Similar context phrases
Translation examples
adjective
Se equivocó porque nos negó nuestro derecho a expresarnos.
And on this issue, the majority that spoke was mistaken, because it rejected our right to express ourselves.
Se equivoca quien crea que el pueblo de Cuba puede ser rendido.
Those who believe that the people of Cuba can be forced into surrender are mistaken.
Pues no se equivocó el Secretario General U Thant.
Secretary-General U Thant was not mistaken.
Quien piense que está a salvo de los efectos destructivos se equivoca.
One who thinks that he is aloof from its destructive effects is mistaken.
Si me equivoco, la Secretaría me corregirá.
If I am mistaken, the Secretariat will correct me.
Si no me equivoco, el Sr. Khokher también nos dejará pronto.
If I am not mistaken, Mr. Khokher will also be leaving us soon.
Se equivoca quien vea en estas palabras un lamento.
Those who interpret these words as a lamentation are mistaken.
Pero se equivoca, porque el Zaire no lo permitirá.
He is mistaken, however, because Zaire will not give him an opportunity to do so.
Se equivoca quien confunda nuestra ausencia de odio con debilidad.
Those who confuse our lack of hatred with weakness are mistaken.
En ella se podrán ver imágenes de Palestina y, si no me equivoco, también habrá una recepción.
It includes pictures of Palestine and, if I am not mistaken, there will also be a reception.
Creo que se equivoca.
You're mistaken.
El vecino se equivoca.
Neighbor's mistaken.
Ella se equivoca.
She's mistaken.
Ha sido un equívoco.
- I'm mistaken?
—No. No, ella no se equivocó.
No. No, she was not mistaken.
En eso te equivocas.
'You're mistaken there.
—Para nada, te equivocas.
“No, no, you’re mistaken.”
No se equivocó en esto.
He was not mistaken in this.
Y en esto no se equivocó.
In this she was not mistaken.
Primero pienso que te equivocas, sé que te equivocas.
First I think you are mistaken, I know you are mistaken.
–Se equivoca usted, se equivoca -dijo Luzhin, con un estremecimiento.
What next?' 'You're mistaken, mistaken,' said Luzhin with a shudder.
En eso no me equivoco.
I'm not mistaken about that.'
adjective
Debe permitirse al Tribunal que cumpla su mandato de manera expedita y sin equívocos.
The Tribunal must be enabled to discharge its mandate expeditiously and without any equivocation.
Esta perspectiva equívoca parece considerar el desarme nuclear como poco importante y obsoleto.
Such an equivocal perspective seems to consider nuclear disarmament as irrelevant and outdated.
Llegamos a las posiciones que hemos asumido sin equívocos.
We arrived at the positions we have taken without equivocation.
Se realizó una investigación genuina, independiente y profesional, sin buscar justificaciones ni elementos que indujeran a equívocos.
The investigation was genuine, independent and professional, and sought no justifications or grounds for equivocation.
La mayoría de los autores son en el mejor de los casos equívocos en su apoyo a la regla de la continuidad.
8. Most writers are at best equivocal in their support for the continuity rule.
No puede haber equívocos sobre esta cuestión.
There can be no equivocation on that score.
Es preciso emprender esta tarea sin evasivas ni equívocos.
This task must be undertaken without evasion and equivocation.
El terrorismo debe ser condenado sin equívocos y sin distinción.
Terrorism must be condemned without equivocation and without distinction.
No obstante, la misma fuente propone que se modifique la Constitución para evitar equívocos.
However the same source suggests that the Constitution should be altered to be less equivocal.
En otras partes, el comentario es más equívoco.
Elsewhere the commentary is more equivocal.
Es demasiado equívoca.
It's too equivocal.
- ¿Qué pasa si me equivoco?
- What happens if equivocal me?
No hay nada equívoco en él.
There's nothing equivocal about it.
Te equivocas como un hijo de puta.
You equivocating like a motherfuck.
Y los antónimos... Sin personalidad, ambivalente equívoco.
Antonyms would be wishy-washy, ambivalent equivocal.
Y la pistola es equívoca.
And the gun is equivocal.
No es el momento para equívocos morales.
This is not the time for moral equivocation.
Eso la convierte en equívoca.
That makes it equivocal.
No sucederá si se equivoca.
That doesn't happen if you equivocate.
"Eisenstein es muy equívoco con las mujeres ".
Eisenstein is very equivocal about women.
