon 44 planes de desarrollo y protección;
44 ADSDPPs formulated
Se formularon el enfoque y el bosquejo del informe.
The approach and an outline to the report have been formulated.
Se formularon proyectos de estrategia.
Draft strategies were formulated.
Se formularon varios argumentos y consideraciones.
73. Several arguments and considerations were formulated.
- Se formularon, pusieron a prueba y aprobaron las directrices
- Formulation guidelines tested and finalized.
Así que formularon un plan brillante, pero por desgracia... fue desastrosamente mal, ¿verdad, Bob?
So they formulated a brilliant plan, but unfortunately it went disastrously wrong, didn't it, Bob?
Las ideas de Renault para un "voiture des peuples", o auto del pueblo... Se formularon a finales de los años 40 Y originalmente pensaron en que fuera una versión alargada...
Renault's ideas for a voiture des peuples, or people's car, were formulated in the late 1940s and originally they thought it would be an enlarged, more powerful version of their 4CV saloon - no relationship to the Citroen whatsoever.
Grupúsculos y asambleas formularon planes.
Groupuscules and gatherings formulated plans.
Finalmente los dos hombres formularon un plan que ambos consideraron realizable.
At last the two formulated a program which both considered feasible.
Así se formularon las acusaciones sobre aquella muerte de la que, al cabo de poco tiempo, se cumplirían exactamente catorce horas.
That was how her complaints had been formulated, that time exactly a fortnight ago almost to the hour.
En el siglo XVII, Gottfried Wilhelm Leibniz, Isaac Newton y otros formularon de forma independiente las reglas del cálculo;
In the seventeenth century, Gottfried Wilhelm Leibniz, Isaac Newton and others independently formulated the rules of calculus.
Se nos llamaba fundamentalistas porque creíamos en los fundamentos de la fe que se formularon como reacción al surgimiento del modernismo en la teología protestante americana al principio del siglo XX.
We were called fundamentalists because we believed in the fundamentals of the faith that had been formulated in reaction to the rise of modernism in American Protestant theology around the beginning of the twentieth century.
—Pues claro —dijo, instantáneamente. Y así, rápidamente, sintiendo la presión del tiempo y la necesidad, formularon la mejor petición que se les ocurrió para sanar a una joven cuyo mal era un misterio para ellos.
“Well, yeah. Of course,” he said at once. And so, quickly, feeling the press of time and need, they formulated the best words they could think of for the mending of a young woman whose ailment was a mystery to them.
Y así había abjurado de él, y él habia condenado públicamente el movimiemnto, las creencias que ambos habían sostenido diez años atrás cuando formularon la idea del proyecto. Pero él jamás había dejado de creer, y ella tampoco.
And so, she'd forsworn him, and he'd publicly forsworn the movement, the beliefs they'd both held ten years before when they'd formulated the idea for the Project, but he'd never stopped believing, any more than she had.
Y los obreros manuales jóvenes, cada vez más alienados por el trabajo y por la cultura que los rodeaba, también formularon una forma diferente de conciencia rebelde, captada a la perfección en otra novela popular de aquella década de 1950, Sábado por la noche y domingo por la mañana.
And the young manual workers, themselves increasingly alienated from work and the culture surrounding it, also formulated a different kind of rebellious consciousness – as captured perfectly in another popular novel of the 1950s, Saturday Night and Sunday Morning.
Allí, ritualistas y escribas, gradualmente, habían desarrollado el Lijing, el código ritual que se convertiría en el sexto clásico chino[99]. Los ritualistas Lu formularon dos principios importantes: primero, la eficacia de una ceremonia dependía de la realización perfecta de cada una de las acciones singulares que contribuían a ella;
There ritualists and scribes gradually developed the Lijing, the ritual code that would become the sixth Chinese classic.99 The Lu ritualists formulated two important principles: first, the efficacy of a ceremony depended upon the perfect performance of every single one of the actions that contributed to it;
verb
En la reunión se formularon una serie de recomendaciones para ser incorporadas en la estrategia del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que fueron oportunamente puestas a consideración de los gobiernos y del sistema de las Naciones Unidas.
