Translation for "encubriendo" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En primer lugar, deseo manifestar que Kenya no tiene nada que ganar encubriendo al Sr. Kabuga, sobre todo porque Kenya y Rwanda siempre han gozado de excelentes y cordiales relaciones.
I wish to state from the outset that Kenya has nothing to gain by harbouring Mr. Kabuga, especially when Kenya and Rwanda have always enjoyed excellent and cordial relations.
Lamentablemente, el mismo Gobierno que se ha dedicado a patrocinar y prestar asistencia a distintas formas de terrorismo mediante, entre otras cosas, la asignación de un presupuesto para operaciones subversivas contra el Irán, encubriendo y ayudando a terroristas reconocidos, así como apoyando el terrorismo de Estado de Israel, asesinatos en masa y secuestros, también ha impedido la adopción de medidas internacionales serias al respecto mediante la presentación de acusaciones no fundamentadas contra otros.
Regrettably, the same Government that has engaged in sponsoring and aiding various forms of terrorism — through, inter alia, appropriating a budget for subversive operations against Iran, harbouring and assisting acknowledged terrorists, and supporting Israeli state terrorism, mass murders and abductions — has also prevented serious international action in this regard by irresponsibly levelling unsubstantiated accusations against others.
Deberíamos decirle a Reed que Dagless está encubriendo al Bebé-ojo.
We should tell Reed that Dagless is harbouring the eye child.
No ha denunciado ningún crimen, ha estado encubriendo a un criminal.
She's failed to report a crime, she's harboured a criminal.
¿Encubriendo a un fugitivo, Ford?
Harbouring a fugitive, Ford?
Le estás encubriendo, tío.
You're harbouring, baby.
Incluso en las mejores casas, los suelos eran normalmente de tierra cubierta con cañas, encubriendo «escupitajos, vómitos y orina de perros y hombres, cerveza derramada y restos de pescado y otra porquería indecible», tal y como sucintamente resumió el teólogo y viajero holandés Desiderius Erasmus (Erasmo de Rotterdam) en 1524.
In even the best houses, floors were generally just bare earth strewn with rushes, harbouring ‘spittle and vomit and urine of dogs and men, beer that hath been cast forth and remnants of fishes and other filth unmentionable’, as the Dutch theologian and traveller Desiderius Erasmus rather crisply summarized in 1524.
verb
Por ejemplo, en ciertos delitos de honor la policía desempeña un papel particularmente nocivo al abstenerse de actuar o incluso encubriendo homicidios calificados como delitos de honor.
In the case of some crimes of honour, for example, the police appear to play a particularly harmful role by failing to take action or even covering up fake honour killings.
Resulta alarmante que la Federación de Rusia pueda estar encubriendo a personas que actualmente se encuentran en el territorio de las regiones georgianas ocupadas y que al parecer estuvieron involucradas en la organización de una serie de actos de terrorismo.
It is alarming that Russia seems to be covering up the persons, who are currently located within the occupied Georgian regions and who seem to be involved in the organization of a series of terrorist acts.
Si un tribunal determina que una persona jurídica de Turkmenistán está encubriendo deliberadamente delitos de trata de personas, esa persona jurídica será disuelta por resolución de un tribunal.
If a court determines that a legal entity in Turkmenistan has intentionally served as a cover for trafficking, it may order the entity's liquidation.
Si un tribunal determina que una persona jurídica de Turkmenistán está encubriendo deliberadamente delitos de trata de personas, esa persona jurídica será disuelta por resolución de un tribunal local.
If a court determines that a legal entity in Turkmenistan has intentionally served as a cover for trafficking, it may order the legal entity's liquidation.
Además, expuso al descubierto la política de los Estados Unidos de seguir encubriendo la continuada conducta criminal del régimen israelí.
It also exposed the policy of the United States to continue to provide cover for the Israeli regime's continued criminal conduct.
39. Los trabajadores haitianos y dominicanos descendientes de haitianos son contratados libremente y poseen absoluta libertad de movimiento, derecho a la sindicalización, a prestaciones laborales y jubilaciones, razón por la cual en la República Dominicana sus autoridades competentes no hacen redadas en los lugares de trabajo, ejecutando el Estado dominicano a través de la Dirección General de Migración una política de no repatriaciones los viernes, día tradicional de pago, para así evitar la injusticia que representaba realizar esas acciones legales encubriendo eventuales acuerdos entre particulares para impedir que los obreros y demás afectados perdieran sus salarios recién cobrados.
39. Haitian workers and Dominican workers of Haitian descent are freely employed, have absolute freedom of movement and the right to join unions, and are eligible for labour benefits and pensions, which is why the Dominican authorities do not carry out raids on workplaces. As a matter of State policy, the Directorate-General of Migration does not carry out any repatriations on Fridays, which is traditionally the day when wages are paid. The purpose of this policy is to avoid the injustice caused by such repatriations, which might otherwise be used to cover up agreements between private individuals, and ensure that workers and others do not lose their recently earned wages.
