Similar context phrases
Translation examples
verb
Ella es el sólo hilo que puede ensarta las memorias de míos padres.
She is the only thread who can string the memories of my parents.
ensartó en él la llave negra, hizo un nudo y se colgó el cordón al cuello. —Ya está —dijo.
Then she knotted the string and hung it around her neck. “There,”
Se ató el delantal muy apretado para que lo agarrase todo junto, y ensartó el monedero al mismo cordel.
She tied the apron tight around her waist to hold everything up and clipped the purse onto the apron string.
Formó un gran montón de monedas y lingotes de papel y los ensartó con dos hilos blancos.
She made a great pile of paper coins and paper ingots, stringing them onto two strands of white thread.
Ella ensarta por fin el hilo en el ojo de la aguja y lo hace correr antes de agarrar el mate que le alcanza Wenceslao;
She finally inserts the string through the eye of the needle and threads it before taking the mate that Wenceslao hands her.
Con un grito salvaje la chica agarró su última flecha de la aljaba, la ensartó en la cuerda con dedos temblorosos, se detuvo a escasos cinco pasos, y disparó contra la cabeza del sangrenegra.
With a raw scream, she snatched her final arrow from her quiver, crammed it against the string with trembling fingers, pulled up five paces short, and fired at the Blood’s head.
verb
Básicamente tienen un encendido eléctrico, que se ensarta en el cierre trasero.
Basically, we have an electric match that's threaded through a forward closure.
Ernie ensartó su cinta roja.
Ernie threaded his red ribbon.
Las ensarta en una cadena y se las cuelga del cuello.
He threads them on a chain and hangs them around his neck.
Un camarón se ensarta en el anzuelo y Leonard tira de la línea.
He threads a shrimp onto the hook and casts.
Corona tu viaje y ensarta cada intento de vuelo
It crowns your journey and threads through every attempt at flight
Anders cogió un pincho de metal y ensartó un par de arenques.
Anders picked up a metal skewer and threaded a couple of herring on to it.
Dirk manejó el punzón para perforar la muesca del agujero y ensartó la pluma.
Using the awl, Dirk routed a pinhole notch, and threaded the feather into it.
Ella respondió, breve pero educadamente, y ensartó su atención por el ojo de su aguja.
She responded, briefly but politely, and threaded her attention through the eye of her needle.
Ensartó copias del virus en sus arquitecturas a un nivel que resistiera un escrutinio superficial.
He threaded copies of the virus into their architectures at a level that would withstand superficial scrutiny.
Jack llevaba dos largos palos, en los que ensartó las cestas de fresas y champiñones.
Jack had two long sticks, and on them he threaded the handles of the baskets of mushrooms and strawberries.
verb
y ensarta sus corazones y entrañas y los asa para la cena.
and their hearts and entrails she spits and roasts as his meat.
Entró en la cabaña, avivó el fuego, y ensartó carne en un espetón.
He entered the cottage, stirred up the fire, and spitted meat.
Fafnor ensartó al cocodrilo más cercano por la parte media de su cuerpo.
Fafnor spitted the nearest crocodile through the middle of its body.
Mientras le limpiaba, Isak despellejó los conejos y los ensartó en espetones.
While she cleaned him up, Isak skinned the rabbits and spitted them.
De vuelta en el refugio, desplumó el urogallo, lo ensartó y lo dispuso sobre el fuego para asarlo.
Back at the shelter, he plucked and spitted the woodgrouse, and set it to roast over the fire. The cub lunged for it.
Luego ensartó los trozos de paloma y los asó sobre un fuego de pedazos de madera reseca.
Then he spitted the doves and cooked them over a fire of powdery old lumber pieces.
Sígurd hace lo que le pide Regin y enciende un fuego y ensarta el corazón y lo hace girar sobre las llamas.
Sigurd does as Regin tells him and builds a fire and spits the heart over the flames.
Le asestó una cuchillada a uno, paró el golpe de otro, luego arremetió de nuevo contra el primero y lo ensartó en la hoja de su alfanje.
He slashed at one, parried another, then lunged at the first to spit the man on his cutlass blade.
Rebotaba la lluvia cuando se adentró encorvado en la sombra del taller de Watson y por poco no ensartó a Omensetter con la punta de su paraguas.
The rain had been rebounding when he'd ducked into the shade of Watson's shop and nearly spitted Omensetter on the point of his umbrella.
Hasta Alhaja dijo: "¿Quieres que corra detrás de esos Enanos, señor, y ensarte a diez de ellos con mi cuerno a cada arremetida?"
Even Jewel said, “Shall I run after those Dwarfs, Sire, and spit ten of them on my horn at each plunge?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test