Translation for "fijado" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
No se han fijado fechas de juicios.
No dates for trials have been set.
Aún no se ha fijado una fecha.
No date has yet been set.
48. Los objetivos fijados son los siguientes:
The aims set out are the following:
La meta fijada para 2015 es de 100%.
The target set for 2015 is 100%.
La meta fijada para 2015 es de 50%.
The target set for 2015 is 50%.
No se había fijado ningún plazo al respecto.
No set timetable was specified.
No se ha fijado una fecha de juicio.
No trial date has been set.
Está fijada en 18 años.
This is set at 18 years.
La meta fijada para 2015 es de 0%.
The target set for 2015 is 0%.
No se han fijado fechas aún.
No dates have yet been set.
-¿Fijado por quién?
Set by who?
Bien, está fijado.
OK. She's set.
Fijado y manteniendo.
Set... and holding.
Nunca fijadas correctamente.
Never properly set.
Rumbo fijado, Señor.
Course is set, sir.
Coordenadas fijadas, señor.
Coordinates are set, sir.
Condición uno fijada.
Condition one is set.
Rigor fijado en...
~ Livor has set in...
Todo está fijado.
Everything's set.
¡Fijad el rumbo!
Set the courses!
Se había fijado la fecha.
There was a date set.
Me he fijado en otra.
I’ve set my eyes elsewhere.”
–No han fijado el lugar.
“They haven’t set the place.
– ;Han fijado la fecha?
“Have they set a date?”
—¿Habéis fijado la fecha? —No.
“Have you set a date?” “No.”
¿Habéis fijado la fecha?
Have you set a date?
–Se ha fijado la fecha del concierto.
The concert is set.
No hay nada fijado por el destino.
Nothing is ever truly set by fate.
La fecha de la boda estaba fijada.
The date for the wedding was set.
adjective
Los tipos salariales son fijados por ley.
Salary rates are fixed by legislation.
Aún no se ha fijado una nueva fecha.
A new election date had yet to be fixed.
La réplica se presentó dentro del plazo fijado.
The Reply was filed within the timelimit fixed.
Fecha fijada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral
Date fixed by JEMB
En su opinión, la edad fijada es muy temprana.
In her opinion, the age was fixed too low.
Sin embargo, no se han fijado plazos para la aplicación de esas medidas.
There is, however, no fixed timeline for implementing these measures.
La lividez está fijada.
Well, lividity's fixed.
Fijad vuestro objetivo.
Fix your target.
Los precios estaban fijados.
The prices were fixed.
Está fijado abajo.
It's fixed down.
¿Se ha fijado?
Have they been fixed?
La necesito fijada.
- I need it fixed.
Lo he fijado.
I've fixed it.
se han fijado?
Have you fixed it?
Fijad un perímetro.
Fix a perimeter.
Ood, ¿estamos fijados?
Ood, are we fixed?
El precio estará fijado.
The price will be fixed.
—Está fijada para el lunes.
It's fixed for Monday.
Los negativos ya se han fijado.
The negatives have fixed.
El horario ya está fijado.
The timetable, you see, is fixed.
El futuro también estaba fijado para él.
The future was fixed for him, too.
Son todo ojos, fijados en ella.
They are all eyes, fixed on her.
Cualquier cosa que estuviera fijada al casco debía también estar fijada a otras cosas.
Whatever had been fixed to the hull must also have been fixed to other things.
DESTINO TENTATIVAMENTE FIJADO.
DESTINATION TENTATIVELY FIXED.
Mi fecha límite está fijada.
`My deadline is fixed.
-Primero, el pasado está fijado.
First, the past is fixed.
adjective
El Estado parte presentó su informe en el plazo fijado.
The State party submitted its report by the deadline.
Sin valor fijado.
No stated value.
Si hubiera sido de otro estado, me habría fijado.
If it had been an out-of-state license, I would have noticed it.
Al parecer se habían fijado en la matrícula del coche.
Apparently they’d noticed the out-of-state license.
—No me he fijado. El inspector Leroy entró, nervioso.
‘I wasn’t paying attention.’ Leroy came back in a nervous state.
Yo no me había fijado porque me quedé pensando en el arriesgado estado en que todavía me encontraba.
I paid little attention, thinking about the hazardous state I was still in;
Cómo tenía yo la cabeza que ni siquiera me había fijado en que se había sentado.
It tells you something about my state of mind that I hadn’t even noticed when he’d sat down.
Una vez fijados, no lograba imaginarme dándole la espalda a todo lo demás.
Having stated them I could not imagine turning aside for anything else.
Al alba, cuando os veis obligados a regresar a vuestros cuerpos, ¿no os habéis fijado en su repugnante estado?
At daybreak, when you must return to your bodies, have you not noticed their disgusting states?
De pequeña, no se había fijado en ello, pero en este momento era muy consciente de su vestimenta.
She would not have noticed his state of undress when she was so young, but she was very conscious of it now.
– Hay quemaduras de pólvora -comentó Rhonda, que se había fijado antes de acercarse-.
'Powder burns prevalent,' said Rhonda, stating what she had observed from seven feet away. 'It got done close in.'
adjective
En dicho sentido, permítaseme recordar que la realidad nos dice cuán lejos estamos todavía de los objetivos fijados.
To end, let me recall that reality tells us how distant from the appointed objectives we still are.
No se estaba cuestionando la autoridad del Secretario General para efectuar nombramientos ni las desviaciones de la norma fijada en el Estatuto del Personal.
The appointing authority of the Secretary-General or deviations from the Staff Regulations were not in question.
Se había fijado a un solo representante de los seis hijos para las actuaciones en el tribunal de familia.
A single representative had been appointed in respect of all 6 children during the family proceedings.
La fecha fijada para los primeros nombramientos para la lista de expertos fue el 16 de marzo de 2012.
The target date for the first appointments to the pool of experts was 16 March 2012.
a) El nombramiento de los responsables de la administración y las estructuras públicas a su cargo se hace conforme a un procedimiento previamente fijado
(a) Appointments of civil service and parastatal agency officials are subject to the following procedures:
Te casarás al día fijado... ven conmigo
You'll get married on the appointed day... come with me
Para completar el Kan de Javed La misión, yo he fijado... un bajo policía de la tapa.
To complete the Javed Khan Mission, I have appointed... an under cover COP.
Bien, continuaremos esta conversación en Asuntos Internos tras leerle sus derechos, en fecha fijada por nosotros.
Fine, we'll continue this conversation at AC-12 under caution, a date to be appointed by us.
Debiste haberte fijado en mi calendario escolar.
Dad always checks my school calendar before we make appointments.
Quería hablar con el señor Chase, pero no tenía una cita fijada.
He wanted to speak to Mr. Chase, but he didn't have an appointment.
Esperamos con ilusión verle a la hora fijada, honorable guardián.
We look forward to meeting with you at the appointed hour, Honored Seeker.
Había llegado la hora fijada.
Now it was the appointed time.
El coche partió a la hora fijada.
The coach left at the appointed time.
Ya se ha fijado una fecha para la ceremonia.
A date has already been appointed for the ceremony.
A la hora fijada me reuní con Mara.
At the appointed time I met Mara.
—Pero mi cita está fijada a las nueve —protestó Toller.
But my appointment is for the ninth hour.
Faltaban cinco minutos para la hora fijada.
It was five minutes to the appointed hour.
—No es igual que si hubiéramos fijado una cita definida con ellos.
‘It’s not as if we had a definite appointment with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test