Translation for "extravagante" to english
Translation examples
adjective
Nuestros pedidos no son extravagantes.
Our requests are not extravagant.
Se llevan a cabo actividades elaboradas y extravagantes para aportar dinero y regalos a los recién casados y ayudarles así a iniciar su nueva vida.
During the wedding, elaborate and extravagant activities are moderated to give money and gifts to the newly-weds and give them a boost in their start to shared life.
Se sospecha que algunos han utilizado a los reclusos como mano de obra para construir casas extravagantes.
Several are suspected of using prison labour to build extravagant houses.
Se puso de relieve la dicotomía entre pobreza y falta de acceso a los recursos, por una parte, y consumo despilfarrador y extravagante, por otra.
The dichotomy between poverty and lack of access to resources, on the one hand, and wasteful and extravagant consumption on the other was highlighted.
Debemos moderar en forma colectiva nuestro estilo de vida codicioso y extravagante.
Collectively, we need to restrain our avaricious and extravagant living.
Las deudas de las familias pueden reflejar préstamos para financiar una vacación extravagante, una hipoteca para comprar una casa o un préstamo para financiar la educación.
Household debt could reflect borrowing to finance an extravagant vacation, a mortgage to buy a home, or a loan to finance education.
En virtud de la Ley de registro civil, los padres pueden escoger los nombres de sus hijos, mientras no sean nombres "extravagantes".
Under the civil register law, parents were free to choose their children’s names, as long as they were not “extravagant”.
La jurisprudencia reciente ha tachado de extravagantes nombres como "Sputnik" y "SIDA".
Recent case law had classified such names as “Sputnik” and “AIDS” as extravagant.
Deplora el aumento de los gastos militares y las asignaciones extravagantes para presupuestos de defensa.
It deplored the growth of military expenditure and the extravagant allocations for defence budgets.
Esto sucede especialmente cuando se cree que la demanda ha sido el resultado de pautas de consumo extravagantes o derrochadoras que tienen repercusiones negativas sobre el medio ambiente.
This is especially the case if the demand is perceived to be the result of extravagant or wasteful consumption patterns with undesirable environmental impacts.
Extravagante, pero efectivo.
Extravagant, but effective.
Algo extraordinariamente extravagante.
Extraordinarily extravagant stuff.
Quiere decir extravagante.
You mean extravagant.
- Una suma extravagante.
- An extravagant sum.
Nada extravagante, pero...
Nothing extravagant, but...
Es realmente extravagante.
It's really extravagant.
Es demasiado extravagante.
It's too extravagant.
Pero esto es de lo más extravagante.
But this is so extravagant.
No tenía nada de extravagante;
Nothing extravagant about him;
Había versiones extravagantes.
Extravagant versions appeared.
Sí, esto era más bien extravagante.
Yes, it was rather extravagant.
—Eso es bastante extravagante, ¿no?
‘That’s rather extravagant.
adjective
Eso es muy extravagante.
That's very flamboyant.
- Él sólo es extravagante.
- He's just flamboyant.
Es un poco extravagante.
It's a bit flamboyant.
El tipo extravagante, exótico.
The guy's flamboyant, exotic.
¿Realmente? Qué asquerosamente extravagante.
How disgustingly flamboyant.
Es audaz, descarado y extravagante.
It's bold, brazen, flamboyant.
esto es muy extravagante!
This one's ultra-flamboyant!
Eran extravagantes, y desentonaban.
They were flamboyant.
Eran más elegantes, más extravagantes.
More stylish, more flamboyant.
¿Trataba de parecer extravagante?
Was he trying to be flamboyant?
Ambos eran personas extravagantes.
Both men were flamboyant.
Había tantas figuras extravagantes.
There were so many flamboyant figures.
Una mujer de formas llenas y extravagantes;
A woman of full and flamboyant form;
Una extravagante, flagrante y ostentosa reinona.
           A flamboyant, flagrant, flashy queen.
Hester era «paternal», Nixon era extravagante.
Hester was "fatherly," Nixon flamboyant.
adjective
10. ¿Son acaso nuestras recomendaciones una simplificación excesiva de cuestiones internacionales complejas? ¿Perseguimos quizás unos ideales extravagantes que están fuera del alcance de la humanidad?
10. Could our recommendations be oversimplifying complicated international matters? Could we be aspiring to outlandish ideals beyond humanity’s reach?
Está el caso de los Eclaveas, los Ulluas y los Garridos, quienes —junto con otros grupos no comerciales— tienen que compartir un uso “temporario” de sus propias tierras, tierras que deberían haber pasado de generación en generación, tierras excedentes de las que los militares no han hecho uso desde hace más de 40 años. ¿Qué va a ocurrir con ellas una vez que la ley HR 2144 del Congreso transfiera esas tierras al Gobierno de Guam con estipulaciones extravagantes tales como “exclusivamente para uso público”?
There are the Eclaveas, the Ulluas and the Garridos, who, with other non-profits, have to share "temporary" use of their own lands, lands which were to be passed down from generation to generation, excess lands which have not been used by the military for over 40 years. What will happen to them once the congressional Bill HR 2144 turns these lands over to the Government of Guam, with outlandish stipulations, such as "for public use only"?