Rwanda espera que los Estados Miembros de las Naciones Unidas demuestren su compromiso hacia los principios y valores fundamentales de la Organización y los derechos humanos fundamentales, colaborando eficazmente con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, ya sea siguiendo el ejemplo de algunos países que han entablado ellos mismos acciones judiciales contra personas que residen en sus territorios, tras haber perpetrado el genocidio, o sencillamente no encubriendo a esos individuos ni dándoles las posibilidades de sustraerse a la justicia.
Rwanda expected the States Members of the United Nations to demonstrate their commitment to the Organization's fundamental principles and values and to fundamental human rights by collaborating effectively with the International Criminal Tribunal for Rwanda, either by following the example of some countries and instituting legal proceedings themselves against persons residing on their territory after having committed genocide, or simply by not covering up such individuals or giving them the chance to escape justice.
A este respecto, nos gustaría llamar la atención del Comité sobre el hecho de que hay quien utiliza el argumento de la "defensa de los derechos humanos" como excusa para alcanzar otro tipo de fines. ¿Cómo puede una persona reivindicar ser defensora de los derechos humanos a la vez que defiende los actos perpetrados por los terroristas, como la destrucción, la devastación, los bombardeos, los secuestros, la violación y el asesinato, encubriendo y justificando dichos actos delictivos, cuando no participando en ellos directamente, bajo la consigna de "defensa de los derechos humanos"?
In this connection, we should like to direct the Committee's attention to the fact that the label "defence of human rights" is used by some as an excuse for other purposes. How can anyone claim to be a defender of human rights while defending the acts of terrorists, including destruction, devastation, bombings, abductions, rape and murder, covering and justifying these criminal acts, when not participating in them personally, under the slogan "defence of human rights"?
Además, cualquier iniciativa o plan que exima a la parte israelí, y en particular al Sr. Sharon, de la obligación de tomar medidas concretas y de adoptar políticas diferentes a las que se aplican en la actualidad, sólo serviría para seguir encubriendo la perpetración de actos aún más destructivos por parte de Israel.
Moreover, any initiative or plan that would exempt the Israeli side, including in particular Mr. Sharon, from taking specific actions or from adopting different policies from those that are currently being pursued would serve only to provide further cover for even more destructive Israeli actions.
El representante musulmán, al culpar a los serbios de Bosnia y la República Federativa de Yugoslavia por la guerra civil en la ex Bosnia y Herzegovina, está precisamente encubriendo los actos de los musulmanes de Bosnia quienes, al negarse a firmar la última propuesta de paz y a continuar las negociaciones encaminadas a llegar a una solución completa de paz, son directamente responsables de la situación.
The Muslim representative, in blaming the Bosnian Serbs and the Federal Republic of Yugoslavia for the civil war in former Bosnia and Herzegovina, is precisely covering up the actions of Bosnian Muslims, who, by refusing to sign the latest peace proposal and to continue negotiations with a view to finding a comprehensive peace solution, are directly responsible for such a situation.
¿Qué está encubriendo?
What's it covering?
Está encubriendo algo.
He's covering something up.
Estás encubriendo todo.
You're covering everything up.
- Lo está encubriendo.
You're covering up.
¿Lo están encubriendo?
Maybe a cover up?
¿Qué es lo que está encubriendo?
What are you covering?
eso es lo que están encubriendo.
t gat's what they're covering.
—¿A quién está encubriendo?
“Who are you covering for?”
—Estaba encubriendo al Mossad.
I was covering for the Mossad.
¿A quién se está encubriendo?
Who’s covering it up?
¿Por qué nos has estado encubriendo?
Why have you been covering up for us?
¿Estás encubriendo a alguien?
Are you covering up for someone?
verb
Como usted sabe, ese fenómeno es frecuente y casi inevitable en períodos de posguerra, pero ello, repito, no quiere decir que el FMLN esté avalando, organizando o encubriendo la existencia de dichos grupos.
As you know, this is a frequent and almost inevitable phenomenon in post-war periods, but it, I repeat, does not mean that FMLN is supporting, organizing or concealing the existence of such groups.
Respecto de la edad, es imposible descartar que el pico detectado para la franja de edad comprendida entre los 19 y los 25 años (35% del total) no esté realmente encubriendo el hecho de que los menores hayan sido obligados por sus explotadores a declarar más edad de la que realmente tienen.
On the subject of age, we cannot rule out that the peak found for the 19-25 age group (35% of the total) actually conceals the fact that minors have been forced by their exploiters to say they are older than they actually are.
