Translation for "estériles" to english
Translation examples
adjective
Compresas estériles
Sterile gauze pads
Eso llevaría a un enfrentamiento estéril.
Such an approach would lead to a sterile confrontation.
El tiempo del estéril confrontamiento está superado.
The time of sterile confrontation is behind us.
V - Agua estéril como peso
A - Sterile water as weight
El debate no ha sido estéril.
The debate had not been sterile.
Se vuelven estériles cuando están protegidos por el miedo.
Protected by fear, they become sterile.
No se trata de un debate estéril.
What was involved was not a sterile debate.
Entérese: soy estéril.
Newsflash, I'm sterile.
Gasa húmeda estéril.
Wet sterile gauze.
- Jörgen era estéril.
- Jörgen was sterile.
Usted es estéril.
You're sterile.
¿Qué es estéril?
- What's sterile?
estéril de orina.
Urine's sterile.
¿Bill es estéril?
Bill is sterile?
Ya estoy estéril.
I'm sterile.
Las extraídas de ese cochecito serán completamente estériles. —¿Estériles?
The ones extracted from that pram will be entirely sterile.” “Sterile?”
—Las mulas son estériles.
A mule is sterile.
El planeta era estéril.
The planet was sterile.
Pero no era un mundo estéril.
But it was not a sterile world.
El campo es estéril;
The country is sterile;
—Es una zona estéril.
“It’s a sterile area.
—Sí, Estéril Cinco.
Yes, Sterile Five.
Pero también bastante estériles.
But still rather sterile.
Son estériles, por supuesto.
They're sterile, of course.
adjective
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
As many members have already made clear during these barren eight years, I believe that this troubled world expects it.
Sabe que si no puede dar esa respuesta el laberinto burocrático vuelve estéril el compromiso intergeneracional.
It will know that, if it is incapable of such a response, the bureaucratic labyrinth will make that intergenerational commitment a barren one.
Esos yacimientos pueden estar separados por distancias de cientos de metros hasta varios kilómetros, a menudo con zonas intermedias de sedimento estéril o lava.
These may be separated by hundreds of metres up to several kilometres, commonly with intervening areas of barren sediment or lava.
Se destruyen las infraestructuras y el país es hoy día totalmente estéril en lo que se refiere a recursos materiales y humanos.
Its infrastructure had been destroyed and the country was barren — both materially and in human terms.
Lamentablemente, desde 1996 la Conferencia está atravesando un período estéril.
Regrettably, the CD has been going through a barren period since 1996.
A la mujer estéril se la menosprecia y el hecho de no tener hijos en un matrimonio se considera una causa válida de divorcio.
Barren women are looked down upon and failure to produce children in a marriage is considered a valid ground for divorce.
21. El Sr. Arranz Sanz precisa que las tierras incultas no son tierras improductivas o estériles, sino propiedades inexplotadas por diversos motivos.
21. The uncultivated land was not unproductive or barren land but land that, for various reasons, was not worked.
Una vida dedicada exclusivamente al beneficio financiero y a facilitar el progreso de la producción es una vida estéril y pobre.
A life lived only for financial profit and facilitating production progress becomes barren and meagre.
17. La zona del proyecto, que anteriormente se encontraba aislada, improductiva y estéril, bulle ahora de actividades mineras.
17. The project area, which was previously isolated, non-productive and barren, is now bustling with mining activities.
Pero el carácter estéril o magro de los informes parece indicar que la Comisión no está preparada para dejar constancia de las diversas posiciones de las delegaciones.
But the barrenness or meagreness of the reports seems to indicate that it is not prepared to state the various positions of delegations.
No soy estéril.
I'm not barren.
Quizás eres estéril.
Maybe you're barren.
- Estéril pero feliz.
- Barren but happy.
Hannah era estéril.
Hannah was barren.
Nacido del vientre estéril de una madre estéril.
Born of a barren mother's barren womb.
Cornelia es estéril.
Cornelia is barren.
Jill es estéril.
Jill's barren.
Hi... ¡Soy estéril!
Hi... I'm barren!
Cuando dios te hace estéril, te quedas estéril.
When God makes you barren, stay barren.
Esa zorra esteril.
That barren bitch.
Este no es un lugar estéril.
This is not a barren place.
—La concesión es estéril.
The claim is barren.
—Mi hermana es estéril.
‘My sister’s barren.
Las estrellas eran estériles.
The stars were barren.
—No, padre, ella es estéril.
“No, Father, she was barren.”
Pero nosotros mismos somos estériles.
But we ourselves are barren.
—¿En esta isla estéril?
“Pah, this barren island?”
Todo era adusto y estéril.
