Translation examples
verb
Se han observado varios internamientos de tan sólo una semana de duración.
In several cases, children have stayed no more than a week.
En consecuencia, el rápido aumento demográfico requiere grandes esfuerzos tan sólo para mantenerse a la par de las tasas de matrícula.
Thus the rapid demographic increase requires massive efforts just to stay even in terms of enrolment ratios.
Así pues, el acusado no podrá escapar a la justicia internacional tan sólo con mantenerse fuera del alcance del Tribunal.
Thus the accused cannot escape from international justice simply by staying away from the Tribunal.
La incorporación de perros con adiestramiento especial a la zona de operaciones es tan específica que debe seguir considerándose como caso especial.
The introduction of specially trained dogs to the operational area is so specific that it should stay as a special case. Proposal
No seguirá siendo tan baja mucho tiempo.
It will not stay that low.
No era bueno estar tan tenso.
Staying this tight was no good;
Permanece tan amable como estás.
Stay as sweet as you are.
Tan sólo estaré dentro un momento.
I'll only stay a moment."
—Entonces, ¿por qué quedarte hasta tan tarde?
Then why stay so late?
No es prudente permanecer tan cerca.
It is not wise to stay so close.
Si tan importante es, esperaré.
If it's that important, I'll stay.”
–¿Por qué estuvo tan poco tiempo?
Why didn't you stay any longer than that?
—¿Por qué te quedas hasta tan tarde?
Why do you stay so late?
¿Tan importante era para ella que no supiéramos nada?
Was it very important to her that we stay ignorant?
verb
Estamos dispuestos a aportar nuestro apoyo y participación a esa empresa tan importante.
We stand ready to support and participate in that very important endeavour.
El comercio intrarregional representa tan solo el 8%.
Intraregional trade stands at only 8 per cent.
Por otra parte, la penetración de los supermercados en la India tan sólo representa un 5%.
On the other hand, supermarket penetration in India stands at only 5 per cent.
Sería deseable que las conclusiones de Copenhague fueran tan perdurables.
He hoped that the Copenhagen final documents would stand the test of time equally well.
Estamos dispuestos a participar plena y activamente en esta labor tan importante.
We stand ready to extend our full and active cooperation in this extremely important exercise.
Es tan mágico.
There he stands, and another one stands
–¡Tan seguro como de que usted está aquí!...
As sure as that you are standing there!
Al menos teniéndolo tan cerca.
At least not standing this close.
Estoy aquí tan tranquila.
I’m just standing here.
No te quedes tan tieso.
Don’t stand so stiff.
Tan seguro como que estoy aquí.
As sure as Im standing here.
¿Por qué estás tan rígida?
Why do you stand so stiffly?
verb
Sigue siendo tan indispensable como siempre, y sus principales tareas quizá estén por llegar.
It remains as indispensable as ever and its greatest tasks may still lie ahead.
Sin embargo, han decidido mantener y reavivar la mentira en todas las oportunidades tan solo para favorecer sus motivos ulteriores.
They have nonetheless chosen to keep and revive the lie at every instance to advance other ulterior motives.
Muchas veces los prisioneros varones en edad militar están recluidos en tan gran número en los locales de la prisión que no tienen espacio para echarse ni sentarse, y, en ocasiones, ni siquiera para respirar.
Often, male prisoners of fighting age are packed so tightly in the prison facilities that they do not have room to lie down or sit, or sometimes even to breathe.
Las dificultades estriban en la incapacidad para atraer a personal cualificado y retenerlo en puestos cuya financiación es tan precaria e imprevisible.
44. The difficulties lie in the inability to attract and retain qualified personnel for positions whose funding is on such a precarious and unpredictable basis.
Dos entrevistados afirmaron que las celdas estaban tan atestadas que era imposible sentarse o tumbarse.
Two interviewees reported that cells were so overcrowded that it was impossible to sit or lie down.
Debemos atacar la pobreza, la privación y el subdesarrollo económico, que tan a menudo son el núcleo de la inestabilidad e inseguridad.
We must attack the poverty, deprivation and economic underdevelopment which so often lie at the heart of instability and insecurity.
Aquí residen los problemas del desarrollo y los horizontes de la prosperidad, y también aquí están los problemas de la insurgencia y la perturbación, y una crisis de dimensiones tan vastas como la de Darfur.
Here lie the problems of development and horizons of prosperity and here, too, there are problems of insurgency and unrest, and a crisis of dimensions such as those in Darfur.
Allí permanecieron detenidos durante 10 días en condiciones muy penosas, ya que los encerraron en una habitación tan pequeña que no podían permanecer todos sentados a la vez, y mucho menos echados.
They were detained there for 10 days under severe conditions in a closed room so small that all of them could not sit down simultaneously, much less lie down.
