Translation examples
verb
Me refiero a los excluidos de entre los excluidos, a los olvidados de entre los olvidados.
I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten.
(excluidos los fondos
(excluding funds
prestada, excluido el
delivery, excluding
a/ México excluido.
a/ Excludes Mexico.
a) Excluidos armamentos
(a) Excluding arms
Rayvo está excluido.
Rayvo is excluded.
- debe ser excluida.
- must be excluded.
Hermoso. - Están excluidos.
- So they're excluded.
¿Te han excluido?
You're excluded?
Me sentí excluida.
I'd feel excluded.
Eso está excluído.
That's excluded.
-Me sinto excluído.
-I sinto excluded.
Nadie está excluido.
No one's excluded.
Situación actual excluida.
Present situation excluded.
El tercero excluido.
The excluded middle.
Yo era el excluido.
I was the one excluded.
Las mujeres están excluidas.
Women are excluded;
Está específicamente excluido.
That was specifically excluded.
Ellos se sienten excluidos.
They feel excluded.
Los magos no están excluidos de ellas.
Magicians are not excluded.
No se sentían excluidas.
They did not feel excluded.
verb
—Y por tanto excluida.
‘So she’s ruled out too.’
Así pues, nadie quedaba excluido del todo.
Thus no one was entirely ruled out.
Se sentía completamente excluida, estaba claro que allí no había nada para ella.
She felt quite ruled out, there was nothing at all for her here.
Los dos quedamos excluidos porque teníamos coartadas.
We were both ruled out of direct involvement because we both had alibis.
Si lo envenenaron durante la cena, queda excluida toda relación con Priscilo.
'If he was poisoned at the dinner,' I said, 'it may rule out any connection with Priscillus.
Hasta entonces habíamos excluido muchas cosas, tal como efectivamente nos habíamos propuesto hacer.
So far, we had ruled out many things which, in' a way, was the point.
Teniendo en cuenta su religión insensata, cualquier actividad de orden sexual quedaba excluida.
In view of their absurd religion, all possible sexual activity seemed to be ruled out.
—Parsifal —añadió Brooks, que vaciló un momento y prosiguió, en tono de protesta—: Pero Havelock fue excluido.
“Parsifal,” added Brooks, halting briefly, then continuing, his words a protest. “But Havelock was ruled out.
Mary Macgregor estaba excluida de optar a la rama clásica porque sus calificaciones no alcanzaban la puntuación establecida.
Mary Macgregor was ruled out of the Classical side because her marks did not reach the required standard.
Y nadie ha excluido tampoco la posibilidad de que Beryl Madison y Cary Harper fueran asesinados por un pistolero profesional.
"And no one's ruled out that Beryl Madison and Gary Harper might have been murdered by a professional gun.
verb
. ¿Cómo puede haber ilicitud en circunstancias en que ella está excluida?
How can there be wrongfulness in circumstances where wrongfulness is precluded?
55. Quedan excluidos de la competencia del Ombudsman los asuntos siguientes:
55. The following matters are precluded from the Ombudsman's jurisdiction:
Las excepciones interpuestas posteriormente estaban excluidas.
Later objections are precluded.
El carácter ilícito de un hecho del Estado quedará excluido:
The wrongfulness of an act of a State is precluded:
Será un método innovador que no está excluido en virtud de la Convención.
It would be an innovative approach, but one not precluded by the Convention.
Cuando éste equivalía a un caso de fuerza mayor, la ilicitud quedaba excluida.
If such events amounted to force majeure, they precluded wrongfulness.
Todo nominalismo queda excluido.
Any nominalism is precluded.
Actos excluidos por la operación de la inmunidad
Acts precluded by the operation of immunity
No, pero no está excluido
No, but not precluded
80. Las siguientes materias quedan excluidas de la competencia del Defensor del Pueblo:
80. The following matters are precluded from the Ombudsman's jurisdiction:
Entonces me temo que está excluido de convencerme para llevarlo fuera del caso.
Then I'm afraid you're precluded from convincing me to take him off this case.
Aunque Tommy dijera que su papá mató a Jill su declaración sería excluida por violar la orden judicial.
