Translation examples
noun
Neither procedural quibbles nor tactical subtleties can justify the present vacuum.
Ni las argucias de procedimiento, ni las sutilezas tácticas pueden justificar la carencia actual.
"Herr Hamsun, why do you persist in this legal quibbling?"
"Herr Hamsun, ¿por qué persiste Ud. en esta sutileza legal?"
He'll start quibbling...
Empezará con las sutilezas y...
- Let's stop quibbling.
- Dejémonos de sutilezas.
The rest is just quibbling.
El resto son sólo sutilezas.
Stop this quibbling at once.
Pare este sutilezas a la vez.
Let's not quibble, Mr Stone.
Dejémonos de sutilezas, señor Stone.
You're quibbling about ~zip noises
Estas sutilezas sobre ruidos de cremalleras
'Don't quibble, sir.'
Nada de sutilezas.
-Glasses, eyes. Why quibble?
- Eso son sutilezas.
This is no time for emotional quibbling, you two.
Este no es momento para sutilezas emocionales, vosotros dos.
But that was quibbling.
Pero eso eran sutilezas.
Semantic quibbling!
–¡Sutilezas semánticas!
The boys are rather scornful at this quibble.
Los chicos desdeñan esas sutilezas.
It was very brief and to the point. No quibbling.
Era breve y directo. Sin sutilezas.
Who cares for the law and quibbles of that kind?
—¿A quién le importa la ley y todas esas sutilezas?
So did Shakespeare, but he couldn't resist piling quibble on quibble: "Let it not be bruited about that we are aught but contrariwise to idleness."
También la hizo Shakespeare, pero no pudo evitar aportar sutileza a la sutileza. —Mejor que no se rumoree que somos de todo menos contrarios a holgazanería.
Philosophical quibbles aside, there is no atmosphere there at all.
Dejando a un lado las sutilezas filosóficas, allí no hay atmósfera en absoluto.
"I don't feel like quibbling, so let's let it stand.
No tengo ganas de sutilezas, de modo que dejémoslo así.
But leverage or no leverage, such quibbles could no longer dim the luster of memory.
Aunque, palanca o no, este tipo de sutilezas ya no podían hacer mella en la vivacidad de mi recuerdo.
He didn’t quibble over details but went straight to the essence of things.
No se perdía en sutilezas y detalles sino que iba directamente a la esencia de las cosas.
Algeria is confident that the investigations that the Palestinian side has unanimously committed itself to conduct will demonstrate the pointlessness of the quibbling argument regarding the right to legitimate self-defence put forward by the Israeli aggressor to justify its serious crimes.
Argelia confía en que las investigaciones que la parte palestina se ha comprometido de manera unánime a realizar demuestren la falta de sentido del subterfugio relativo al derecho a la defensa propia que utiliza el agresor israelí para justificar sus graves crímenes.
The Klingons have resorted to legal quibbling?
¿Los klingons recurren a tales subterfugios?
Don't quibble. Did you like her?
No utilices subterfugios. ¿Te gustaba?
Why do people always think that one is quibbling when one tries to be precise?
¿Por qué la gente piensa que uno utiliza subterfugios cuando intenta ser concreto?
You're trying to quibble me out of the army.
Trata de echarme del Ejército con subterfugios.
Let's not quibble .
Dejémonos de subterfugios.
That's simply a quibble.
Eso es un subterfugio.
Instead he quibbled mildly.
En vez de eso, utilizó un suave subterfugio.
"That's a pretty poor quibble, you know.
—Ese es un subterfugio bastante pobre.
I turned aside. You saw me?’ What persuaded me to be guilty of such a ridiculous quibble, I cannot think.
¿Usted me vio? No sé qué sería lo que me indujo a hacerme rea de tan ridículo subterfugio.
Certainly at this moment he could afford no legal quibbles, nor can the decision have detained him long.
A decir verdad, en ese momento no podía andarse con subterfugios legales ni es posible que la decisión le llevase mucho tiempo.
When Roy later brought this up with Bellwood, he didn’t really have much to say in Sweden’s defense, except to start quibbling over percentages.
Cuando, más tarde, Roy se lo contó a Bellwood, éste no pudo decir mucho en defensa de Suecia: se limitó a buscar subterfugios en las estadísticas.
By the way,' I said, changing the subject smoothly, 'Doesn't the rent in a place like this normally include a porter to carry up water and keep the steps swept?' , I expected him to quibble. 'Of course,' agreed the agent, however.'A lot of the apartments are empty, as you know. But organising a porter is the next thing on my list...' He sounded so obliging I even tipped him for his trouble as he left.
Antes de que se me olvide —añadí y cambié hábilmente de tema—, ¿el alquiler de un apartamento como el mío no incluye un portero que sube agua y limpia las escaleras? —Por descontado —aseguró el agente inmobiliario, pese a que yo había supuesto que me contestaría con subterfugios—. Como sabe, hay muchos apartamentos desocupados, pero contratar al portero es el primer asunto del que me ocuparé...
he felt guilty of a quibble.
se sentía culpable de un equívoco.
"Fred Clifford's house–at least the house he has always owned by a legal quibble.
—La de Fred Clifford, o al menos la que fue siempre suya por un equívoco legal.
The grim image of Cleopatra and Octavius having stacked the deck and thus played crookedly afflicts this Herculean hero into the unexpected quibble of losing to a trump card that becomes a Roman triumph.
La dura imagen de Cleopatra y Octavio barajando las cartas y jugando sucio aflige a este héroe hercúleo hasta el inesperado equívoco de que le haga perder una mejor carta que se convierte en un triunfo romano.
noun
Virtually every citizen had a quibble or two with some provision of the new laws, but these objections were swept aside by the overwhelming value of the Twelve Tables as a whole.
Prácticamente todo ciudadano tenía alguna que otra pega relacionada con un par de cláusulas de las nuevas leyes, pero estas objeciones quedaban arrinconadas por el abrumador valor de las Doce Tablas en su conjunto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test