Translation for "fijando" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En este momento se está fijando un rumbo verdaderamente universal y transformador.
57. At this moment, a truly universal and transformational course is being set.
Paulatinamente, estamos fijando un nuevo rumbo.
Gradually we are setting a new course.
La Junta también estaba fijando nuevos principios rectores para la labor del PNUD.
The Board was also setting new guiding principles for the work of UNDP.
La Convención que prohíbe las minas continúa fijando nuevos patrones en la esfera del desarme.
The mine-ban Convention continues to set new standards in disarmament.
Los propietarios trataron de detener el proceso fijando precios exorbitantes.
Landowners had sought to obstruct the process by setting exorbitant prices.
Al hacer hincapié en ello estamos fijando un objetivo nada modesto.
In placing the emphasis on this, we are setting no modest objective.
El ahorro puede movilizarse fijando tipos de interés real positivo para los depósitos.
Savings may be mobilized by setting positive real interest rates on deposits.
Los africanos, por lo tanto, están fijando la meta que hay que lograr, así como los métodos que se deben seguir.
The Africans are, therefore, setting the target to be achieved, as well as the methods to be followed.
El UNICEF conoce la situación y está fijando ambiciosos objetivos tanto para las ventas como para la recaudación de fondos.
UNICEF is aware of the situation and is setting ambitious targets for both marketing and fund-raising.
En la práctica, los precios que se están fijando actualmente para los alquileres son suficientes para compensar los gastos efectuados.
In practice, current rents are now being set at a level sufficient to ensure recovery of the costs incurred.
Estoy fijando mi reloj.
I'm setting my watch.
Fijando nuevo rumbo.
Setting a new course.
...fijando un nuevo récord.
...setting a new world record.
Fijando coordenadas del blanco.
Setting targeting coordinates.
Fijando rumbo a Spar...
Set course for Spar...
-Estan fijando su pierna.
- They're setting his leg.
- Fijando destino en Kessel.
- Setting course for Kessel.
- Fijando el rumbo.
Setting a course.
- Fijándo carga direccional.
- Setting a directional charge.
Fijando curso a Eadu.
Setting course for Eadu.
El doctor Kamen dice que fije mis objetivos, y los estoy fijando.
Dr. Kamen said to set goals, and I’m setting em.”
Esas personalidades se habían ido formando, desarrollando y fijando.
These personalities had been diverting to set up, develop, and curate.
– gritó la señora Griffin, fijando sus ojos en el gato muerto-.
Mrs. Griffin cried when she set eyes on the dead cat.
Garreth el amo del calabozo definiendo las misiones, fijando las tareas, concediendo oro y sellos de invisibilidad.
Garreth the dungeon master, defining the quests, setting tasks, issuing gold and sigils of invisibility.
Gina fue en dirección opuesta cuando llegó al otro lado del río, fijando su rumbo hacia el norte.
Gina went in the opposite direction when she reached the other side of the river, setting a course towards the north.
¿Qué estímulo te ayudará a seguir corriendo fijando tus ojos en Jesús y en el gozo que tienes ante ti? CAPÍTULO 14
What encouragement will help you keep running, fixing your eyes on Jesus and the joy set before you? CHAPTER 14
Dejé una nota en la recepción, como él me había pedido, fijando la cita para la tarde siguiente en el paseo cercano, a lo largo del Weser.
I left a note with the concierge, as he asked, setting our assignation for the following afternoon on the promenade nearby, along the Weser.
(¿Me estaba fijando un plazo, como acostumbraba a hacer en relación a este capítulo, o en mis novelas, a fin de forzarme a mi mismo a terminarlas?).
(Or was I just setting myself deadlines, as I was accustomed to do in connection with this chapter or that in my novels, in order to force myself to get them done?)
verb
a) Provisión de fondos a fin de garantizar la continuidad del servicio (fijando el precio del agua en un nivel suficiente para equilibrar los gastos);
(a) Coverage of costs in such a way as to ensure continuity of the service (by fixing the price of water at a level that counterbalances the cost);
La transformación de los indicadores que componen los índices se hace ahora fijando valores máximos y mínimos.