Estas comunicaciones y declaraciones falsas apuntan a desorientar a la comunidad internacional encubriendo la política expansionista de Armenia, cuyo objetivo es anexar territorio de la República de Azerbaiyán.
These false reports and statements are aimed at confusing the world community by concealing Armenia's expansionist policy aimed at annexing the territory of the Azerbaijani Republic.
Permitió seguir encubriendo los crímenes que se cometen sin cesar, desviar la atención de la comunidad internacional y seguir cometiendo crímenes a falta de cualquier verificación.
It allowed for concealing the continuation of crimes, diverting the international community's attention and continuing the commission of crimes in the absence of any scrutiny.
¿Por qué está encubriendo cómo murió?
Why are you concealing how he died?
El clan de Asano está encubriendo el hecho, pero Nagamasa fue asesinado.
Asano clan is concealing the fact, but Nagamasa was assassinated.
Fue muy listo encubriendo el motivo de su crimen.
You were very clever in concealing the motive of your crime.
Guru es un oficial de policía, ¡y vosotros le estábais encubriendo!
Guru is a police officer, you people were concealing it!
—Compórtate educadamente —lo reprendió Berit, encubriendo una sonrisa tras el dorso de la mano.
"Be polite," Berit said, concealing a smile behind one hand.
La reluciente bruma blanca que los rodeaba confundía la mirada, encubriendo más de lo que alumbraba.
The glowing white fog around them confused the eye and concealed far more than it illuminated.
Cazalis estaba encubriendo la identidad del Gato, estaba protegiendo al Gato, impidiendo que fuera descubierto y castigado.
“Cazalis was concealing the Cat’s identity. “Cazalis was protecting the Cat from detection, exposure, and punishment.
o una que piensa hacer un favor inofensivo a un superior ocultando a Ambigüedad, encubriendo al topo.
Someone who thinks he’s-or she~s-doing a superior a harmless favor is concealing Ambiguity from us, hiding the mole.
—En este momento, no, pero más adelante, ¡quién sabe! Stevens, está usted encubriendo a un criminal. ¿Quién es Mr. Brown? Stevens sostenía una violenta lucha interior, y al cabo tomó una decisión.
"and that's what you'll do if you conceal a murderer. Who is Mr. Brown?" Stevens was struggling with himself, and after a while it came out.
aunque no sin un suspiro lamenté el intento infructuoso que había hecho después de la ópera, encubriendo a este hombre los infelices parentescos que ahora me veía obligada a revelar.
though not without a sigh did I recollect the fruitless attempt I had made, after the opera, of concealing from this man my unfortunate connections, which I was now obliged to make known.
hide
verb
¿Insinua que la estoy encubriendo?
Are you implying that I am hiding her?
Vamos, alguien tiene que haberlo visto. Alguien lo está encubriendo.
Come on, someone's seen him, someone's hiding him.
Exijo interrogar al agresor a quien están encubriendo.
I demand to interrogate the aggressor you are hiding.
Un intenso olor a medicina invadió el pasillo, encubriendo apenas un hedor más desagradable.
A strong medicinal smell gusted into the corridor, not quite hiding a less pleasant odour.
Lago Perdido dormitaba al mediodía bajo un sol de junio. El vasto cielo del desierto, como un párpado cobrizo, se había cerrado encubriendo los límites de la llanura en una neblina de oscuridad.
LOST LAKE slumbered at noontide under a June sun The vast desert sky, like a copper lid, shut down close, hiding the limits of the wasteland in the haze of obscurity.
verb
Ese criterio sigue encubriendo su vulnerabilidad a las conmociones externas, la pobreza persistente, una relación entre la deuda y el PIB que promedia más del 100% y la dependencia respecto de las exportaciones de productos básicos.
That approach still masked their vulnerability to external shocks, persistent poverty, a high debt-to-GDP ratio averaging over 100 per cent, and dependence on commodity exports.
Podría ser que esté encubriendo sus razones haciendo que parezca el trabajo de un asesino serial diferente.
He could be masking his agenda by making it look like the work of a different serial killer.
Y decidió que ella se equivocaba encubriendo sus celos con afabilidad y seducción.
And she was wrong, he decided, to mask her jealousy with kindness and seduction.
Lannón se volvió rápidamente y, encubriendo su satisfacción con un gruñido, dijo:
Lannon turned quickly, a scowl masking his pleasure.
Su rabia parecía superficial, como si estuviera encubriendo un sentimiento más profundo.
Her anger sounded superficial, as if it was masking some deeper feeling.
Esto podría parecer, como se lo pareció a algunos espectadores del Abbey en el debate, una especie de confusa batalla entre lo público y lo privado, una invasión de la intimidad de Haughey, su esposa e hijos, una distorsión de los hechos por meros motivos artísticos, una forma deshonesta y engañosa de aprovecharse de asuntos públicos encubriendo a la vez un dolor personal e íntimo.