. Esas extravagantes teorías, suyas.
These outlandish theories of yours.
No, tienes razón, es demasiado extravagante.
No, you're right, it's too outlandish.
Es una teoría tan extravagante...
It's just such an outlandish theory... I don't... I don't...
- Oh, adoro lo extravagante.
- Ooh, I love outlandish.
Mira ese extravagante sombrero.
Look at that outlandish cowboy hat.
¿Y qué hay del extravagante saqueo de esta noche?
And what of tonight's outlandish raid?
- No sería tan extravagante.
It wouldn't be such an outlandish thing.
Dijo que era bastante extravagante.
He said it was quite outlandish.
Cuentas historias muy extravagantes.
You tell the most outlandish stories.
- ¿Quieres oír algo extravagante?
- Want to hear something outlandish?
Una posteridad extravagante, desde luego, pero...
An outlandish posterity, of course, but—
Fue un salto magnífico, extravagante.
It was a magnificent, outlandish leap.
la extravagante máscara miró hacia ellas.
the outlandish mask stared at them.
Hasta sus selecciones de la Biblia eran extravagantes;
Even his Bible selections were outlandish;
El Palace era, entre ellos, uno de los más modernos y extravagantes.
The Palace was among the more recent and outlandish of them.
¿Qué clase de nombre tan extravagante es ése?
What sort of an outlandish name is that?
Ella no había pedido aquella visitación extravagante.
She had not asked for this outlandish visitation.
– Ah, pero somos demasiado extravagantes para que se preocupen por nosotros.
"Ah, but we're too outlandish to bother about.
La luz que iluminaba los extravagantes diseños se apagó.
The light illuminating the outlandish designs switched off.
adjective
Igor dijo que usted era muy extravagante.
Igor said you were eccentric.
La más extravagante, es la versión de Prévert.
The most eccentric is Prevert's version.
Ya sabes lo que dicen "Todos saben que no hay nada más valioso que lo excéntrico, lo extraño y extravagante".
You know what they say, "Everyone knows there's no finer commodity than eccentricity, strangeness and oddity."
Mi madre es un poco extravagante, y por extravagante, quiero decir loca.
My mom is just eccentric, and by eccentric, I mean totally nuts.
El Sr. Wooster es algo extravagante.
Mr Wooster is an eccentric.
Un poco extravagante, pero guapa.
She's a little eccentric but beautiful.
Puedo ser un extravagante, - pero no andaré fuera de moda.
I may be eccentric, but I'm not out-fashioned.
Don es algo extravagante, pero por eso tiene tanto éxito.
Don's a bit eccentric, but that's what makes him so successful.
Quizás otra palabra para "raro" sin las raras connotaciones de raro o ¿"extravagante"?
Maybe another word for "weird" without all the weird connotations of weird like "peculiar," maybe or "eccentric" or how about "quirky"? Okay, it's quirky.
Hitoshi tenía un hermano menor muy extravagante.
Hitoshi had an extremely eccentric younger brother.
Parecía un tanto extravagante que alguien se encaprichara con ella, ni siquiera Pumpel.
It seemed an eccentric thing even for Pumpel to wish for.
¿Para qué, teniendo esto, hubiera necesitado ser rico, famoso, extravagante, genial?
Having this, what need was there to be rich, famous, eccentric, a genius?
Creo que yo no soy tan extravagante como él, y por eso tenía suficiente con el jogging.
I wasn't as eccentric as him, so I was satisfied with mere jogging.
Éramos un grupo extravagante, extraño, reconocidamente excéntrico, pero nos las arreglábamos.
We were an eccentric, admittedly weird group, but we had adapted.
—dijo la chica, perpleja ante el extravagante atuendo del joven Dumbledore—.
‘Oh,’ said the bewildered-looking girl, taking in Dumbledore’s eccentric appearance.
El chico entornó los ojos mientras examinaba el extravagante atuendo de su visitante.
His eyes narrowed slightly as he took in Dumbledore’s eccentric appearance.
adjective
Sé que parece una idea extravagante.
I know it sounds like a strange idea.
La serie tiene reputación por ser loca y extravagante y extraña y rara.
The show has sort of a reputation for being crazy and wacky and weird and strange.
Nada extraño, bizarro o extravagante, sólo un remedio natural.
- No, sir. Nothing strange or bizarre or far-fetched, just nature's remedy.
Hasta ahora todas las personas que he conocido aquí sufren de alucinaciones extravagantes.
So far, every person I've met in this strange place... suffers from the most florid delusions.
Feliz cumpleaños extravagante.
Happy strange birthday.
Después del accidente, el comportamiento de Max fue de... digamos extravagante a realmente extraño.
After the accident, Max's behavior went from... let's say odd to really strange.
Pero cada uno tiene algo extravagante.
Each one of you has a strange identity.
¿Sabe usted, Dr. Scalambri, lo que significan estas palabras extravagantes? Son siglas.
Do you know Mr. Scalambri what all these strange words mean?
¿Él tiene que verse así tan extravagante?