Even if Tommy says his dad killed Jill, his statement would be precluded because we disobeyed the court's ruling.
Propongo que sea excluido del reparto de beneficios del bufete durante el tiempo que no pueda practicar la abogacía.
I move that Will be precluded from sharing in any firm revenues during the time in which he is not actively practicing law.
Si Drescher está detrás de las mentiras de Isobel, entonces el Sr. Sweeney conseguirá que se efectúe una nueva votación y Drescher quedará excluido.
If Drescher is behind Isobel's lies, then Mr. Sweeney will get a re-vote and Drescher will be precluded from running.
Bien, el testimonio de Wendy Vail ha sido excluido, y Alan Harper ha sido retirado del caso.
Well, Wendy Vail's testimony's been precluded, and Alan Harper's been removed from the case.
La comisión está legalmente excluida de políticas partidarias.
The commission, a tax-exempt entity, is legally precluded from partisan politics of any kind.
el jurado ordenará una nueva elección, y él será excluido.
Mr. Drescher's knowledge of contraceptive fraud, the court will order a new election, and he'll be precluded from running.
Ningún problema debe ser excluido.
No problem should be precluded.
Pero William seguía formando parte del ejército británico, solo estaba excluido de la confrontación directa.
He was, however, still part of the British army, merely precluded from actual fighting.
El recuerdo del incidente de la escuela de Richmond y la matanza del Equipo Charlie había excluido tales posibilidades.
The memories of the school incident in Richmond and the massacre of Charlie Team had precluded those options.
Mientras se dirigían a la planta de cuidados intensivos, el doctor explicó que la gravedad de la herida había excluido toda posibilidad de operar.
As they went up to the intensive care floor, he explained the seriousness of the wound, which had precluded surgery.
Era uno de esos hombres gigantescos en los que, simplemente por sus dimensiones, parece quedar excluida cualquier posibilidad de movimiento normal, y mucho menos de velocidad.
He was one of those enormous men whose girths alone seem to preclude any possibility of normal movement, much less of speed.
Grady miró la botella de vino golosamente, pero se dijo que una de las consecuencias de esa llamada telefónica era que el alcohol quedaba excluido por el momento.
Grady looked at the glass of wine he so dearly wanted a sip of, but realized that a consequence of this phone call was that it precluded alcohol for the time being.
Cualquier intento de intervenir en el método de recogida o de envío del correo de los jefes de la OAS hubiese acarreado cierto grado de violencia, posibilidad que ya había sido excluida por París.
Attempts to interfere with the process of either collection or despatch of the OAS chief's mail would entail a degree of violence, which had already been precluded by Paris.
Una interpretación estricta de las reglas de vuelo habría excluido cualquier tipo de bromas entre los tripulantes, y más aún las groserías, pero a él sólo le preocupaban las aptitudes de sus hombres y su eficacia, su lealtad y su valor.
A strict interpretation of flight regulations would have precluded any badinage at all among his crew, let alone grossness, but he was solely concerned with their qualities of efficiency, loyalty and courage.
Desde mi infancia, ambos hemos estado absortos en mi carrera musical, y esa concentración por ambas partes ha excluido la posibilidad -o tal vez obviado la necesidad-de tener esa clase de intimidad que parece ser tan importante entre la gente de hoy en día.
We’ve both been absorbed with my music since my childhood, and this concentration on both our parts has precluded the possibility—or perhaps obviated the necessity—of the sort of soul baring that appears to be the hallmark of closeness between people these days.
verb
Hemos sido excluidos.
We have been shut out.
Olive se sintió excluida.
Olive felt shut out.
Chaney sintió que había sido excluido.
Chaney felt that he had been shut out.
Se sentía excluida de lo que le estaba pasando.
She felt shut out of what was happening to him.
se sentía excluida de una especie de enjambre.
she felt shut out of some hive.
Francia había sido excluida de las conversaciones germano-americanas.
France had been shut out of German-American talks.
Scarlett se sintió excluida y les volvió la espalda.
Scarlett felt shut out, and she turned her back on them.
Lo más importante era el misterio del que se sentía completamente excluido.
The larger matter was the mystery from which he was utterly shut out.
