Translation examples
Baseline: To be determined; Target: To be determined
Base de referencia: por determinar; meta: por determinar
- Impossible to determine.
Imposible de determinar.
Name to be determined.
Nombre por determinar.
Determine his objectives.
Determinar sus objetivos.
To determine parentage.
Para determinar el parentesco.
- determine any liabilities...
- determinar eventuales responsabilidades...
I'll make that determination.
Yo determinaré eso.
- How will that be determined?
- ¿Cómo se determinará?
Yet to be determined.
Aún por determinar.
Bamboo determine this.
Bamboo determinar esto.
- to determine work.
- de determinar el trabajo.
A scientific test to determine . well, what he wanted to determine.
—Un reactivo científico para determinar…, bueno, lo que él quiere determinar;
Of the stove to determine
de la estufa, para determinar
“The investigation will have to determine that.”
—Eso lo tendrá que determinar la investigación.
“As determined by who?”
—¿Y quién lo va a determinar?
“Can you determine where?”
—¿Puedes determinar donde?
“Not that we’ve been able to determine.
—No, hasta donde hemos podido determinar.
As far as we can determine.
—Por todo lo que podemos determinar.
I could not determine what it was.
No pude determinar qué era.
But it was not possible to determine the moment of emission precisely. Nor was it possible to determine the direction.
Pero no era posible determinar de forma precisa el momento de la emisión, como tampoco lo era determinar la dirección.
verb
God shall determine the victor.
Dios decidirá el vencedor.
That's for you to determine.
Eso lo debes decidir tú.
This shall determine that.
Esto lo va a decidir.
- The court will have to determine.
- La corte decidirá. - ¡Por Dios!
"War doesn't determine who's right.
- Eso lo decidirá quien sobreviva.
Well, I'll determine that, thank you.
Bueno, yo decidiré eso, gracias.
And determine a bid.
Y decidir una oferta.
It's impossible to determine which.
Es imposible decidir cuál.
You'll have to determine for yourself!
¡Lo decidiré por mi misma!
A court will determine that.
—Eso lo decidirá un tribunal.
“I’ll determine what’s important.
—Eso lo decidiré yo.
try to determine for yourself.
intentadlo decidir vosotros.
‘To determine the fate of the world?’
—¿Para decidir el destino del mundo?
It will be determined only in Europe.
Se decidirá únicamente en Europa.
Well, a jury will determine that.
—Bien, eso lo decidirá un jurado.
“I’ll determine what’s crucial and what’s not.
–Yo decidiré lo que es fundamental y lo que no lo es.
“We’re trying to determine that now,”
–Es lo que estamos tratando de decidir en estos momentos.
Just what you are is a matter for the Captain to determine.
Lo que eres actualmente es algo que el capitán decidirá.
Determining which was which was a very tricky process.
Decidir cuáles era muy difícil.
verb
Baseline: To be determined.
VR: A definir.
A study to determine the scale of the problem in the Congo;
La realización de un estudio para definir el alcance del problema en el Congo;
It was also important to determine our style.
También fue importante definir el estilo.
Target: To be determined.
Meta: A definir.
The recruitment panel shall determine how this provision is to be complied with.
El Tribunal de Méritos y Oposición definirá el cumplimiento de esta disposición".
Implementation of these programmes to be determined in the first year of UNDAF.
La aplicación de estos programas a definir en el primer año de implementación del MANUD.
Baseline: not available; Target: to be determined
Base de referencia: no se dispone de datos; Meta: por definir
Now we have to determine what we stand for
Ahora debemos definir nuestro perfil.
My legacy will be determined in the coming months.
Mi legado se definirá en los próximos meses.
Witnesses should help us determine a suspectsoon!
Los testigos deberían ayudarnos a definir pronto a un sospechoso.
Well, this interview could, like, determine the rest of our lives, right?
Bueno, esta entrevista podría definir el resto de nuestras vidas, ¿verdad?
Because it may determine our future.
Puede definir nuestro futuro.
The winner of this game will determine which pledges rock and which suck.
El último ganador definirá los mejores y los peores aspirantes.
His morals will be determined by what my husband asks of him, as will his actions.
Lo que mi esposo le pida definirá sus valores morales, así como sus actos.
We must reclaim the Karen strategy to determine the final debate.
Necesitaremos a Karen para definir la estrategia en el debate final.
I need to determine a cause of death in order to close an investigation.
Debo definir la causa de la muerte para cerrar la investigación.
For the first stirrings of the theological current, the place of freedom must be determined and secured.
Una de las funciones de las corrientes teológicas de anticipación consiste en definir y asegurar el lugar de la libertad.