Era tan cierto como una mentira.
It was as much a truth as a lie.
¡Qué mentira tan miserable!
What a miserable lie!
Qué mentira tan descarada!
What a barefaced lie.
Una mentira tan pequeña no tenía nada de malo.
There was no harm to such a little lie.
—-Entonces, ¿por qué una mentira tan complicada?
Then why the elaborate lie?
¿Era todo esto tan falaz como su propio pasado?
As much a lie as his past?
¡Tanto dinero, por una mentira tan tonta!
That much money for that small a lie!
¿Qué mentira tan burda, verdad?
What a crass lie, eh?
Una mentira tan antigua como la humanidad.
A lie as old as humanity itself.
verb
Este análisis sigue siendo hoy tan válido como entonces.
This analysis remains as valid today as it was then.
La cuestión sigue siendo tan pertinente hoy como lo era entonces, si no más.
The issue remains as relevant today as it was then, if not more.
Las perspectivas para los restantes ODM no son tan optimistas.
The prognosis for the remaining MDGs is not as optimistic.
Ese llamamiento sigue siendo hoy tan oportuno como entonces.
That appeal remains just as timely today.
Tan sólo 600 croatas y húngaros permanecieron en la aldea.
Only 600 Croats and Hungarians remained in the village.
El Consenso de Monterrey sigue siendo tan relevante como siempre.
The Monterrey Consensus remains as relevant as ever.
Para nosotros parece ayer, tan profunda está en nuestros recuerdos.
To this day the memory of that event remains fresh in Russia.
Bosch siguió tan distante como de costumbre, y yo tan apesadumbrado como siempre por la situación.
Bosch remained as distant as ever and I remained as saddened about it as ever.
Jet seguía tan tranquilo.
Jet remained relaxed.
Oxley no estaba tan seguro como su hermano.
Oxley remained dubious.
FJ permaneció tan tranquilo.
FJ remained unruffled.
Provoni continuó tan tranquilo como antes.
Provoni remained unaffected.
Pero, no: continuaba siendo tan pequeño como antes.
He was—and remained—just as little.
Queda tan sólo una dificultad.
There only remains one difficulty.
Vincenzio seguía siendo tan poco estimulante como antes.
Vincenzio remained as uninspiring as ever.
También es lamentable que haya tan pocos representantes de organizaciones no gubernamentales.
It was also regrettable that so few representatives of NGOs were present.
Numerosas delegaciones agradecieron esa exposición tan inspiradora y aguda.
Many delegations expressed their appreciation for the inspiring and insightful presentation.
El problema no está tan generalizado actualmente, pero parece ser que va en aumento.
The problem is not so widespread at present, but there are indications that it is growing.
¿Quién es tan importante que no puedes estar presente conmigo en esto cinco minutos sin mandar mensajes?
Who's so important that you can't be present with me on this for five minutes without exchanging texts?
Esto es tan delicado que yo debería hacerlo en persona.
I'm on thin ice with this thing. If I want to do this, I should be present for it.
Planear está bien, pero no es tan importante... como estar presente en tu vida.
Planning is okay, but it's not as important as being present in your life.
—Pero ¿por qué hacer unos regalos tan caros?
But why such expensive presents?
Y él, que parecía tan decente…».
And he seemed perfectly presentable.
La comparecencia de Marce no fue tan bien.
“Marce’s presentation was not nearly as successful.
No tardó mucho en que se hicieran tan grandes como bebés.
They were, presently, as large as infants;
Por ahora, esa es una explicación tan buena como cualquier otra.
That is as good as any explanation for the present.
¡Qué cambio tan profundo en la situación actual!
What a revolution of present circumstances!
verb
Este aumento no fue tan pronunciado como el hallado para los congéneres tetra- y pentaBDE.
This increase was not as dramatic as that found for the tetra- and PentaBDE congeners.
Por eso nos parece tan alentadora la declaración.
That is why we found the statement so encouraging.
Durante el período que se examina se encontraron 117 cadáveres con esas características tan solo en Bagdad.
During the reporting period, 117 such bodies were found in Baghdad alone.
A Zimbabwe le resulta difícil patrocinar un tratado tan defectuoso.
Zimbabwe thus found it difficult to co-sponsor such a flawed treaty.
El mundo es tan complejo, intersectando el mundo tradicional, donde él había crecido, sus padres, su familia y el resto, y este increíblemente nuevo mundo soviético en el que él quiere creer, él quiere creer,
And he only started it. Still, he was not the first. Some combinations can be found...
No es tan fantástico ser encontrado de esa manera, eh.
That's not so cool to be found this way, eh.
No es tan moderno.
It's not at all modern. France can't be found.