Es el modo de ser de aquellos que están excluidos del resto del mundo.
It’s the way of those who are shut out from the rest of the world.”
verb
En vísperas de su visita a Kandahar, las autoridades proclamaron que las mujeres quedaban excluidas de ejercer todo tipo de empleos.
On the eve of his visit to Kandahar, the new authorities proclaimed that women were barred from all employment.
Según el Iraq, esos gastos están excluidos por la decisión 19 del Consejo de Administración y por lo tanto no son indemnizables.
According to Iraq, these costs are barred by Governing Council decision 19 and thus not eligible for compensation.
Más del 90% de las mujeres trabajan en el sector no estructurado y están excluidas de la propiedad de la tierra.
Over 90 per cent of women work in the informal sector and are barred from owning land.
Como medida de precaución, se había cargado en el sitio de Intranet de la ONUDI la lista de proveedores excluidos.
As a precaution, the list of barred vendors was uploaded on UNIDO Intranet.
Gracias a ellas, las mujeres podrán acceder a sectores de los que anteriormente se habían visto excluidas, como la construcción, el transporte y la minería.
These allow women to engage in areas that were previously barred to them such as in construction, transport and mining.
En la práctica y en la ley, los no musulmanes están excluidos de los altos cargos públicos o militares.
By law and practice non-Muslims are barred from holding senior government or military positions.
Es inaceptable que ese individuo continúe empleado, en lugar de haber sido inmediatamente excluido de toda clase de empleo en el Tribunal.
It was unacceptable that that individual was still employed instead of being immediately barred from any employment at the Tribunal.
Los sospechosos de participar en el tráfico ilícito son excluidos de la vida política.
People suspected of involvement in illicit narcotics trafficking were barred from political life.
Él será excluído de la práctica.
He'll be barred from practice.
Tú estás excluido.
Yeah, well you're barred.
Estamos excluidos de la comunicación con la estación
We're barred from contact With the station.
Sí, pero tú eres el único excluido.
Yeah. But you're fucking barred.
Nos han excluido.
We're barred.
Están excluidos los periodistas - ¡pero entre!
Reporters are barred - but get in!
-Fue excluido del refectorio...
- He was barred from refectory...
Usted está excluido.
You're barred.
Han sido excluidos de la competencia.
You've been barred from the competition.
- Si haces eso de nuevo, quedas excluida.
- You do that again, you're barred.
—Y usted queda excluida.
“And you barred from it.”
Eternamente excluido de la originalidad.
Barred forever from originality.
Incluso Strangelove queda excluido.
Even Strangelove is barred.
VIII. Excluido de la revolución
Chapter 8: Barred from the Revolution
Sería excluido de su propio gremio.
He would be barred from his own trade.
los vulgares asesinos y los profanadores de templos estaban excluidos.
common murderers and temple robbers were barred.
Los demás deben ser excluidos, hasta donde sea posible, en particular los terrícolas.
Others are to be barred, as far as possible, particularly Earthmen.
no iba a consentir que su hija se viese excluida del mismo modo.
he would not have his child similarly barred.
De hecho, no iba a consentir que su hija quedase excluida de nada.
Indeed, he would not have his child barred from anything.
verb
El examen permite clasificar a los ciudadanos en las categorías de: aptos; aplazados y excluidos.
On the basis of the examination, citizens are classified into three categories: ablebodied, deferred and rejected;
No obstante, López Rivera rechazó la oferta en solidaridad con los que quedaron excluidos de las propuestas de clemencia y permanecieron encarcelados.
However, López Rivera rejected the offer, in solidarity with those who were not included in the offer and who therefore remained in prison.
c) La EMSP no haya sido excluida anteriormente de un contrato por conducta indebida de la empresa o de su personal.
not previously been rejected from a contract due to misconduct of the PMSC or its personnel.
Algunas ONG u organizaciones religiosas acogen a los niños excluidos, y a veces consiguen incluso que los padres consientan en aceptarlos y acogerlos.
NGOs and religious organizations take charge of rejected children and sometimes even obtain parents' consent for the children to be placed in care.
Tú no tienes que usar algo excluido de la colección de Mr. T.