And to determine the extent of a piece of gossip, you only need to add up the visits to the coffee machine.
Y para definir la amplitud de un cotilleo basta calcular la recaudación de las máquinas de café.
To use his son-make calculated use of his dead son-to determine an historical issue.
Usar a su hijo, hacer un uso calculado de su hijo muerto, para definir un asunto histórico.
So far, I had been able to determine only a handful of the titles of the books so set aside.
Hasta ahora solo había sido capaz de definir un puñado de los títulos de los libros que estaban tan apartados—.
For a year he’d been completely free to determine the direction of his research, and what had he come up with?
Hacía un año que tenía toda la libertad del mundo para definir su campo de investigación, ¿y qué había conseguido?
So, he determined, it would not happen within the amorphously described marriage of spirits that he had with Eugenie Davies.
Por lo tanto, había decidido que eso no sucedería en el seno del matrimonio espiritual, y tan difícil de definir, que había tenido con Eugenie Davies.
verb
In determining the minimum salary we are based on:
Para fijar el salario mínimo nos basamos en:
To establish criteria for determining income levels;
* Establecer criterios para fijar el nivel de ingresos;
A deadline for submission of such written information will be determined.
Se fijará una fecha límite para la presentación de esa información por escrito.
In this event, the date shall be determined in accordance with the following schedule:
En este caso, la fecha se fijará como se indica seguidamente:
(b) Determine technological direction;
b) Fijar la orientación tecnológica;
Several possibilities exist for determining the fee to be paid.
Hay varias posibilidades para fijar la cantidad que se ha de pagar.
Q. Special measure for determination of the local
Q. Medidas especiales para fijar la suma básica
My lords, at once, the cause why we are met... is to determine of the coronation.
Nobles pares, la causa por la que nos hallamos aquí... es fijar la fecha de la coronación.
If, however, I should be threatened with a lasting disability ... then, I reserve the right to determine ... for my self the time of my own death.
Pero si tuviera que padecer una interminable invalidez me reservo el derecho a fijar yo mismo el momento de mi muerte.
Even as we speak, the judge in the case is meeting with the attorneys from both sides to determine sentencing...
Ahora, el juez está reunido con ambos abogados para fijar la sentencia.
The Commission's aim was to determine exactly who teleported from Thanedd.
A la comisión le interesaba fijar concretamente quién se teleportó de Thanedd y adonde.
Having failed at price fixing, Gallus determined to leave Antioch as quickly as possible.
Tras su fracaso en fijar los precios, Galo había decidido abandonar Antioquía lo más rápidamente posible.
A State paper was drawn up, to determine the steps which must be taken to ensure the success of the expedition.
Se redactó un documento oficial para fijar las medidas que habrían de tomarse con el fin de asegurar el éxito de la expedición.
Conference kicks off eleven-thirty hours sharp, pee breaks to be determined ad hoc by Philip.
La reunión dará comienzo a las once y media en punto, los descansos para mear los fijará Philip in situ.
It was the loss of the latter that bothered her most, her confidence in who and what she was and in the certainty that she could determine her own fate.
Esta última pérdida era la que más le preocupaba: la confianza en quién era y lo que era, y la certeza de que podía fijar su propio destino.
They may die before determining the overall shape of their novel, leaving this task up to eager editors or scholars.
Incluso pueden morir antes de fijar la forma general de su novela y dejar esta tarea en manos de editores y eruditos entusiastas.
There are other methods of determining the time of death-body temperature, the time when food was ingested, the condition of the food in the stomach and intestines, and all that.
Hay otros medios para fijar ese momento: la temperatura del cuerpo, la hora en que fue ingerido el último alimento, el estado del mismo estómago e intestinos, etcétera.
verb
(a) does not have jurisdiction to determine the case upon its merits; or
a) no tenga competencia para resolver sobre el fondo del litigio; o
(a) Hear and determine any such application;
a) Examinará y resolverá dicha solicitud;
They have jurisdiction to hear and determine:
Las divisiones tienen competencia para dirimir y resolver los siguientes casos:
The United Nations is determined to resolve conflicts.
Las Naciones Unidas están decididas a resolver conflictos.
We are determined to resolve the conflict peacefully.
Estamos decididos a resolver el conflicto de manera pacífica.
If you're concerned about a breach of security, I'm sure your captain can make a determination.
Si les preocupa que eso pueda afectar a su seguridad, estoy seguro de que su capitán lo resolverá.
I know why you are so determined to solve this murder.
Yo sé por qué estás tan decidido a resolver este asesinato.