The meeting framed a series of recommendations to be included in the strategy of the Decade. Those recommendations were brought to the attention of Governments and the United Nations system.
Para concluir, el Grupo de Estados de Asia considera que no podríamos rendir un mejor homenaje a quienes formularon la Declaración Universal de Derechos Humanos que otorgando un significado práctico a su visión.
In conclusion, the Asian Group believes that we could pay no greater tribute to those who framed the Universal Declaration of Human Rights than by giving practical meaning to their vision.
Confío en que el Grupo no haya pasado por alto propuestas anteriores cuando elabore sus recomendaciones, en particular las que se formularon en la Cumbre del Milenio.
I trust that the Panel will not fail to rely upon previous relevant proposals when framing its recommendations, in particular those made at the Millennium Summit.
Por primera vez, se formularon preguntas por separado destinadas a los países abolicionistas, a los países que no imponían la pena de muerte por delitos comunes, o países abolicionistas de facto, y a los países retencionistas.
For the first time, question items were framed separately for abolitionist countries for countries that did not impose the death penalty for ordinary offences or de facto abolitionist countries and for retentionist countries.
Los gobiernos de todas las regiones aumentaron el apoyo a la atención materna y del recién nacido y del conjunto integral de servicios de salud, y formularon nuevas directrices normativas para mejorar la atención materna y del recién nacido y fortalecer los servicios para las madres, los recién nacidos y los niños.
Governments in all regions lent increased support to implementing maternal and newborn child health care and the total health package of services, and framed new policy guidelines to improve maternal and newborn child health care and strengthen provisions for mothers, newborns and children.
En la auditoría se formularon diversas recomendaciones encaminadas a aumentar la transparencia y la equidad del proceso de adquisición, que incluían asegurar que todas las ofertas que se presentaran con la documentación incompleta recibieran el mismo tratamiento; estipular un plazo de aceptación de contratos; dejar constancia de los motivos por que se invitaba a algunas empresas a prestar servicios más de una vez en proyectos conexos; y asegurar que se expidiera una sola orden de compra cuando se encargaran bienes al mismo proveedor en un plazo corto.
The audit made a number of recommendations to strengthen the transparency and fairness of the procurement process, including: ensuring consistent treatment of incomplete bid forms; stipulating a time frame for acceptance of the contract; documenting reasons for inviting companies more than once for related projects; and ensuring that only one purchase order is issued where goods are ordered from the same vendor within a short period of time.
Los aliados externos de la República Democrática del Congo, inclusive los organismos de las Naciones Unidas, formularon un Marco Conjunto de asistencia al país (CAP), armonizado con el contrato de gobernabilidad suscrito por el nuevo Gobierno y con las cinco bases del PRSP.
A. Linkage with CCF/UNDAF 11. The DRC's foreign partners, including the United Nations agencies, have framed a joint country cooperation framework (CCF) based on the governance contract adopted by the new Government and the five pillars of the GPRSP.
3. Esas disposiciones se formularon cuando el ejercicio financiero ordinario de las Naciones Unidas duraba un año, que coincidía habitualmente con el año civil y terminaba el 31 de diciembre.
3. These regulations were framed when the standard financial period of the United Nations was one year, usually a calendar year to 31 December.
Un examen del funcionamiento del Consejo de Seguridad en los recientes años turbulentos sugiere que el Consejo todavía tiene que esforzarse por resolver la cuestión de cumplir plenamente sus responsabilidades tal como las formularon los fundadores de la Organización.
A review of the functioning of the Security Council in the recent turbulent years suggests that the Council has yet to grapple with the question of fulfilling its responsibilities as framed by the founders of the Organization.
Quienes formularon la misión y las finalidades de la UNCTAD demostraron una gran visión y una gran imaginación política.
Those who framed UNCTAD's mission and purpose showed great vision and political imagination.
Eran tres y tres, hombres y mujeres, y así fue cómo los magos formularon su mandato: no les ordenaron engendrar «hijos» sino «herederos de su conocimiento».
