Translation for "erré" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
¿Erré al daros mi corazón?
Did I err in giving you my heart?
verb
Tiré y erré.
Swing and a miss.
Parece que erré.
Oh, I seem to have missed.
- Erré. ¿De nuevo?
- Aw, I missed! Again?
-¡Nunca erré tanto!
-I have never missed that badly!
Ahora erré más cerca, ¿verdad?
A closer miss, wasn't it?
Ay, le erré.
- Sorry. Oh, I missed.
¡Le erré por poco!
I missed him!
Le erré a propósito.
I, uh, missed on purpose.
Le erré por un poco.
You missed a bit.
Erré, claro, y él siguió corriendo.
I missed, of course, and he kept going.
Pero, como ya visteis, se movió y erré su corazón.
But, as you saw, he moved, and I missed his heart.
Uno de ellos envió una cámara para espiarnos. Disparé pero erré el tiro.
One of them sent out a camera to watch us and I wasted a bullet on it, which missed.
Entonces yo erré en algunos disparos y abandoné por miedo a errar más. —Buena puntería —le dije.
Then I missed some and quit for fear I’d miss more. “Good shooting,” I said to him.
―No, Señora, erré mi objetivo y ahora deberemos pagar por ello.
    “Nay, Lady, I missed my mark and now we must pay for it.
Erré el martillazo por un centímetro o dos y la ripia salió volando como una cometa.
I missed it by an inch or two and the shingle went flying homeward like a kite.
Con la prisa erré el tiro, pero la bestia lo soltó igualmente y huyó como un relámpago.
I missed the beast in my flurry, but he dropped you all right and was off like a streak.
Esbocé una sonrisa. Traté de devolver la botella de champán a la cubitera y erré el blanco.
I smiled. I tried to put the champagne bottle back and missed the bucket.
—Disparé, pero erré el tiro —repitió Shefford con gotas de sudor frío en el rostro—.
“I shot–and missed,” repeated Shefford, with the sweat in beads on his pale face.
No sé a cuántos les erré, pero sé que nunca disparé mejor en mi vida.
I don't quite know how many I missed, but I do know that I never shot better in my life.
verb
Erré, con la mirada endurecida, por el vestíbulo, por las habitaciones, por las calles: ¿por qué?
I wandered around in the lobby, the rooms, the streets, my gaze hard: why?
Erré por todas las tierras del mundo, en algún momento u otro, en busca de Mekare.
Through all the lands of the world I wandered, at one time or another, searching for Mekare.
Erré por varios cuartos públicos, gloria abajo, tristeza arriba;
I wandered through various public rooms, glory below, gloom above: for the look of lust always is gloomy;
El estudio estaba vacío, de modo que erré por los oscuros pasillos llamando a mi padre, sin obtener respuesta.
The study was empty so I wandered through the dusky passages calling out to my father, but there was no reply.
Erré entre el gentío, atónita al ver los fascinantes almacenes, y traté de imaginar la utilidad de diversas cosas.
I wandered through the crowds, wide-eyed at the fascinating stores, trying to imagine the purpose of this or that;
Luego me envolvieron las tinieblas y me extravié fuera del pensamiento y del tiempo, y erré muy lejos por sendas de las que nada diré.
Then darkness took me; and I strayed out of thought and time, and I wandered far on roads that I will not tell.
Un día, me desvié de mi camino a la escuela y erré por el barrio y luego regresé a la escuela unos minutos antes de que terminara la clase.
One day I wandered away from my school and walked in a dreamlike haze through the neighborhood and then returned to the school a few minutes before the end of class.
Así transcurrió mi primera tarde en casa. Erré de una habitación a otra, mirando por los cristales, ya al jardín, ya a la calle, mientras me hacía amargas recriminaciones.
Thus I spent the first afternoon at home, wandering from room to room, looking from the plate-glass windows in turn on the garden and the street, in a mood of vehement self-reproach.
Por allí erré dando nombre a flores nuevas o yaciendo entre sueños en medio del canto de los pájaros y el zumbido de las abejas, olvidado de todos mis parientes, fueran los barcos de los Teleri o las espadas de los Noldor, pero mi destino no lo permitió.
There I wandered, naming new flowers, or lay adream amid the singing of the birds, and the humming of bees and flies; and there I might still dwell in delight, forsaking all my kin, whether the ships of the Teleri or the swords of the Noldor, but my doom would not so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test