Someone solves it and determines the criminal.
Alguien debe resolver esto y descubrir al criminal.
That is a state of affairs I am determined to resolve by the end of tomorrow.
Estoy decidido a resolver esta situación antes de mañana al terminar el día.
But there was one matter that Cato was determined to resolve before the attack began.
Sin embargo, había un asunto que Cato estaba decidido a resolver antes de que se iniciara el ataque.
Whatever the reason, girls remained a mystery to him, but he was determined to figure it out.
Fuera cual fuese la razón, las chicas eran un misterio para él. Un misterio que estaba decidido a resolver.
He was in no mood to stick at trifles. He was determined to unriddle the mystery of the bookshop.
No estaba de humor para demorarse en nimiedades: estaba decidido a resolver el misterio de la librería.
There were so many unknowns in this grisly equation that Camille was determined to solve.
Tantas incógnitas en esa macabra ecuación que Camille tenía por misión resolver.
Whatever complications might be involved, Chen was determined to solve the case.
Chen estaba decidido a resolver el caso con independencia de las complicaciones que encontrara por el camino.
He squinted up at Paul as if determined to solve a puzzle without help.
Entornó los ojos para mirar a Paul, como decidido a resolver un enigma sin ayuda.
Nevertheless, he was determined to bring closure to this case and bring the perp to justice.
A pesar de los pesares, estaba decidido a resolver el caso y llevar al culpable ante la justicia.
Another commentator has lamented that future generations were not effectively represented in the decision-making process today though decisions we take today would determine their welfare.
Otro comentarista se lamenta de que las generaciones futuras no tengan una representación efectiva en el actual proceso de adopción de decisiones que van a condicionar su bienestar.
Restrictive measures are intended either to exclude or limit FDI from specific economic sectors, industries or activities, or to determine specific characteristics or effects of investments.
Las restricciones suelen ser parciales y tienen por objeto excluir o limitar las inversiones extranjeras directas en algunos sectores económicos, industrias o actividades, o condicionar ciertas características o efectos de las inversiones.
In the case of children filing complaints, the age of the child would determine the extent of involvement of lawyers, organizations or family members.
Cuando es el niño quien presenta la denuncia, su edad condicionará el grado de participación de los abogados, organizaciones o miembros de la familia.
What is truly at stake for Africa is essentially the economy. It will determine to a great extent the preservation of unity, peace and security on our continent.
Lo que está realmente en juego en Africa es una cuestión de orden estrictamente económico, que condicionará en gran medida la preservación de la unidad, la paz y la seguridad en nuestro continente.
Italy is fully aware of the responsibility falling to it as it occupies the Chair of the Conference at the crucial time of planning its work, which will determine the progress to be made in all the negotiations.
Italia es plenamente consciente de la responsabilidad que le incumbe al asumir la Presidencia de la Conferencia en el momento crucial de la programación de sus trabajos, que condicionará los progresos que deben alcanzarse en todas las negociaciones.
You will determine whether or not this kid gets made fun of for his looks, or if he cries at his school picture every year.
Vas a condicionar el hecho de que los demás niños se rían de su apariencia, ó de si va a llorar cuando le hagan la foto escolar todos los años.
“Listen, Claire, I know this isn’t exactly procedure, but they’ve made some pretty important assumptions that could determine this case.”
—Escúchame, Claire, sé que el procedimiento no es del todo ortodoxo, pero estamos barajando algunas suposiciones muy importantes que podrían condicionar el caso.
What does it matter if, one insomniac night, a young man went to bed with one of those mothers and what if a daughter found out and ran back down the corridor, troubled and barefoot, trying to erase that knowledge or, on the contrary, storing it away, so that it would have a determining effect on her own future marriage and, therefore, on her existence?
Qué importa que un joven se acostara con una de esas madres en una noche de insomnio, y qué si se enteró una hija que corrió por el pasillo turbada y descalza tratando de borrar ese conocimiento o al revés, atesorándolo, para que le condicionara su matrimonio futuro y por tanto la existencia.
The existing electoral calendar required elections to the Assembly to be held by the end of March 2002, and the presidential election in April–May—so reversing the intended scheme of things, and risking that the vote for the legislature would determine that for the executive, rather than the other way round.
El calendario electoral vigente exigía que se celebraran elecciones a la Asamblea a finales de marzo de 2002, y las elecciones presidenciales entre mayo y abril, lo cual implicaba un cambio de planes radical, ya que existía el riesgo de que el voto de las legislativas condicionara el de las ejecutivas, justo al revés de lo que se había planeado.