This might seem, as it did to some of the Abbey audience at the discussion, a sort of confusing battle between private and public, an invasion of Haughey’s privacy and the privacy of his wife and children, a distortion of the facts for mere artistic purposes, a dishonest and misleading play on public affairs while all the time masking a personal, private pain.
verb
El amigo imaginario estaba junto a su hombro, el único compañero leal del niño, que necesitaba su consejo. La composición, dijo… la gama de verdes… Tuvo una idea genial, que fue encubriendo y esquivando, y que luego liberó paso a paso cuando abrió una puerta lateral que daba a un corredor marrón donde al doblar una esquina había otras puertas, y luego siguió una corriente de aire cada vez más rápida y fría hasta una puerta trasera que daba al patio de servicio, reluciente bajo la llovizna.
The imaginary friend was at his shoulder, the only child's devoted companion, needing his guidance. The composition, he said . the different greens . He had a keen idea, which he was cloaking and avoiding, and then licensing step by step as he opened a side door into a brown passageway, that turned a corner, and had other doors off it, and then came in a quickening cool draught to an open back door with the service yard beyond, glittering in drizzle.
verb
Estás encubriendo a un fugitivo.
You are harboring a fugitive.
O quizás no me lo dijo porque estaba encubriendo a un asesino en serie.
Or maybe she didn't tell me 'cause she was harboring a serial killer.
¿Por qué iba a dañar su reputación encubriendo a unos fugitivos?
Why would you harm your reputation by harboring fugitives?
Se rumorea que está encubriendo a Madame Muscat. ¿Es cierto?
Rumor has it that you are harboring Madame Muscat. Is that true?
Estas encubriendo a un fugitivo si yo soy tu hombre.
You harboring a fugitive if I'm your man.
—Estás encubriendo a un fugitivo —dije—. Eso ya es algo.
"You're harboring a fugitive," I said. "That's something."
has estado encubriendo a un fugitivo, pero como no lo sabías, no tienes la culpa de nada.
I said, "you've been harboring a fugitive, but you didn't know it so it's not your fault.
verb
Nadie debía saber que la Iglesia estaba involuntariamente encubriendo a un asesino, bien que sus motivos pudieran estar justificados.
No one could know that the Church inadvertently was sheltering an assassin, albeit one whose motives could be justified.
Sugería que, por razones personales, estaba encubriendo al principal sospechoso, aunque se negaba tímidamente a decir quién era ese sospechoso, incluso cuando le preguntaron abiertamente si se refería a Claire Laurent.
She suggested that, for personal reasons, he was sheltering the most viable suspect. She had coyly declined to say who that suspect was, even when specifically asked if she referred to Claire Laurent.
verb
Sí, y tú me estás encubriendo.
Yes, you're aiding and abetting a criminal.
Te cogieron encubriendo y ayudando al Justiciero.
You were caught aiding and abetting the Vigilante.
Estaría ayudando y encubriendo un delito.
I'd be aiding and abetting a crime.
Esperaba que el FBI ...entrara por las ventanas en cualquier momento porque hasta donde sabía estábamos ayudando y encubriendo a unos fugitivos.
I expected the FBI to come crashing in through the windows at any minute, 'cause as far as I knew, I mean, we were aiding and abetting fugitives.
verb
Pensé que tal vez hubiera algún incidente deshonroso, o criminal, en el pasado del señor Mercado, y que su esposa lo estuviera encubriendo.
“I thought it possible that there was some discreditable incident, perhaps a criminal incident, in Mr. Mercado’s past which his wife had somehow or other succeeded in hushing up.
Mark no puede aceptar que su otra mitad, su mitad más fuerte, se ha ido, y se está encubriendo, que le hace aún más peligroso.
Mark can't accept that his other half, his stronger half, is gone, and he's dissembling, which makes him even more dangerous.
Los dedos siguieron moviéndose agitadamente, encubriendo el único elemento persistente en la variedad de expresiones que surcaba su cara.
There the fingers continued in agitated movement, dissembling the single persistent element in the variety of expressions passing over his face.
receive
verb
Igualmente, debe reiterarse de nuevo, que la Dirección General de Migración ha suspendido las repatriaciones los viernes, día tradicional de pago, para evitar la injusticia que representaba realizar esas acciones legales encubriendo eventuales acuerdos entre particulares para evitar que los obreros y demás afectados perdieran sus salarios recién cobrados.
66. In addition, it should be recalled that the Department of Migration has suspended repatriation on Fridays, when wages are usually paid, with a view to preventing unfair deals between employers and individuals to repatriate workers and other concerned persons so that they do not receive their week's wages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test