No debe haber equívocos.
There cannot be equivocations.
—de un modo penosamente equívoco.
in a painfully equivocal manner.
—Por completo, y sin el menor equívoco.
“Absolutely and without equivocation.”
Sin embargo, es algo equívoco.
although it's of an equivocal kind.
Junto al río el olor era equívoco.
By the river the smell was equivocal.
En realidad, no había nada equívoco en él;
In fact, there was nothing equivocal about him.
pero sonó un tanto equívoco a la luz de las velas.
but the words seemed to equivocate in the candlelight.
El equívoco anuda los ensombrecidos rasgos
Equivocation knots the shadowed features
63. El Sr. SORABJEE considera que la cuestión no se presta al equívoco.
Mr. SORABJEE said that there was nothing ambiguous about the question.
En la audiencia tuvo la posibilidad de explicar equívocos o incongruencias.
He had the possibility to explain any ambiguities or inconsistencies.
Puede que, como han indicado los Estados en sus intervenciones, las palabras "necesariamente" o "automáticamente" sean equívocas.
It may be, as noted by some States in their comments, that the words "necessarily" and "automatically" are ambiguous.
Mi Gobierno estima que sería conveniente aclarar este asunto y que el Consejo despejase cualquier equívoco al respecto.
My Government takes the view that clarification would be welcome in that regard and that the Security Council will be able to resolve any ambiguities.
Los fenómenos que se presten a equívoco serán objeto de consultas y aclaraciones.
Ambiguous events will be subject to consultation and clarification.
Algunas delegaciones insistieron en que la palabra "autonomía" era equívoca.
128. Some delegations stressed the ambiguity of the word "autonomy".
Para su procedencia, la norma que la prescribe parte de premisas que por demás de erradas también resultan equívocas.
By their origin, the relevant provisions are not only erroneous but also ambiguous.
Desde entonces las declaraciones de este Gobierno son equívocas y quedan muchos interrogantes acerca de sus intenciones futuras.
And since, the statements emanating from this Government have been ambiguous, and there are still many questions concerning its future intentions.
La mayoría de los miembros estimaba necesario, e incluso "indispensable", introducir una disposición "para evitar que se produzcan situaciones equívocas".
Most members considered it necessary, if not "indispensable" to introduce a provision "in order to forestall ambiguous situations".
Como en el resto de España, en la Cataluña de principios del siglo XIX, se vivía una situación equívoca.
Like the rest of Spain,... Catalonia in the early nineteenth century... was in an ambiguous situation.
Amigo mió te equivocas al arrestar a Ronald Marsh.
Friend mió te ambiguous to arrest Ronald Marsh.
A esa chica le gusta... lo que es vago, turbio, extraño, equívoco.
That girl likes things vague, strange, ambiguous.
-No tiene nada de equívoco.
- My ad's not ambiguous.
"No pudo detectarse ni explicación equívoca ni añadidos de naturaleza sexual en la relación de afecto que unía a Christine and Léa".
"No ambiguous explanation nor attachment of a sexual nature could be detected in the affection which united Christine and Lea."
Sabe, hoy en día hay tantos anuncios equívocos.
You know... Ambiguous ads are ten a penny these days.
Un cielo como ése era equívoco.
A sky like that was ambiguous.
Toda creación engendra equívocos.
All creation engenders ambiguity.
Precisamente el equívoco del lenguaje reside en esa oposición.
The ambiguity of language lies precisely in that opposition.
Las palabras y los libros pueden ser memoriales equívocos;
Words and books may be ambiguous memorials;
La expresión «memoria histórica» es equívoca, confusísima.
The expression “historical memory” is ambiguous and deeply confusing.
—Tus actitudes equívocas encienden la llama de mis celos.
“Your ambiguous attitudes kindle the flame of my jealousy.”
Pero ya no había lugar a equívocos, habían muerto porque las habían matado;
Now the ambiguity was over, they had died because they had been killed.
Y desliza una frase equívoca acerca de la flexibilidad de las multas.
He lets slip an ambiguous comment about the flexibility of fines.
– Y aquella frase hizo vagar por sus labios una sonrisa equívoca-.
And the word brought a faint, ambiguous smile to his lips.
– Claro que no -dijo en un tono equívoco, entre agresivo y tranquilizador-.
Of course not,' she said in an ambiguous tone, halfway between aggressive and reassuring.
adjective
No habrá que utilizar expresiones vagas y equívocas.