The transformation of component indicators is now done using fixed maximum and minimum goalposts.
Es partidario de hallar una solución equilibrada, fijando dicho número en un mínimo de un tercio de los miembros de las Naciones Unidas.
A balanced solution fixing the number at a minimum of one third of the members of the United Nations should therefore be found.
c) fijando condiciones favorables para pagar el alquiler y mantener a los niños en instituciones educativas preescolares;
(c) Fixing advantageous conditions for paying the rent and maintaining children in pre-school educational institutions;
Por lo que respecta al nivel de salario mínimo, desde 1956 se ha venido fijando mediante resoluciones del Consejo de Ministros.
As far as the level of minimum wage is concerned, it has been fixed since 1956 by way of resolutions of the Council of Ministers.
c) fijando un programa provisional de visitas breves;
(c) Fixing a temporary schedule for short visits;
La Corte también dictó 10 providencias fijando plazos para la presentación de alegatos en las causas siguientes (en orden cronológico):
98. The Court also made 10 orders fixing time limits for the filing of written pleadings in the following cases (in chronological order):
Según la acusación, BKM estaba fijando la tasa de comisión de compensación que aplicaban los bancos.
The allegation was that BKM was fixing the clearing commission rate charged by banks.
a) fijando suplementos a las pensiones del Estado teniendo en cuenta la contribución del trabajador y el tiempo total de servicio ininterrumpido;
(a) Fixing supplements to the State pensions by taking into consideration the contribution of the worker and his total uninterrupted length of service;
Este tribunal dará traslado del recurso a las demás partes, fijando un plazo para la contestación.
The court shall serve the objection on other participants and shall fix a time limit for reply.
Sólo estoy fijando desayuno, aquí.
I'm just fixing breakfast, here.
Fijando las luces.
Fixing the lights.
Porque me estaba fijando.
Because I was fixing.
- No están fijando una cita.
- They are not fixing an appointment.
Estoy fijando el depósito.
Erm, I'm fixing the cistern!
Estoy fijando azotar tu trasero.
I'm fixing to whip your ass.
Fijando su posición. bien.
A fix on his position. Nice.
Le estamos fijando derecho hacia arriba.
We're fixing you right up.
- Fijando para encabezar para Alemania.
- Fixing to head for Germany.
Está fijando en nosotros dos.
It is fixed in both.
—Se está fijando estupendamente.
It's fixing fairly well.
Liberando oxígeno, fijando nitrógeno.
Gushing oxygen, fixing nitrogen.
Ella esperó, fijando en él sus ojos negros.
She waited, with her black eyes fixed on his face.
–Dos –respondió Ruby, fijando los ojos en ella–.
“Two of them,” said Ruby, fixing a look on her.
—preguntó Sawtell, fijando la mirada sobre Watson.
queried Sawtell, fixing Watson with his greedy eyes.
– Se aproximó a Arturo, fijando en él sus ojos de ágata-.
He advanced on Arthur, fixing him with one agate eye.
Luego fijando los ojos el uno en el otro, empezaron a hablar al unísono.
Then, keeping their eyes fixed on each other, they began to speak in unison.
McCartney, fijando su ávida mirada en los ojos de David–.
McCartney said, her avid eyes fixed on David’s eyes.
Los hombres callaban, fijando sus ávidos ojos en Clem.
The men were silent, their hungry eyes fixed upon Clem.
El Consejo Nacional de Estupefacientes continuará fijando las tarifas por la expedición de los Certificados a que se refiere este Capítulo, conforme a las normas vigentes.
The National Narcotic Drugs Council shall continue to determine the charges for issuance of the certificates referred to in this Decree in accordance with the legislation in force.
La Asamblea General puede desempeñar un papel importante fijando la orientación de la estrategia y estudiando las principales herramientas de gestión para ponerla en práctica.
The General Assembly could play an important role in determining the directions of the strategy and considering the main management tools for its implementation.
