Translation for "fijarse en" to english
Fijarse en
verb
Translation examples
verb
Reconoció que la necesidad de una acción preventiva era un aspecto importante de la lucha contra el terrorismo, pero subrayó que debían respetarse ciertos derechos humanos fundamentales: a) deben emplearse definiciones precisas con respecto a la inclusión en las listas; b) es necesario efectuar exámenes después de períodos razonables, como por ejemplo seis o doce meses, para velar por que las sanciones sigan siendo de carácter temporario y preventivo, y no permanentes y similares a penas judiciales; y c) deberían fijarse ciertas garantías procesales para las personas incluidas en las listas, entre ellas la notificación previa, el derecho a la revisión judicial (ya sea en los planos nacional o internacional), el derecho a interponer un recurso si la persona ha sido incluida en la lista por error, y el derecho a exenciones humanitarias, cuando corresponda.
He acknowledged that "the need for preventive action is an important aspect of the fight against terrorism", but emphasized that certain basic human rights must be respected: (a) precise definitions should be used for placement on lists; (b) reviews after reasonable periods, such as 6 or 12 months, are necessary to ensure that sanctions remain temporary and preventive, rather than permanent and akin to criminal punishment; and (c) certain procedural guarantees should be utilized for those placed on lists, including proper notice, the right to judicial review (whether at the national or international level), the right to a remedy if wrongly listed, and the right to humanitarian exemptions, where appropriate.
Prevaleció el parecer de que, pese a que la determinación de un número mínimo de concursantes era uno de los factores que contribuirían a fomentar la competencia, no debería fijarse ningún número mínimo al respecto en la Ley Modelo o en la Guía para su incorporación al derecho interno, pero se expresaron pareceres divergentes sobre si debería o no exigirse a la entidad adjudicadora que indicara, en el anuncio o notificación de la subasta electrónica inversa, el número mínimo de concursantes requerido para poderla llevar a cabo.
The prevailing view was that a minimum number of bidders would be part of ensuring effective competition, that no specific number should be set out in the Model Law or the Guide to Enactment, but views differed as to whether the procuring entity should be required to include a minimum number in the notice of the ERA.
Al crear los programas de acción deberán fijarse objetivos, destinados tanto a países industrializados como a países en desarrollo, que estén situados claramente por encima de los límites actuales en materia de medio ambiente.
In the establishment of programmes for action, targets which are noticeably above the threshold of current environmental standards must be set for both industrialized and developing countries.
–O por no fijarse en su presencia.
Or for not noticing you.
–No deben fijarse en nosotros.
They must not notice us.
Él no pareció fijarse.
He appeared not to notice.
No deberían fijarse en nosotros.
We should not be noticed.
No pareció fijarse en él.
She seemed not to notice.
No soy una persona en quien fijarse.
I am not a person to be noticed.
Ella no pareció fijarse en ellos.
She appeared not to notice them.
Él la tomó sin fijarse en ella.
He took it, without noticing her.
verb
16. Como ya se señaló, el Relator Especial opina que la visita al Iraq debe realizarse, en interés del pueblo iraquí, lo antes posible; había considerado que las fechas podrían fijarse entre noviembre de 2002 y enero de 2003.
16. As already stated, the Special Rapporteur is of the opinion that the visit to Iraq should take place, in the interests of the Iraqi people, as soon as possible; he had in mind between November 2002 and January 2003 as possible dates.
32. En la regla 4 de las Reglas de Beijing se recomienda que el comienzo de la EMRP no deberá fijarse a una edad demasiado temprana, habida cuenta de las circunstancias que acompañan la madurez emocional, mental e intelectual.
32. Rule 4 of the Beijing Rules recommends that the beginning of MACR shall not be fixed at too low an age level, bearing in mind the facts of emotional, mental and intellectual maturity.
32. En la regla 4 de las Reglas de Beijing se recomienda que el comienzo de la edad mínima a efectos de responsabilidad penal no deberá fijarse a una edad demasiado temprana, habida cuenta de las circunstancias que acompañan la madurez emocional, mental e intelectual.