You're not sporting a reject from the Mr. T Collection.
Ni siquiera habíamos dirigido una mirada a las excluidas, ...que volvían apenadas a sus casas.
We didn't even notice those who had been rejected, as they set off on their way home.
sean excluidos y rechazados por el propio rebaño.
to be ostracized and rejected by the herd itself.
Pero me sentía excluido, expulsado del mundo normal en el que la gente vivía, trabajaba y amaba.
But I felt rejected, exiled from the real world in which people lived and worked and loved.
Debido a su altura incongruente, Yuk quedó excluido (y no llegó a ser el padre de Tobik);
Beetle had been rejected because of his ludicrous size and so never became Tobik's stepfather.
Los alumnos del colegio eran jóvenes excluidos de sus familias por distintos motivos que a menudo, como en mi caso, sólo eran pretextos.
The inmates of the boarding school were children who had been rejected by their families for various reasons— often, as in my case, mere excuses.
Y el organismo se dedicaba ya sólo a rechazar: una vez excluidas las sensaciones simuladas, ya no sentía nada de sí mismo; excepto una inanidad atravesada, pesada y cadavérica.
His organism had stopped doing anything but rejecting; once he had eliminated all simulated feelings, there was nothing left of his self, nothing, that is, except the dead weight of an unreality at odds with the whole world.
(Después, la colega de Gillon, Sally Riley, designada por Marianne para hacerse cargo de sus pertenencias, devolvió otros hallazgos: una antigua cabeza de piedra de la civilización de Gandhara regalo de la madre de él, y una bolsa llena de fotografías, también suyas, no las de los álbumes desaparecidos, sino las sobrantes, las excluidas y los duplicados.
(Later, Gillon’s colleague Sally Riley, appointed by Marianne to receive her possessions, returned other discoveries—an antique stone Gandhara civilization head that his mother had given him, and a bag of his photographs—not the ones from the missing albums, but the spares, rejects and double prints.
verb
¿Acaso la historia que él quiere reclamar como suya no es, a fin de cuentas, un simple asunto de ingleses e irlandeses, del que los extranjeros quedan excluidos?
Is the history that he wants to claim as his not finally just an affair for the English and the Irish, foreigners keep out?
verb
Las violaciones del control de la exportación de armas, como el suministro de artículos y tecnología de defensa a personas excluidas, se castigan con estrictas sanciones penales (incluidas penas de prisión de 20 años y multas de 1 millón de dólares por cada violación) y civiles (prohibición de participar en el comercio de defensa de los Estados Unidos y multas de hasta 500.000 dólares por cada violación).
Arms export control violations, including provision of defence articles and technology to ineligible persons, are subject to strict penalties, both criminal (including a prison sentence of 20 years and/or a $1 million fine for each violation) and civil (debarment from participation in United States defence trade and monetary penalties up to $500,000 for each violation).
Viéndose excluida de la administración pública por motivos de raza, la mayoría no blanca, que comprendía a africanos (75%), mestizos (coloured) (7%) e indios (3%), opuso resistencia, como es natural, a la dominación blanca.
Debarred from the Union's governance on grounds of their race, the black majority, comprising Africans (75 per cent), Coloureds (7 per cent) and Indians (3 per cent), naturally resisted White domination.
En el caso de ser excluidas de una cooperativa de construcción de viviendas:
Eviction on account of debarment from a housing cooperative:
No obstante, quedan excluidos de las elecciones legislativas:
However, the following are debarred from standing in legislative elections:
Cuando un miembro de la cooperativa es excluido de ella con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 1, 2, 4, 6 y 7 del artículo 147 del CV, también son susceptibles de ser desalojados los miembros de su familia y otras personas que conviven con él.
If a member of a cooperative is debarred from a cooperative in connection with article 147, paragraphs 1, 2, 4, 6 or 7, of the Housing Code, family members and other persons living with the person are also liable to eviction.
325. No obstante, quedan excluidos del proceso electoral:
325. However, the following are debarred from participation in the electoral process:
333. En el Togo ningún grupo ha formulado nunca ninguna reivindicación por considerarse minoritario y verse excluido del disfrute de sus derechos por esas razones.