Es tan poco probable de ser encontrado en una curva de aprendizaje como de estar en las curvas de esquí en el Zermatt.
I'm about as likely to be found on a learning curve as I am on the ski slopes at Zermatt.
Si es tan buena como su palabra, y nunca fue mentirosa, su libro de magia de batalla está aquí.
If she's as good as her word, and one thing she certainly wasn't was a liar, then her book of Battle Magic will be found here.
Quizás las respuestas se puedan encontrar escritas en un lenguaje biológico antiguo que es tan viejo como la vida misma... un lenguaje que contiene un código de tres.
Perhaps the answers can be found written into the ancient biological language that is as old as life itself...a language containing a code of threes.
¿Qué es tan importante sobre esta pareja para que ellos sean encontrados?
What is so important about this couple That they must be found?
Pero ellos no lo habían encontrado tan ridículo.
But they hadn’t found it so ridiculous.
Le parecía tan cómico aquello.
She found it so funny.
¿Qué tan necesario era fundar México?
How necessary was it to found Mexico?
Pocas veces me había sentido yo tan débil.
This found me singularly weak.
—¡Qué piso tan bonito habéis encontrado!
What nice rooms you've found!
Se sorprendió de sentirse tan tranquilo.
He found himself oddly calm.
verb
¿Por qué debemos mantener tan firmemente estos compromisos con la democracia y los derechos humanos?
Why should we hold these commitments to democracy and human rights so firmly?
La oradora insta al Presidente a que celebre consultas sobre el tema tan pronto como sea posible.
She urged the Chairman to hold consultations on the matter as soon as possible.
La Junta opina que la decisión de mantener una inversión es tan importante como la de comprar o vender.
107. The Board is of the view that the decision to hold an investment is as critical as a decision to buy or sell an investment.
:: Las mujeres ocupan tan solo el 20% de los escaños parlamentarios en el mundo;
:: Women hold only 20 per cent of the world's parliamentary seats
g) Las mujeres ocupan tan solo el 21,8% de los escaños parlamentarios en el mundo;
(g) Women hold only 21.8 per cent of the world's parliamentary seats;
Las opiniones sobre la migración están tan polarizadas que es difícil mantener un debate racional sobre este tema.
Viewpoints on migration are polarized to the degree that it is difficult to hold a rational debate on the issue.
Marruecos ha dado muestras de flexibilidad, deseosa de celebrar cuanto antes el tan esperado referéndum.
Morocco had shown flexibility, and desired to hold the long-awaited referendum as soon as possible.
¿Por qué lo tenía tan pillado Camilla?
What was Camilla’s hold on him?
Mantenlo tan firme como puedas.
Hold it steady as you can.
Tan sólo abrázame un rato.
Just hold me for a while.
La bodega tenía tan poco fondo que Mr.
The hold was so shallow Mr.
—El apoyo parecía tan endeble como era.
His hold looked tenuous as it was.
Parecía tan razonable, pensó Sarah, tan educado, aunque era evidente que la mayoría de los presentes estaban mortalmente asustados de él.
He seemed so reasonable, Sarah thought, so polite, when very obviously most of those standing around were frightened to death of him.
verb
El hecho de que hayamos llegado tan lejos constituye un homenaje a esas oficinas.
The fact that we have come this far is a tribute to them.
En general, lo que convenimos en la Comisión de Desarme no es tan impositivo.
Generally, what in fact we come up with in the Disarmament Commission is not that prescriptive.
Algo que ha costado un precio tan alto exige que se le atribuya un gran valor.
Something that comes at so high a price cannot but command great value.
Esta ley entrará en vigor tan pronto se haya dispuesto lo necesario para su funcionamiento.
This legislation will come into force once the necessary arrangements for the operation of the Act are completed.
Tan pronto como vieron llegar el coche con los colonos, comenzaron a silbar.
As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling.
Y ¿cómo se explica que un ciudadano cualquiera del Congo sea tan pobre como uno de Rwanda?
And how come ordinary Congolese are as poor as ordinary Rwandans?
Ahora sigue una etapa tan difícil como la anterior, el mantenimiento de ésta.
Now comes the more difficult stage: the maintenance of this peace.
Espera que el Sr. Rosenstock vuelva a visitarles tan a menudo como sea posible.
The Committee hoped that Mr. Rosenstock would come back as often as possible.
Red Knife era tan serio y tan fuerte como el que más.
Red Knife was as steady as they come, and as tough as they come, too.
no es tan común, tan americanizado. Ven, siéntate.
Not so common, so Americanized. Come and sit. Come.
—No será necesario llegar tan lejos.
It will not come to that.
¡Unos huéspedes tan apuestos!
“Such comely guests!”
¿Tan difícil de encontrar es?
Is it that hard to come by?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test