32. Rule 4 of the Beijing Rules recommends that the beginning of minimum age for criminal responsibility shall not be fixed at too low an age level, bearing in mind the facts of emotional, mental and intellectual maturity.
El CCT tal vez desee examinar dónde debería fijarse el límite para la participación en el SICC, teniendo presente que cada nuevo usuario que se añada supondrá costos de transacción y de concesión de licencias adicionales.
The CST may wish to consider the eventual scope of the SKBS membership, keeping in mind that each added user is likely to represent additional transaction and licensing costs.
El plan cronológico para concluir la actualización podría fijarse en función de los recursos disponibles y teniendo en cuenta los casos en que haya cambios importantes de la jurisprudencia, que convenga señalar.
The time frame for completing the updating could be determined in accordance with available resources and bearing in mind the occurrence of any significant changes in jurisprudence that should be reported.
Los proveedores de servicios, el Estado y los donantes necesitaban fijarse unos objetivos.
Service providers, the State and the donors need to have targets in mind.
Pero su mente negóse a fijarse en otras ideas que no fuesen las del momento.
But her mind refused to entertain any ideas, except those of the present.
Se incorporó y pasó a mi lado aparentemente sin fijarse en mí.
She stood up and walked past me, her mind elsewhere.
Ninguno de ellos había tenido la presencia de ánimo suficiente para fijarse en la matrícula del vehículo.
Neither of them had possessed the presence of mind to note the registration number of the car.
Con esa dulce idea en la cabeza volvió a fijarse en el panel de control del ordenador.
With that pleasant thought in mind, he turned his attention back to the computer’s control panel.
– Escucha, ninguna persona con dos dedos de frente va a fijarse en Tonks teniendo a Fleur enfrente.
‘Listen, no bloke in his right mind’s going to fancy Tonks when Fleur’s around.
Otros pensarán lo mismo. El matemático puede que también llegue a la misma conclusión ahora que se le ha hecho fijarse en ello.
Others might. The mathematician may come to think so himself, now that his mind has been focused on it.
Tampoco debían fijarse en las estanterías metálicas que había por todas partes, podían quitarse, y la instalación eléctrica se cambiaría.
They shouldn’t look at the plate racks everywhere, those could go, and never mind the light fixtures.
Pero mi mente se hallaba demasiado confusa para fijarse en eso, de modo que, con una especie de locura que aumentaba en mí, me precipité en el futuro.
But my mind was too confused to attend to it, so with a kind of madness growing upon me, I flung myself into futurity.
Miró hacia atrás de nuevo, en un intento de fijarse marcas en la mente pero no vio más que los altos y bajos de las cúpulas.
He looked back, trying to fix landmarks in his mind, but there were just the rise and fall of domes.
verb
Muy amable por su parte, pero… ¿Por qué fijarse tanto en ellos?
Good of her--but, dwelling on them like that?
Intentó no fijarse en los detalles, desplazando la vista sin detenerla en nada concreto.
He tried to avoid dwelling on the details, keeping his eyes moving, not coming to rest on any particular item.
Las miró con sus extraños ojos, sin fijarse mucho en la mayor pero recreándose en la pequeña.
His strange eyes flicked over them, dismissing Julia Big Sister, but dwelling appreciatively on Julia Little Sister.
Pero no era propio de un hombre fijarse demasiado en esto, y sí, en cambio, en su cuello, tan bello y esbelto, o en su pecho, tan decorosamente cubierto.
But a man would not dwell on this as on her neck, so lovely and slim, or the high modestly dressed bosom.
Harold Rottecombe miró brevemente aquella oveja -pasó demasiado deprisa para que pudiera fijarse demasiado en ella- e inmediatamente decidió que no tenía ninguna intención de compartir con ella su destino.
Harold Rottecombe eyed that sheep for a moment–it passed too quickly for him to dwell on it for long–and instantly came to the conclusion that he had no intention of sharing its fate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test