Everything was fierce and barren.
El mar se había vuelto estéril.
The sea was barren.
Sé que soy estéril.
“I know I’m barren;
adjective
Aplicación a una persona que sufra una enfermedad o trastorno mental de un tratamiento de resultas del cual sea probable que quede estéril
A person must not perform on another person, as a treatment for mental illness or mental disturbance, a treatment that is intended, or is reasonably likely, to render the other person permanently infertile
Las mujeres estériles son consideradas un fracaso ante los ojos de la comunidad y de sus compañeros.
Infertile women are failures in the eyes of their community and partners.
Algunos obstáculos están relacionados con el medio ambiente o la situación geográfica, como las sequías, las inundaciones o las tierras estériles.
Some impediments are environmental or geographically-related, such as drought, floods or infertile land.
A nivel mundial, 33 millones de mujeres de países en desarrollo son estériles debido a complicaciones derivadas de abortos peligrosos y sepsis materna.
Globally, 33 million women in developing countries are infertile because of complications from unsafe abortion and maternal sepsis.
Cuando se contrae el SIDA puede llegarse a la muerte y otras enfermedades de transmisión sexual contraídas por estas mujeres pueden dejarlas estériles al final.
The contraction of AIDS could lead to death, and other STDs contracted by these women may ultimately leave them infertile.
La mayoría de las delegaciones han comprendido que es preciso superar los debates estériles sobre los méritos relativos de uno u otro sistema.
Most delegations had realized the need to move on from an infertile discussion on the relative merits of one or the other system.
En los casos más graves, la tierra se vuelve estéril e inaprovechable, lo que provoca hambrunas y sequías.
In the severest cases, land becomes infertile and useless, precipitating famine and drought.
En Francia, el 3,5%, aproximadamente, de las parejas son estériles.
31. In France, approximately 3.5 per cent of all couples were infertile.
Los trabajadores migrantes han aumentado a medida que los pequeños propietarios han ido perdiendo sus tierras y no han podido seguir manteniendo a sus familias con unas parcelas minúsculas o estériles.
Migrants have increased as smallholders lose their land and cannot support families on infertile or tiny plots.
Se cuentan en los millones los que padecen enfermedades de transmisión sexual, que pueden dejar estériles a las jóvenes y hacer que tanto sus familias como sus comunidades las estigmaticen.
Millions more suffer from sexually transmitted diseases, which can leave young women infertile and stigmatized by their families and communities.
Entonces, yo soy el estéril.
Bet I'm infertile.
- No somos estériles.
- Oh, we are not infertile.
Dick es estéril.
Dick's infertile.
Mi marido es estéril.
My husband's infertile.
La baronesa era estéril.
The baroness was infertile.
Poco volumen de esperma y estéril.
Small sperm volume and infertile.
Él es esteril.
Uh, he's infertile.
Quiere decir que eres estéril, Mark.
It means you're infertile, Mark.
Él era estéril.
He was infertile.
No somos estériles, ya sabes.
We're not infertile, you know.
Ellas también eran estériles.
They too were infertile.
Tal vez era estéril.
Perhaps she was infertile.
Por lo tanto, se me declaró estéril.
And so I was labeled the infertile one.
Tampoco soy estéril por casualidad.
Nor is it a coincidence that I’m infertile.
Afirmó que por culpa suya, pues él era estéril.
His fault, he said, for he was infertile.
Al principio eran estériles, pero hemos superado esa etapa.
At first they were infertile, but we’ve licked that one.
Una mujer estéril en Kulumani es menos que una cosa.
An infertile woman in Kulumani is less than a thing.
Los problemas de salud que tuve de pequeña me dejaron estéril.
My childhood health problems left me infertile.
Sabemos que las hembras pueden convertirse en estériles al cabo de cierto tiempo.
Females clearly can become infertile in time.
Entre tanto, su mujer, estéril y fea, estaba en casa, en Progrody.
And all the while his ugly and infertile wife was lying at home in Progrody.
adjective
Parecerá entonces que los años de la guerra fría con su lejano recuerdo de bipolarismo, errores y contradicciones, no fueron tan estériles y peligrosos como la etapa que hoy se está abriendo de modo inexorable ante el mundo.
It will then seem that the cold war years -- with its distant memory of bipolarism, mistakes and contradictions -- were not as futile and perilous as the era that is now inexorably looming over the world.
Las iniciativas de protección del medio ambiente serán estériles si no se presta la debida atención al logro de elementos constitutivos del desarrollo como, por ejemplo, la erradicación de la pobreza y la satisfacción de las necesidades humanas básicas.
Attempts to protect the environment would be futile if proper attention was not paid to achieving development, for example, by eradicating poverty and meeting basic human needs.