333. Togo has never officially received any special demands from groups claiming to be minority groups debarred from the enjoyment of their rights for these reasons.
excluidos del ocio de los dioses.
from godlike idleness debarred.
Exigieron que el católico Jacobo fuera excluido del trono.
They demanded that Catholic James be debarred from the throne.
ya no estaban sujetos a las constricciones del sistema de castas, ya no estaban excluidos de ninguna actividad por el accidente de su nacimiento.
they were no longer subject to the constraints of caste, no longer debarred from any activity by the accident of their birth.
He aquí un inadaptado, excluido para siempre de las mejores cosas de la vida, un ser que provoca compasión, no censura.
Here we have a misfit, debarred forever from the best things of life, to be pitied, not blamed.
Dos kilómetros más al norte las tierras vírgenes se detenían, excluidas, forzadas a crecer alrededor de lo que debía de ser una base para naves espaciales (¿y qué otra cosa?).
Two kilometers farther north, wilderness stopped, debarred, forced to grow around what must be a base for spacecraft (and for what else?).
Los brahmanes solo transmitían los Vedas a otros sacerdotes, oralmente, pero los Puranas estaban abiertos a todo el mundo, incluso a los shudras y a las mujeres, que estaban excluidos de los Vedas.
The Brahmins had transmitted the Vedas – orally – only to other priests, but the Puranas were open to everybody, even Shudras and women, who were debarred from the Vedas.
su participación en ciertas festividades en otra parte, habiendo sido excluido de la fiesta de cumpleaños de S., después de volver a su casa, y su hábil maniobra al día siguiente, 181;
his participation in certain festivities elsewhere, his being debarred from S 's birthday party upon coming home, and his sly trick next morning, 181;
Arrodillado con Lotte en el suelo de toba, respondiendo a la liturgia familiar, Mendelius recordó su propio sacerdocio y sintió un ramalazo de resentimiento por haber sido excluido de su ejercicio.
As he knelt with Lotte on the tufa floor, responding to the familiar liturgy, Mendelius remembered his own priesthood and felt a pang of resentment that he should now be debarred from its exercise.
Este hecho la consolaba de perderse lo que para éstas constituía «diversión», pero la afectaba el saberse excluida, eliminada con amabilidad pero también con firmeza, de la posibilidad de compartir los privilegios de los que ellas disfrutaban. Eso aumentaba su aislamiento y animaba a alguna madre envidiosa a citarla como modelo de represión femenina.
      This partly consoled her for missing so much of what made their "good time"; but the resulting sense of exclusion, of being somehow laughingly but firmly debarred from a share of their privileges, threw her back on herself and deepened the reserve which made envious mothers cite her as a model of ladylike repression.
En las reuniones femeninas, donde es natural que el tema surgiese a menudo, se sentía excluida cada vez que alguien mencionaba la costura, y en más de una ocasión la vi regresar con el rostro enrojecido y jurando que no volvería a salir de casa. Mientras tanto, milord continuaba viviendo en su hermosa mansión entregado a los asuntos de la granja.
in a party of women, where it would be the topic most natural to introduce, she was almost debarred from the naming of needlework; and I have seen her return with a flushed countenance and vow that she would go abroad no more. In the meanwhile my lord dwelled in his decent mansion, immersed in farming;
verb
—Como ya sabrás, me ha excluido del testamento.
“As you know, I’ve been cut out of the will.
Sería mejor que tuviera cuidado, o se vería excluida del trato.
She'd better watch herself, or she'd be cut out.
Y no estamos obligadas a informar a los cinco hijos de que están siendo excluidos.
No, we are not required to notify the five children that they are being cut out.
Éstos son sus dominios, pero ustedes han sido excluidos de todas las decisiones finales.
These are your domains, but you have been cut out from all final decisions.
Debió de verse excluido de la acción en Saigón y ahora está recuperando el tiempo perdido.
He must have been cut out of the action in Saigon and now he's making up for lost time.
Ninguno de los dos dirigió una sola mirada a Sebastian, que tuvo la exasperante sensación de estar excluido de la conversación—.