Vague and misleading expressions should not be used.
Las definiciones equívocas o latas de terrorismo son sumamente problemáticas.
67. Vague or broad definitions of terrorism are extremely problematic.
Esta afirmación es también equívoca, ya que las preocupaciones grecochipriotas con respecto a la aplicación y la seguridad se han manifestado repetidamente en el pasado sin una motivación sustantiva que justifique sus vagas quejas.
This allegation is also misleading, as Greek Cypriot concerns for implementation and security had been repeatedly voiced in the past with an absence of substantive warrants backing their vague complaints.
En particular, tiene reparos con la frase "tomando en consideración las opiniones expresadas por los Estados Miembros", que figura en el párrafo 2 del proyecto de resolución y que resulta ambigua, equívoca y carente de contenido, y con la frase "hasta que la Asamblea General adopte una decisión definitiva al respecto", que figura en el párrafo 3 y que es igualmente imprecisa.
In particular, it had problems with the phrase “taking into account the views expressed by Member States” in paragraph 2 of the draft resolution, which was vague, misleading and devoid of content, and the phrase “until a final decision on the matter is taken by the General Assembly” in paragraph 3, which was equally imprecise.
En cambio, Malasia coincide en que el laudo arbitral relativo al "Mer d'Iroise" refleja práctica estatal y que las expresiones "no puede aceptar" o "no puede considerar" son equívocas e inaceptables.
On the other hand, she agreed that the arbitral award in the Mer d'Iroise case reflected State practice and that the expressions "unable to accept" and "could not consider" were vague and unacceptable.
58. En relación con el apartado d) del párrafo 2 del artículo 19, el Gobierno del Ecuador opina que convendría revisar una redacción que, por su vaguedad, puede prestarse a equívocos y confusiones entre programas sociales de simple control preventivo de la natalidad y delitos de genocidio.
58. The Government believes that paragraph 2 (d) should be clarified. As currently drafted, it is vague and could create misunderstanding and confusion between purely social birth control programmes and crimes of genocide.
Sin embargo, un conocimiento vago de una terminología a menudo confusa puede dar lugar a equívocos.
However, a great deal of confusion can develop as a result of vague knowledge of often confusing terminology.
Tengo un vago recuerdo, corregidme si me equivoco, de cancelar mi pedido.
I have a vague recollection, correct me if I'm wrong, - of canceling my order. - ( Girls clamoring )
No es posible lograrlo sino con un resultado vago y equívoco.
It is impossible, except vaguely and misleadingly.
—Los daneses, si no me equivoco —dejé caer, porque aún no estaba seguro de por qué me había quedado con el chico.
‘The Danes, I suppose,’ I said vaguely, because I was still not sure why I had kept the boy.
El aire estaba estancado, excesivamente caldeado, y reinaba un olor equívoco, como con un fondo de desinfectante que recordaba al metro.
The air was stagnant, overheated, with a vaguely unpleasant smell that had a suggestion of disinfectant, rather like the Métro.
Un amigo escritor le había comentado lo difícil que era escribir un texto sobre su trabajo: no había suficientes palabras, y algunas eran equívocas;
One of his writer friends had told him how difficult it had been to write about his work, because the right words he could use to describe it were both rare and vague.
Eran viejas amigas, pero seguía sorprendiéndole aquella facilidad de Menchu para dar aires equívocos a toda referencia vagamente artística.
They were old friends, but the ease with which Menchu could lend suggestive overtones to even the most vaguely artistic remark never failed to surprise her.
frente a la exaltación de ambos, se sentía superior, y de todo ello emergía —sin que él mismo supiera cómo— una idea de una oscuridad equívoca, ajena a toda lógica: la idea de que aquellas dos personas, al otro lado del jardín, estaban invocando a Dios de una manera desenfrenada y reprobable.
in view of their agitation he felt himself superior, and from all this arose, he did not know how, some vague, mongrel notion, spawned outside all logic, that the two of them over there were in some reckless and reprehensible fashion invoking God.
noun
se sentía culpable de un equívoco.
he felt guilty of a quibble.
—La de Fred Clifford, o al menos la que fue siempre suya por un equívoco legal.
"Fred Clifford's house–at least the house he has always owned by a legal quibble.
La dura imagen de Cleopatra y Octavio barajando las cartas y jugando sucio aflige a este héroe hercúleo hasta el inesperado equívoco de que le haga perder una mejor carta que se convierte en un triunfo romano.