A propósito de ello, el Subcomité recomendó reforzar y fomentar la participación de la población árabe en el sistema educativo fijando una cuota imparcial y adecuada de representación de la población árabe en el Ministerio de Educación.
Whereat, the Sub-Committee recommended reinforcing and furthering the involvement of the Arab population in the educational system by determining a quote of impartial and proper representation of the Arab population within the Ministry of Education.
Esta disposición, refleja la aceptación por parte del Estado hondureño del principio de la libre determinación de los pueblos así como de la no intervención en los asuntos de otros Estados, fijando el compromiso de buscar la construcción y afianzamiento de la paz y la democracia universal.
This provision reflects the Honduran State's acceptance of the principle of the right of self-determination of all peoples and the principle of nonintervention in the affairs of other States, and its commitment to strive to build and strengthen universal peace and democracy.
En este contexto, los consorcios de organizaciones no gubernamentales también están fijando los requisitos mínimos que debe cumplir una organización para formar parte de un grupo temático y de un equipo humanitario en el país.
In this context, non-governmental organization consortiums are also determining the minimum requirements of organizations to be included as part of a cluster and in a humanitarian country team.
La Cámara las establece al principio de cada legislatura, es decir, después de cada renovación completa, y no al inicio de cada período de sesiones anual, fijando su número, nombre y atribuciones.
The Chamber establishes these committees at the beginning of each legislative term, that is to say, after a general election, not at the beginning of each annual session. It determines the number of committees, their names and their responsibilities.
Iniciamos las actividades de nuestra Comisión en momentos en que los temas del desarme y la seguridad internacional figuran en lugar preeminente en el programa de la comunidad internacional y en que se está fijando el rumbo futuro de las negociaciones en esa esfera.
We are commencing the activities of our Committee at a time when disarmament and international security issues are high on the agenda of the international community and when the future course of negotiations in the field is being determined.
Se detuvo en la esquina, insegura sobre lo que debía hacer. Le avergonzaba regresar ahora a casa de la tía Pittypat, pero estaba resuelta a no volver aún al hospital. En aquel momento pasó Rhett Butler conduciendo un pequeño carruaje. –Parece usted la hija del trapero -comentó él, fijando los ojos en el remendado vestido de algodón de la joven, empapado en sudor y salpicado aquí y allá del agua que ella había llevado en un gran recipiente, Scarlett se sintió furiosa, confusa, indignadísima ¿Por qué había de fijarse siempre Rhett en los vestidos de las mujeres y por qué tenía la rudeza de mencionar de aquella manera el presente desaliño de la joven?
She was standing on the corner, uncertain as to what she would do next, ashamed to go home to Aunt Pitty’s but determined not to go back to the hospital, when Rhett Butler drove by. “You look like the ragpicker’s child,” he observed, his eyes taking in the mended lavender calico, streaked with perspiration and splotched here and there with water which had slopped from the basin. Scarlett was furious with embarrassment and indignation. Why did he always notice women’s clothing and why was he so rude as to remark upon her present untidiness?
verb
—inquirió, fijando sus ojos fríos en Ellery. —Mr. Ellery Queen.
he demanded, fastening his cold keen eyes on Ellery. “Mr. Ellery Queen.
Y mientras usted escribe, mientras va fijando las primeras estrofas de la danza, yo me retiraré un poco y miraré por la ventana.
And while you write, while the first stanzas of the dance are being fastened down, I will withdraw a little and look out of the window.
—La verdad es que aún no me he decidido —dijo Jane, fijando la mirada en las ondas que formaba el arroyo al pasar sobre las rocas—.
“I haven’t quite made up my mind,” she said, fastening her gaze on the ripples where the creek ran over rocks.
Luego llamó a Miki y le ató al cuello el extremo de, una cuerda vieja fijando el otro extremo al cuello de Niva.
Then he called Miki and tied the end of a worn rope around his neck, after which he fastened the other end of this rope around the neck of Neewa.
Leyó las páginas, fijando la atención con más firmeza a medida que leía. Cuando hubo terminado, levantó los ojos para mirarle otra vez al rostro.