It must be such a strange bird?
Sonidos extraños y extravagantes.
Strange, funky sounds.
Son momentos extravagantes.
Such moments are strange.
—¡Qué idea tan extravagante!
“What a strange idea!”
Se contaban de él historias muy extravagantes.
They told strange stories of him.
—¡No es extravagante, es de sentido común!
“It’s not strange, it’s common sense!
Se consideraba un pasatiempo raro y extravagante.
They were considered odd, strange hobbies.
Otro libro extraño de una sala llena de ejemplares extravagantes.
Just another strange book from a room of strange books.
¡Es que ella es tan extravagante, Mr. Queen!
Well, she’s so strange, Mr. Queen.
Era un hombre extravagante, desde más de un punto de vista.
He was a strange man, from many points of view.
Ellery Queen hacía cosas extravagantes.
For Ellery had done a strange thing.
En el cual se habla de un padre extravagante y de los escrúpulos de Maigret
In which there is talk of a strange father and Maigret’s qualms
adjective
Tengo una idea extravagante.
Okay, I have kind of a wild idea.
Fue una conjetura un poco extravagante, en realidad.
It was a bit of a wild guess, actually.
Pero también descocado y extravagante.
But also wild and bizarre.
¡La casa más extravagante, salvaje y chiflada de la tele!
It's zany. It's crazy. It's wild.
Si los hombres no tuvieran fantasías sexuales extravagantes todo esto no pasaría.
We're only in this situation because we allowed men to run wild with their perverted fantasies.
¿Es realmente tan extravagante?
Is it really that wild?
...empezar a buscar causas extravagantes.
- Right. ...start searching for wild causes.
Los aldeanos tienen las mismas ideas extravagantes.
The villagers, they still have the same wild ideas.
– ¿Ni siquiera una idea extravagante? -insistió Victor.
Not even a wild idea? Victor persisted.
Sabes que no soy dado a teorías extravagantes -dijo.
You know I’m not given to wild theories,”
Aquella extravagante peluca roja que él llevaba.
That wild-looking red wig he was wearing.
—¿Otra historia extravagante de ese coronel de Intendencia?
Is this more wild stuff you got from that quartermaster colonel?
No sé por qué, mis sueños fueron extravagantes esa noche;
I know not why my dreams were so wild that night;
Cuando se levantó se entregó a un duelo desaforadamente extravagante.
When he roused himself it was to a wild extravagance of mourning.
Era experto en reconocer mujeres necesitadas y extravagantes.
He was adept, you know, at spotting needy, wild women.
Pero era un hombre corpulento, y tenía un gusto extravagante para los colores.
But he was a portly man, and his taste in colours rather wild.
adjective
Es un poco extravagante, lo confieso, pero nuestros clientes menos sofisticados lo adoran.
It's a little outre, I confess, but our less sophisticated guests adore it.
—Lleva un vestido un poco extravagante y se pinta demasiado, pero parece que se divierte mucho —continuó—.
Her dress is rather outre and she uses altogether too much paint, but she seems to be enjoying herself.
Servía perfectamente para teclear cualquier tipo de extravagantes y útiles instrucciones, incluidas las prioritarias sobre cualquier código reservado.
It was quite adequate for tapping out any number of outre and useful instructions, including overrides of lock-codes.
—Reconozco que de toda la vida tengo un interés por lo extravagante, pero no esperaba llegar a encontrarme cara a cara con un ejemplar vivo, por decirlo así.
I confess to a lifelong interest in the outre, but never expected to come face-to-face with a living, so to speak, example.
Ella estaba de vacaciones en Tierra Lejana, una niña rica y mimada que celebraba su más reciente rejuvenecimiento en lo que por aquel entonces era el planeta más extravagante de la Federación.
She'd been vacationing on Far Away, a brattish rich girl celebrating her latest rejuvenation on what was then the Commonwealth's most outre planet.
De lejos la combinación de colores parecía algo extravagante, pero de cerca… la piel era áspera y daba la impresión de tener venas en la parte exterior;
At a distance the color combination seemed a bit outre, but close— The skin was rough and seemed to have veins on the outside and looked moist (although it wasn't) and damn if it didn't look just like he had his skin peeled off and put back upside down.
No estaba segura. El lugar era una curiosa mezcla de cosas amistosas y extravagantes… hierba que no era exactamente hierba, árboles que parecían haber sido dejados por alguna otra era geológica, clorofila fuertemente veteada de rojo… ¿o estábamos en otoño?
I wasn't sure. The place was a curious mix of friendly and outre -- grass that wasn't quite grass, trees that seemed to be left over from another geological epoch, chlorophyll that was heavily streaked with red -- or was this autumn?
Además, era un chico entretenido y, como quien cuenta un chiste, le contó cómo había perdido el brazo a los quince años a causa de una bomba y le habló de los filósofos que estudiaba como si se tratara de unos amigos extravagantes.
En outre il était amusant, racontait comme une blague comment une bombe lui avait arraché le bras à quinze ans, et parlait des philosophes qu’il étudiait comme si c’étaient des amis loufoques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test