Esas resoluciones hacen que cualquier controversia sobre el Estado a que pertenece Nagorno-Karabaj o el derecho de su población a la libre determinación con miras a la secesión sea un ejercicio completamente estéril y sin sentido.
Those resolutions rendered any dispute over the State to which Nagorno-Karabakh belonged, or the right of its population to secede, a completely futile and senseless exercise.
2. Los Estados modernos, como se sabe, tienen ante sí el gran reto de dejar atrás la estela del asistencialismo estéril para producir un desarrollo sostenible.
2. We know that modern States face the major challenge of abandoning a futile, aid-based approach and moving towards sustainable development.
No es nuestro propósito ahora entablar debates estériles, pero es importante reconocer que el proceso de paz se ha perjudicado enormemente por esas excepciones que han dado lugar la aplicación de un doble rasero y han creado unas obligaciones desiguales.
Our purpose here is not to enter into futile debates, but it is important to recognize that the peace process has suffered greatly from these exceptions, which give rise to double standards and inequitable obligations.
Algunas delegaciones consideraron que el Comité Especial debía cumplir el mandato que le había conferido la Asamblea General adoptando recomendaciones específicas sobre el tema o transmitiendo los resultados de las deliberaciones a los órganos pertinentes, para que las iniciativas emprendidas no se consideraran estériles.
32. Some delegations considered that the Special Committee was called upon to fulfil the mandate given to it by the General Assembly by either adopting specific recommendations on the topic or by transmitting the results of the discussions to the relevant organs, lest the efforts carried out be considered futile.
No alienta odios estériles ni aspiraciones de venganza.
It does not nurture futile hatreds or hopes of revenge.
Debemos pues estar atentos a no desgastarnos mutuamente en estériles recriminaciones.
We must therefore be careful not to wear each other down through futile recriminations.
35. La cuestión objeto actualmente de discusiones estériles es la del equilibrio que se debe establecer entre las medidas que se deben adoptar a nivel nacional y la acción que se debe emprender a nivel internacional.
35. The issue that was currently the subject of futile debate was the balance between actions required at the national and international levels.
Tu ex diría que es un intento estéril de rebelión contra el sistema.
Your ex would say that it's a... a product of futile antiestablishment urges.
Ojalá pudiera recibir a cambio todo el tiempo que he malgastado en este proyecto estéril.
I only wish in return I could get back all the time I just wasted on this futile project.
¡Vuestros lamentos son estériles!
Your complaints are futile!
Los días habían transcurrido de manera estéril.
The days had passed in futility.
En su mirada había una avidez estéril-.
Her eyes were filled with hungry futility.
Me angustiaba la sensación de que mi vida había sido estéril.
I began to feel as if life itself was futile.
Charlotte opina que esa bulimia es a veces estéril.
Charlotte thinks sometimes that this constant craving is futile.
–¿Por qué? –Porque voy a intentar algo infructuoso y estéril.
“Why?” “Because I’m going to do something fruitless and futile.
Es incomprensible. Charlotte se extravía en un laberinto de análisis estériles. De nada vale.
It’s incomprehensible. Charlotte becomes lost in a labyrinth of futile thoughts. But it makes no difference.
No pude callarme ahí y dominar el enfado que me provocan todas esas charlas estériles.
I couldn't stay silent back there and restrain my anger at our futile prattle.
De regreso de la gallarda, aunque estéril, defensa de Varsovia, Mundek pasó a ser la cabeza de la familia.
Mundek returned from the gallant but futile defense of Warsaw as head of the Landau family.
adjective
Expresando una decepción similar por la falta de carácter interactivo, un orador dijo que las consultas estaban demasiado estructuradas y resultaban estériles.
Expressing similar disappointment at the lack of interactivity, a speaker said that the consultations were much too structured and unproductive.
Las políticas restrictivas han servido para proteger a productores ineficientes frente a la competencia (saludable), y eso ha conducido a menudo a la reducción de la competitividad internacional y a una estéril búsqueda de rentabilidad.
Restrictive policies have shielded inefficient producers from (healthy) competition, and this has often led to decreasing international competitiveness and unproductive rent-seeking.
Naturalmente, los Estados poseedores de esas existencias son los llamados a manifestar gestos positivos, que permitan superar el estancamiento estéril a que seguimos haciendo frente hasta ahora.
Naturally, it is States which possess such stocks that are called upon to make positive gestures in this regard, which can break the unproductive deadlock we continue to be confronted with so far.
Si elegimos esta segunda opción, que es la preferida por el Gobierno de mi país, podríamos hacer frente a frustraciones permanentes y períodos de sesiones estériles.