She read the sheets, her attention becoming fastened upon them more firmly the more she read, and when she finished them, she lifted her eyes to his face again.
En el suelo se extendían rodillos enganchados, y los pakyeiks de hábiles dedos, especialistas en atar cadenas, correteaban entre las patas de los elefantes, fijando arneses metálicos.
Belts of wooden rollers would be laid on the ground, and quick-fingered pakyeiks, specialized in the tying of chains, would dart between the elephants’ legs, fastening steel harnesses.
verb
Por otra parte, los Objetivos de Desarrollo del Milenio son una guía para la construcción e implementación de una política nacional orientada a la salud de la población fijando objetivos de atención, prevención y promoción de la salud.
The Millennium Development Goals serve as a guide for the development and implementation of a national policy geared towards the health of the population, with focus on the targets for alertness, prevention and promotion of health.
Siempre te estas fijando, si matas a este tipo, o si matas al otro
You're always focus to killing this guy, killing that guy..
Continuaba evitando su mirada y fijando la suya en cualquier otra parte.
She continued to avoid his gaze, finding anything else to focus on.
Algo parecido sucede en el caso del bebé de dos meses de edad, que puede detectar la proximidad de su madre, lo que instintivamente le tranquiliza, sosegando su respiración, orientando hacia ella su rostro, fijando su mirada en sus ojos o en su boca y dirigiendo sus oídos hacia cualquier sonido procedente de ella con una expresión que los investigadores han denominado “entrecejo fruncido y mandíbula caída”.
Something similar can be seen in a two-month-old baby who detects his mother approaching: he will instinctively become still, quiet his breathing a bit, turn toward her and look at her face, focus on her eyes or mouth, and orient his ears toward any sounds coming from her, all while making an expression researchers call “knit-brow with jaw-drop.”
verb
De hecho, lo único que se está fijando aquí es el sedimento en el fondo de su agua putrefacta. ¿Me entiende?
In fact, the only thing that's settling here is the sediment at the bottom of your putrid water. Get me?
El animal estaba muy quieto ya, muriendo rápidamente, fijando la mirada de sus ojos en un punto que ya no existía.
The animal was quite still, already, dying fast with the settling of sight in its eyes on some point that wasn’t there.
Cuando su cabeza dejó de moverse, Boyette miró a todas partes y acabó fijando la vista en los ojos del pastor.
When his head was still again, his eyes looked around the room, then settled on those of the pastor.
Mientras iban fijando aquellos puntos, Whitman no se despegaba del teléfono, usando todos los medios a su disposición para encontrar a Willie Conklin.
While these points were being settled Whitman was on the telephone using all the means at his disposal to find Willie Conklin.
verb
Cada vez son menos los casos que se suspenden porque el daño social cometido sea insignificante, y se recurre con más frecuencia a la suspensión condicional de los procedimientos fijando un período de libertad condicional para el autor.
Fewer and fewer cases are discontinued on account of a negligible social harm of the act, conditional discontinuance of the proceedings with assigning a probation period for the perpetrator - mostly from one to two years - is used more frequently.
Una tercera nota había llegado por correo a la casa de los Sherman al día siguiente del crimen, garrapateada con las mismas letras mayúsculas de la primera, reclamando el rescate de cincuenta mil dólares y fijando el lugar de entrega del dinero.
A third note had come in the post to Mrs. Sherman the day after the murder—an untraceable note in the same disguised block capitals, reiterating the demand for $50,000 and assigning a clever rendezvous for the delivery of the ransom.
No tenía ninguna idea de lo que significaban lamayor parte de las palabras que había usado en esos recuerdos, pero aun 23 mientras estaba sentado ahí podía sentir que su mente, de un modo vacilante,estaba haciendo las conexiones y fijando rótulos a los mezclados conceptos ylas aterradoras raciocinaciones que él había ya recordado.
He had no idea of what most of the words he’d used in those memories had meant, but even as he sat there, he could feel his mind hesitatingly making the linkages and assigning tags to the jumbled concepts and frightening rationalizations he’d already remembered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test