The fact remains that one moment she and Viviane were two free women happy to be together, determined to live the life they wanted without being conditioned by anyone and certainly not by each other, and the next they were trapped inside their submarine of seemingly shared intentions, with this absurd mission-like spirit.
La cuestión es que en un momento ella y Viviane eran dos mujeres libres y felices por estar juntas, decididas a hacer la vida que querían sin dejarse condicionar por nadie y mucho menos por la otra, y un momento después estaban encerradas en su submarino de intenciones aparentemente compartidas, con este absurdo sentido de misión.
But that was not my case: I wasn’t using pen and paper to write about those who have never existed or trod the earth or traversed the world, I was describing and deciphering flesh-and-blood people and pontificating and making predictions about them, and I saw now that regardless of whether I was right or wrong, what I said could have disastrous consequences and determine their fate if placed in the hands of someone like Tupra, who, on this occasion, had not restricted himself to being only Sir Punishment or Sir Thrashing, but Sir Death and Sir Cruelty and, possibly, Sir Vengeance.
Pero no era este mi caso, no escribía yo nada con tinta y papel sobre quienes jamás han existido ni pisado la tierra o cruzado el mundo, sino que describía y descifraba a personas de carne y hueso y sobre ellas pontificaba y vaticinaba, y tanto mi acierto como mi desacierto, veía ahora, podían tener consecuencias nefastas y condicionar su suerte en manos de alguien como Tupra, que en esta ocasión no se había limitado a ser Sir Punishment y Sir Thrashing, sino Sir Death y Sir Cruelty, y Sir Vengeance tal vez.
verb
It should be noted that the Brazilian Constitution determines the interdependence of government branches.
Cabe señalar que la Constitución brasileña establece la interdependencia de las ramas del Gobierno.
One of the essential tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft.
Una de las primeras misiones de la UNIKOM es registrar de forma minuciosa estas violaciones y señalar el tipo y la nacionalidad de los aviones.
Noteworthy is that the state pays the parliamentary parties' scrutineers as determined by statute.
Cabe señalar que el Estado remunera a los escrutadores de los partidos en la forma establecida por la ley.
He was determined not only to pinpoint the locations... of numerous secret tunnels under the Temple Mount... but to uncover the Mount's Solomonic past.
Estaba decidido no sólo a señalar la localización... de muchos pasajes secretos bajo el Monte del Templo... sino también a descubrir el pasado salomónico del Monte.
Mongrel, pit bull… only a DNA analysis could determine the difference.
—Cruzado, pitbull… solo una prueba de ADN puede señalar la diferencia.
Through much finger pointing and laughter, we determined that one was Vlad and the other was Alexi.
Tras mucho señalar con el dedo y muchas risas, llegamos a la conclusión de que uno se llamaba Vlad y el otro, Alexi.
He paused now and then to point something out that they would not have otherwise seen, determined that nothing should be missed.
De vez en cuando se detenía para señalar algo que a los demás les había pasado inadvertido, decidido a no pasar nada por alto.
I might point out that the amount is determined by ‘the Officer of the Outer Ports, and he will get much of his impression of you through me.
Señalaré que la cantidad es fijada por el Oficial de Puertos Exteriores, y él recibirá una impresión de vosotros a través de mi.
“I’m simply pointing out what you seem determined to ignore, but then I believe we’ve already discussed your difficulties staying in touch with reality.
Solo intento señalar lo que tú prefieres no ver, aunque creo que ya hemos comentado tus dificultades a la hora de afrontar la realidad.
He admits as much himself, by noting that the Greek dictator Dimitrios Ioannides, head of the secret police, was determined to mount a coup in Cyprus and bring the island under the control of Athens.
Lo admite el propio Kissinger al señalar que el dictador griego Dimitrios Ioannides, jefe de la policía secreta, estaba decidido a montar un golpe en Chipre y a someter a la isla al control de Atenas.
Mira was about to point out that there was hardly a line forming to compete for the charms of Onslow, but she saw how determined Rosalie was to play matchmaker. Mira sighed as the other woman set off inpursuit of the escaping prey with the intention of dragging him back.
Mira estaba a punto de señalar que ninguna mujer iba a matarse por los encantos de Onslow, pero notó que Rosalie estaba firmemente decidida a hacer de casamentera.
I should explain that in the Soviet scientific community in those days, mechanistic determinism held sway over all other approaches. Researchers believed that the natural world was governed by the iron law of cause and effect.
Aquí cabe señalar que, en la comunidad científica soviética de la época, el determinismo mecanicista estaba por encima de todo y los investigadores creían que la naturaleza se regía por férreas relaciones de causa y efecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test