They were three and three, men and women, and that was how the magi had framed the directive: not to beget “children” but “heirs to their knowledge.”
Lo que la teoría de Moravcsik ignora, por supuesto, es el hecho crucial de que los orígenes institucionales de la Comunidad Europea se formularon deliberadamente en términos dinámicos e indefinidos –es decir, a diferencia de otras formas de acuerdo internacional, se declaró que eran peldaños para alcanzar un objetivo definitivo, cuya forma exacta no se especificaba–.
What such a conception ignores, of course, is the critical fact that the institutional origins of the European Community were deliberately framed in dynamic, open-ended terms—that is, unlike other forms of international agreement, they were declared to be stepping-stones in view of an ultimate objective whose exact shape was left unspecified.
verb
Los Estados Unidos formularon recomendaciones.
The United States made recommendations.
verb
En sus respuestas a las diversas preguntas que se le formularon, la Administradora insistió en que las Naciones Unidas debían tener presentes las cuestiones de soberanía, ya que influían en sus estrategias de prevención de conflictos.
In responding to a series of questions, the Administrator emphasized that the United Nations needed to be sensitive to sovereignty concerns as it shaped its conflict prevention strategies.
A partir del inventario se formularon varias recomendaciones sobre cómo debía estructurarse el programa de estudios para satisfacer mejor las necesidades de la diversidad de estudiantes de Nueva Zelandia y que se pudiera gestionar y aplicar con eficacia en las escuelas.
The stocktake made a number of recommendations on how the curriculum should be shaped to better meet the needs of the diversifying student population in New Zealand and be manageably and effectively implemented in schools.
En el año 2000, en la mayoría de los países en que había habido una marcada desaceleración de la actividad económica en 1999 se formularon políticas macroeconómicas en que influyeron tres fuerzas principales, a saber: a) una disposición a adoptar las medidas necesarias para reducir los más elevados déficit fiscales heredados del año anterior; b) el deseo, siempre y cuando lo permitieran el régimen de tipo de cambio, de dar una mayor flexibilidad a la política monetaria para que respaldara la reactivación de la economía sin sacrificar la estabilidad de los precios; c) la necesidad de hacer frente a los vaivenes de los mercados financieros internacionales.
22. Most of the countries that witnessed a sharp slowdown in economic activity in 1999 developed a macroeconomic policy in 2000 that has been shaped by three main forces: (a) A willingness to take the necessary steps to reduce the larger fiscal deficits inherited from the year before; (b) A desire -- the exchange-rate regime permitting -- to make monetary policy more flexible so that it can backstop the reactivation of the economy without sacrificing price stability; (c) The need to cope with the vagaries of international financial markets.
verb
43. No se formularon observaciones sobre el artículo 10.
43. No comments were made on article 10.
143. No se formularon comentarios sobre el artículo 22.
143. No comments were made on article 22.
Se formularon las siguientes recomendaciones, por artículo:
The following recommendations were made, by article:
No se formularon preguntas referentes al artículo 9.
No questions raised in regard to Article 9.
107. No se formularon observaciones sobre este artículo.
No comments were made on this article.
98. No se formularon observaciones sobre este artículo.
98. No comments were made on this article.
41. No se formularon observaciones sobre el artículo 8.
41. No comments were made on article 8.
102. No se formularon observaciones sobre estos artículos.
102. No comments were made on these articles.
54. No se formularon observaciones sobre este artículo.
No comments were raised as regards the article.
62. No se formularon observaciones en relación con estos artículos.
No comments were made on these articles.
Estoy leyendo un artículo[21] de David Gutmann, que pertenece a un grupo de profesores que asistieron a un congreso sobre la región celebrado el pasado verano y viajó por ella, recibiendo informes de los líderes árabes e israelíes, a los que formularon abundantes preguntas.
I am reading an article* by David Gutmann, one of a group of professors who attended a conference on the region last summer and traveled about, being briefed by Arab and Israeli leaders and questioning them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test