If we pursue this second course of action, which is my Government's preference, we could be faced with continuing frustration and unproductive sessions.
Continuar las negociaciones sería un ejercicio estéril.
Further negotiations would be unproductive.
Cada una de esas cuestiones se abordó en sí misma, en aplicación de una táctica cuyo propósito era evitar las vinculaciones estériles y conseguir que la Conferencia saliera del atasco en que se halla actualmente.
Each of those issues was approached on its own merits, a tactic meant to avoid unproductive linkages and to get the Conference out of the current stalemate.
Renovemos nuestro compromiso original con la paz y el progreso como valores esenciales, sin exclusiones previas, sin sectarismos ni congelamientos estériles de las relaciones internacionales.
Let us renew our original commitment to peace and progress as essential values, without prior exceptions, sectarianism or the unproductive freezing of international relations.
También contribuye a evitar una estéril competencia por los limitados recursos de ayuda.
It also helps to avoid unproductive competition for scarce aid resources.
Era un pensamiento estéril.
It was an unproductive thought.
y así poeta y crítico pasaban las noches en encendido y estéril debate.
and poet and critic passed the nights in hot if unproductive debate.
Juana trataba de discurrir planes, pero su mente parecía estéril.
Joan tried to think of plans, but her mind seemed, unproductive.
Ése fue el origen de un llamado narcovídeo, que causó un escándalo tan ruidoso como estéril.
This was the origin of a so-called narcovideo that caused an enormous, unproductive scandal.
Pero este paraíso hubiera sido estéril sin el trabajo de los negros. Por esto, se implantó legalmente la esclavitud, y, luego, ilegalmente, la servidumbre.
But paradise would have been unproductive without Negro labor, and so first there was legally instituted slavery and then illegally imposed servitude.
Sin embargo, la autopista cortaba el norte como una cinta a través de la llana campiña cada vez más gris, fría y aparentemente estéril.
But the motorway cut north like a ribbon through flat country that grew progressively more grey and cold and apparently unproductive.
Eran los días de las nuevas tendencias, en que estaba de moda que los blancos meditasen sobre las tierras estériles y la vida mísera de negros y amarillos, y sobre las muertes en masa por inanición.
These were the days of the new enlightenment, when it became fashionable for white men to ponder about the unproductive fields and life of squalor of black and yellow men and mass death by starvation.
Karl Stern diagnostica de «caricatura de la feminidad» la autofrustración de ciertos hombres neuróticos «cuya actitud con respecto a la vida era la de un tenaz conservadurismo, una tendencia a una estéril acumulación, una especie de eterna preñez que no llegaba nunca a resolverse en “parto”».26 Es un embarazo masculino enfermo, un estancado engordamiento de la mente, en lugar del cuerpo.
Karl Stern diagnoses as “a caricature of femininity” the self-thwarting of neurotic men “whose attitude toward life was one of hoarding and retentiveness, with a tendency to unproductive accumulation, a kind of unending pregnancy of material inflation which never came to creativeness or ‘birth’.” He calls this syndrome “accumulation without issue.”26 It is a diseased male pregnancy, a stagnant fatness of mind rather than body.
adjective
Sin el apoyo de toda la comunidad internacional, nuestros esfuerzos resultarán estériles.
Without the support of the entire international community, our efforts will be in vain.
Las gestiones realizadas serán estériles si no se remedian las consecuencias nefastas de la carga de la deuda para los países africanos.
101. All efforts would be in vain if the harmful consequences of the debt burden on African countries were not remedied.
Es estéril, sensible, y lenta para confiar.
She's vain, she's sensitive, and she's slow to trust.
Cuando María compruebe que sus sacrificios han sido estériles...
When Maria learns all her sacrifices have been in vain...
SUS MUERTES NO FUERON ESTÉRILES...
THEIR DEATHS WERE NOT IN VAIN... THE RAILWAY WAS COMPLETED.
Me parece, no obstante, que estas divagaciones son estériles.
But, it seems to me, these digressions are in vain.
—Xavier no iba a permitir que el esfuerzo de Serena fuera estéril—.
Xavier would not let Serena's work be in vain.
Modig declinó de inmediato toda responsabilidad, pero resultó estéril.
Modig rejeta immédiatement l'accusation, mais en vain.
Lloré por la felicidad perdida, por mis sueños estériles, pero no por ella tal como es ahora.
I wept for my lost happiness, for my vain dreams, but not for her as she is now.
Había algo estéril en su aspecto: demasiado evidente, demasiado artificial.
Il y avait quelque chose de vain, de stérile dans son allure : trop propre, trop voulu. Complètement artificiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test