Translation examples
adjective
adjective
Sin embargo, no se han fijado plazos para la aplicación de esas medidas.
There is, however, no fixed timeline for implementing these measures.
Cualquier cosa que estuviera fijada al casco debía también estar fijada a otras cosas.
Whatever had been fixed to the hull must also have been fixed to other things.
adjective
El Estado parte presentó su informe en el plazo fijado.
The State party submitted its report by the deadline.
Si hubiera sido de otro estado, me habría fijado.
If it had been an out-of-state license, I would have noticed it.
Al parecer se habían fijado en la matrícula del coche.
Apparently they’d noticed the out-of-state license.
—No me he fijado. El inspector Leroy entró, nervioso.
‘I wasn’t paying attention.’ Leroy came back in a nervous state.
Yo no me había fijado porque me quedé pensando en el arriesgado estado en que todavía me encontraba.
I paid little attention, thinking about the hazardous state I was still in;
Cómo tenía yo la cabeza que ni siquiera me había fijado en que se había sentado.
It tells you something about my state of mind that I hadn’t even noticed when he’d sat down.
Una vez fijados, no lograba imaginarme dándole la espalda a todo lo demás.
Having stated them I could not imagine turning aside for anything else.
Al alba, cuando os veis obligados a regresar a vuestros cuerpos, ¿no os habéis fijado en su repugnante estado?
At daybreak, when you must return to your bodies, have you not noticed their disgusting states?
De pequeña, no se había fijado en ello, pero en este momento era muy consciente de su vestimenta.
She would not have noticed his state of undress when she was so young, but she was very conscious of it now.
– Hay quemaduras de pólvora -comentó Rhonda, que se había fijado antes de acercarse-.
'Powder burns prevalent,' said Rhonda, stating what she had observed from seven feet away. 'It got done close in.'
adjective
En dicho sentido, permítaseme recordar que la realidad nos dice cuán lejos estamos todavía de los objetivos fijados.
To end, let me recall that reality tells us how distant from the appointed objectives we still are.
No se estaba cuestionando la autoridad del Secretario General para efectuar nombramientos ni las desviaciones de la norma fijada en el Estatuto del Personal.
The appointing authority of the Secretary-General or deviations from the Staff Regulations were not in question.
Se había fijado a un solo representante de los seis hijos para las actuaciones en el tribunal de familia.
A single representative had been appointed in respect of all 6 children during the family proceedings.
La fecha fijada para los primeros nombramientos para la lista de expertos fue el 16 de marzo de 2012.
The target date for the first appointments to the pool of experts was 16 March 2012.
a) El nombramiento de los responsables de la administración y las estructuras públicas a su cargo se hace conforme a un procedimiento previamente fijado
(a) Appointments of civil service and parastatal agency officials are subject to the following procedures:
Para completar el Kan de Javed La misión, yo he fijado... un bajo policía de la tapa.
To complete the Javed Khan Mission, I have appointed... an under cover COP.
Bien, continuaremos esta conversación en Asuntos Internos tras leerle sus derechos, en fecha fijada por nosotros.
Fine, we'll continue this conversation at AC-12 under caution, a date to be appointed by us.
Debiste haberte fijado en mi calendario escolar.
Dad always checks my school calendar before we make appointments.
Quería hablar con el señor Chase, pero no tenía una cita fijada.
He wanted to speak to Mr. Chase, but he didn't have an appointment.
Esperamos con ilusión verle a la hora fijada, honorable guardián.
We look forward to meeting with you at the appointed hour, Honored Seeker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test