Neither of them spared a glance at Sebastian, giving him an infuriating sense of being cut out of the conversation.
Algunos de los muchos nuevos trabajos no atraerán a los trabajadores especializados, pero tenemos a todos esos trabajadores no especializados que ahora están excluidos por completo del mercado de trabajo. Para ellos habrá trabajos en el sector servicios;
Some of the myriad new jobs will not attract the skilled worker, but we have all those unskilled workers who are now cut out of the job market entirely.
verb
"MATERIALES RADIACTIVOS, BULTOS EXCLUIDOS-INSTRUMENTOS O ARTICULOS RADIACTIVOS".
“RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE - INSTRUMENTS or ARTICLES”.
Unión Europea, excluidos los países nórdicos
EU except the Nordic countries
América Latina y el Caribe (excluido el Brasil)
Latin America and the Caribbean (except Brazil)
Europa, excluidos los países de la Unión Europea y los países nórdicos
Europe except the EU27 and the Nordic countries
Países nórdicos, excluido Suecia
The Nordic countries except Sweden
Solo quedan excluidas determinadas categorías de personas.
The Constitution provides for exceptions only with respect to certain categories.
"MATERIALES RADIACTIVOS, BULTOS EXCLUIDOS-EMBALAJES/ENVASES VACIOS".
“RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE - EMPTY PACKAGING”.
No se dispone de información, pero no excluidas explícitamente en las excepciones
No information but explicitly not mentioned in the exception sections.
Sí, por la izquierda de los vehículos que nos preceden... excluidos los que van sobre carriles.
Yes, on the left side of the vehicles that precede us.. except for the vehicles that ride on rails.
Todos tus viejos contactos están excluidos. ¡Sin excepciones!
All your old contacts are off-limits. No exceptions!
Entonces dile a la escuela que yo dije... que no habrá cámaras, móviles, ni ninguna pantalla de ningún tipo... en esta mensa, en el cumplimiento del deber, si es necesario, será excluido.
Then you tell the school that I said there will be no cameras, no cell phones, no screens of any kind at this table-- in the line of duty, if necessary, excepted.
Y en su ley, que no tiene excepciones, las mujeres están excluidas de la sucesión de la Corona. La Francia no puede ser entregada ni trasmitida por una mujer.
According to their ancient law, who was unaware of the exceptions women are not allowed to inherit the crown.
—Nadie en absoluto. Excluida mi esposa, claro está.
Except my wife, of course.
abrió la palma de la otra mano hacia los dioses de la hamaca, para indicar que ellos estaban excluidos.
he held the other palm open towards the gods in the hammock, to indicate that they were excepted.
el pan, el alimento por excelencia, estaba excluido del menú excepto el día pasado en Gaudos.
bread, the universal staple, had been off the menu except for that day spent at Cretan Gaudos.
El nuevo ciudadano goza de todos los privilegios y asume las responsabilidades inherentes a su condición de tal, pero está excluido de la dirección de los asuntos del Estado, que se halla en manos de la gente de sangre pura o incontaminada.
He may enjoy all the privileges and carry all the responsibilities of citizenship, except that of directing the affairs of state. This is reserved for those of the old blood, pure and untainted.
Y el Ejército y el KGB, el SIR, como lo llaman ahora, han sido injustamente excluidos de la distribución de la generosa ayuda de nuestros enemigos, con lo que se les ha impedido beneficiarse.
And the military and the KGB, unfairly squeezed out from distributing the largesse of our enemies--and so prevented from raking off their percentage from the top.
Sin duda el motivo era la llegada de la pequeña Gill; evidentemente ese acontecimiento los había unido más en algunos aspectos, y sin embargo… Sylvia estaba tan preocupada por la responsabilidad diaria de cuidar de la niña, de atender sus inacabables e impredecibles necesidades, que Thomas no podía evitar sentirse de algún modo marginado, excluido.
It was the arrival of Baby Gill that had done it, undoubtedly: of course this event had brought them closer together, in some ways, but still . . . Sylvia was so preoccupied, now, with the day-to-day responsibility of looking after the baby, ministering to her endless, unpredictable needs, Thomas could not help feeling that he was somehow being marginalized, squeezed out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test