Translation for "unproductive" to spanish
Unproductive
adjective
Translation examples
adjective
Increased costs: Unproductive salaries
Aumento de los costos: sueldos improductivos
(a) Unproductive labour costs
a) Costos laborales improductivos
Increased costs: Unproductive salary
Aumento de los costos: salarios improductivos
(b) Unproductive salary payments
b) Pagos de sueldos improductivos
Idle hands make for an unproductive poop deck.
Manos ociosas hacen cosas improductivas.
Unproductive land. And the economy is in ruins.
Tierras improductivos y la economía esta en ruinas.
One day, you will be, we all will be unproductive.
Un día... ustede serán... todos nosotros seremos improductivos.
"Confiscation of unproductive sources." What does that mean?
Confiscación de las tierras improductivas. ¿Qué es eso?
An unimportant, unproductive classroom worm.
Un gusano sin importancia, improductivo.
I was unproductive for weeks.
Estuve improductiva durante semanas.
It was an unproductive desert when we got here.
Era un desierto improductivo hasta que llegamos.
We will eliminate those... that are unproductive and unnecessary.
Eliminaremos todas aquellas que son improductivas e innecesarias.
Yes, five long, unproductive hours.
Sí, cinco horas largas e improductivas.
Negotiations are unproductive.
Las negociaciones son improductivas.
It was—unproductive, and delicious:
Era… improductivo, y delicioso:
the unproductive were destroyed.
se destruía a las improductivas.
it is, in itself, radically unproductive.
en sí misma es radicalmente improductiva.
All this would be very boring and unproductive.
Todo eso resultaría muy molesto e improductivo.
The feeling of an endless, unproductive time.
La sensación de un tiempo infinito, improductivo.
The stakeout had been long and ultimately unproductive.
La vigilancia había sido larga e improductiva.
Lance was rightfully unemployed but not altogether unproductive.
Sobre el papel Lance estaba desempleado, pero no era del todo improductivo.
Ellery Queen’s summer had been not unproductive;
El verano de Ellery Queen no había sido improductivo;
They were unproductive and in large part utterly inactive.
Eran improductivos y en gran medida inactivos.
adjective
Expressing similar disappointment at the lack of interactivity, a speaker said that the consultations were much too structured and unproductive.
Expresando una decepción similar por la falta de carácter interactivo, un orador dijo que las consultas estaban demasiado estructuradas y resultaban estériles.
Restrictive policies have shielded inefficient producers from (healthy) competition, and this has often led to decreasing international competitiveness and unproductive rent-seeking.
Las políticas restrictivas han servido para proteger a productores ineficientes frente a la competencia (saludable), y eso ha conducido a menudo a la reducción de la competitividad internacional y a una estéril búsqueda de rentabilidad.
Naturally, it is States which possess such stocks that are called upon to make positive gestures in this regard, which can break the unproductive deadlock we continue to be confronted with so far.
Naturalmente, los Estados poseedores de esas existencias son los llamados a manifestar gestos positivos, que permitan superar el estancamiento estéril a que seguimos haciendo frente hasta ahora.
If we pursue this second course of action, which is my Government's preference, we could be faced with continuing frustration and unproductive sessions.
Si elegimos esta segunda opción, que es la preferida por el Gobierno de mi país, podríamos hacer frente a frustraciones permanentes y períodos de sesiones estériles.
Further negotiations would be unproductive.
Continuar las negociaciones sería un ejercicio estéril.
Each of those issues was approached on its own merits, a tactic meant to avoid unproductive linkages and to get the Conference out of the current stalemate.
Cada una de esas cuestiones se abordó en sí misma, en aplicación de una táctica cuyo propósito era evitar las vinculaciones estériles y conseguir que la Conferencia saliera del atasco en que se halla actualmente.
Let us renew our original commitment to peace and progress as essential values, without prior exceptions, sectarianism or the unproductive freezing of international relations.
Renovemos nuestro compromiso original con la paz y el progreso como valores esenciales, sin exclusiones previas, sin sectarismos ni congelamientos estériles de las relaciones internacionales.
It also helps to avoid unproductive competition for scarce aid resources.
También contribuye a evitar una estéril competencia por los limitados recursos de ayuda.
It was an unproductive thought.
Era un pensamiento estéril.
and poet and critic passed the nights in hot if unproductive debate.
y así poeta y crítico pasaban las noches en encendido y estéril debate.
Joan tried to think of plans, but her mind seemed, unproductive.
Juana trataba de discurrir planes, pero su mente parecía estéril.
This was the origin of a so-called narcovideo that caused an enormous, unproductive scandal.
Ése fue el origen de un llamado narcovídeo, que causó un escándalo tan ruidoso como estéril.
But paradise would have been unproductive without Negro labor, and so first there was legally instituted slavery and then illegally imposed servitude.
Pero este paraíso hubiera sido estéril sin el trabajo de los negros. Por esto, se implantó legalmente la esclavitud, y, luego, ilegalmente, la servidumbre.
But the motorway cut north like a ribbon through flat country that grew progressively more grey and cold and apparently unproductive.
Sin embargo, la autopista cortaba el norte como una cinta a través de la llana campiña cada vez más gris, fría y aparentemente estéril.
These were the days of the new enlightenment, when it became fashionable for white men to ponder about the unproductive fields and life of squalor of black and yellow men and mass death by starvation.
Eran los días de las nuevas tendencias, en que estaba de moda que los blancos meditasen sobre las tierras estériles y la vida mísera de negros y amarillos, y sobre las muertes en masa por inanición.
Karl Stern diagnoses as “a caricature of femininity” the self-thwarting of neurotic men “whose attitude toward life was one of hoarding and retentiveness, with a tendency to unproductive accumulation, a kind of unending pregnancy of material inflation which never came to creativeness or ‘birth’.” He calls this syndrome “accumulation without issue.”26 It is a diseased male pregnancy, a stagnant fatness of mind rather than body.
Karl Stern diagnostica de «caricatura de la feminidad» la autofrustración de ciertos hombres neuróticos «cuya actitud con respecto a la vida era la de un tenaz conservadurismo, una tendencia a una estéril acumulación, una especie de eterna preñez que no llegaba nunca a resolverse en “parto”».26 Es un embarazo masculino enfermo, un estancado engordamiento de la mente, en lugar del cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test