The grim image of Cleopatra and Octavius having stacked the deck and thus played crookedly afflicts this Herculean hero into the unexpected quibble of losing to a trump card that becomes a Roman triumph.
noun
- Bueno, un equívoco con hobbits.
Wh –Conway: Well, some pun involving hobbits.
¿Me equivoco por querer dejar las cosas claras?
Am I wrong to want to set the record straight, no pun intended?
Pierce se sintió repentinamente atrapado en las redes de una terrible paradoja, un equívoco, un enigma, un palindrome. Rosie se volvió;
Pierce felt suddenly caught in the toils of an awful pun, a misunderstanding, a rebus, a palindrome. Rosie turned;
Sospecho que tal vez lo aturdiese el antiguo griego hablado rápidamente en las comedias con sus múltiples equívocos y juegos de palabras.
But I suspect that the fast-spoken old Greek of the comedies with its many puns and plays on words probably bewildered him.
Usted comprende, no es ninguna broma cuando el viejo… está en dificultades, y uno tiene un nombre que puede ser usado para muchos equívocos como lo hacen los periodistas con sus malditas bromas.
“You see, it’s no joke when your old man … when he gets into trouble, and you’ve got a name that can be used for a lot of puns, and even the newspaper people do it and make their damned jokes.
No tienes nueve años, sino casi trece, y no te aconsejaría que te consideres como mi esclava en esta travesía, y deploro el acta de Mann como causante de un terrible equívoco, la venganza que los dioses de los semánticos se toman contra los filisteos de apretados lazos.
You are not nine but almost thirteen, and I would not advise you to consider yourself my cross-country slave, and I deplore the Mann Act as lending itself to a dreadful pun, the revenge that the Gods of Semantics take against tight-zippered Philistines.
El convencionalismo del cine norteamericano me llegaba pues doblado (con perdón del equívoco) por el convencionalismo del doblaje, que sin embargo formaba parte, a nuestros oídos, del encantamiento del film, inseparable de aquellas imágenes. Señal de que la fuerza del cine nació muda, y la palabra —por lo menos para los espectadores italianos— siempre fue sentida como una superposición, una leyenda en letras de imprenta.
The conventionality of American cinema was thus “dubbled” (you will excuse the almost pun) by the conventionality of the dubbing, which to our ears, however, became part and parcel of the film’s enchantment, something inseparable from the images, a sign that the power of the cinema was born silent, and that sound – at least for Italian cinema-goers – has always been felt as an appendage, a caption in block capitals.
Muy bien, voy a deciros la verdad: como todo el mundo, gastaba bromas, contaba historias indecentes, daba exagerados besos a los amigos, hablaba con dobles sentidos usando alusiones y equívocos, preguntaba por los jóvenes asistentes, criticaba despiadadamente a nuestros enemigos comunes como todos los demás y, una vez lo bastante entusiasmado, llevaba el asunto hasta los juegos de manos y los besos en el cuello.
So be it then, let me be frank with you: Like everyone else I, too, made jokes, told indecent stories, kissed my companions on the cheeks with exaggerated gestures, spoke in double entendres, innuendos and puns, asked how the young assistant masters were doing, and like everybody else, mercilessly needled our common enemies; and after I really warmed up, I went so far as to roughhouse and kiss men on the neck.
Karl Lashley utiliza los equívocos para demostrar que existe una especie de representación mental residual en las células del cerebro.
Karl Lashley uses double-entendres as an argument for some sort of residual mental representation in the cells of the brain.
La oferta fue aceptada ansiosamente, y dos semanas después cuatro de ellos pasaron un final de semana en las montañas, explorando cuevas durante el día y pasando las noches en económicos albergues de la montaña en donde bebían demasiado saki y hablaban hasta entrada la noche, como lo hacen todos los jóvenes inteligentes del mundo, pasando la conversación de la Naturaleza al Arte, al doble entendimiento impúdico a planes para el futuro, a equívocos y agudezas, a un haiku improvisado, a juegos bulliciosos, a la política, al sexo, a los recuerdos y al silencio.
The offer was snatched up eagerly, and two weeks later four of them passed a weekend in the mountains, cave-bashing by day and spending their nights at cheap mountain inns where they drank too much saki and talked late into the night in the way of bright young men the world over, the conversation drifting from the Nature of Art, to bawdy double entendre, to plans for the future, to strained
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test