Translation for "en cubiertas" to english
Translation examples
verb
- Almacenes cubiertos y al aire libre, incluidas oficinas
- Harbour and air warehouses including offices
Cuando arribamos a puerto me quedé en cubierta con Áyax;
As we drew into harbour I stood on the deck with Ajax;
Era una especie de puerto natural rodeado de rocas y cubierto de arena.
It was a natural harbour, with the water running up to a stretch of sand. High rocks sheltered it.
Ferguson cruzó la calle del Muelle y se acercó a la luz cubierta de alambres y al cartel.
Ferguson crossed Harbour Street and approached the wire-encased light and the sign.
Cientos de lámparas se mecían en las cubiertas de las embarcaciones visitantes, ancladas en el puerto de Great Saltee.
Hundreds of lamps bobbed on the decks of visiting crafts, anchored off Saltee Harbour.
pero Dan pensó más en ostentar el mando en las guardias en amplias cubiertas, y en los puertos lejanos que vería.
but Dan thought most of commanding watch on broad decks, and looking into far-away harbours.
¿Quién vuela hasta allí cubierto de plumas, quién emerge del espejo oscuro del agua?
Who flies there in the feather-harbour, who climbs up there out of the black, shining waters?
Podía ver el puerto, pero tanto el mar como la región más elevada de la isla estaban cubiertos por la bruma.
He could see the harbour clearly, but beyond the sea was shrouded with mist, as was the higher part of the island.
secrete
verb
Explica que tuvo que esconderse, desde enero hasta julio de 1999, en la residencia secundaria de su familia en Johannabad con las puertas atrancadas y las ventanas cubiertas, que su padre le hacía llegar la comida a escondidas y que los vecinos no lo vieron.
He explains that he had to go into hiding between January and July 1999 at his family's second home in Johannabad, where he lived with the doors locked and windows darkened, being supplied with food in secret by his father while avoiding being spotted by the neighbours.
Era un dragón. Su cuerpo serpenteante estaba cubierto de espinas y de una capa oleosa producida por sus propias secreciones.
It was a Dragon, its serpentine body spine-covered and slick with its own secretions.
verb
Industrias cubiertas
Industries covered
En los casos pertinentes, se suministran las cubiertas y portadas o cubiertas-portadas;
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided;
Todo estaba cubierto.
Everything was covered.
¡Cubiertos por los Otros!
Covered by the Others!
—Eso lo tenemos cubierto.
“We have that covered.”
Estás cubierto, y somos más.
"You're covered and outnumbered.
Lo tenemos cubierto.
We’ve got it covered.”
—Sí, lo tenemos todo cubierto.
We got it covered.
—Están cubiertos de él;
“They’re covered in him;
Todo eso estaba cubierto.
All that was covered up.
Estaba cubierto de arena.
It was covered with sand.
verb
Los artículos confiscados estaban escondidos en cuatro compartimentos ocultos entre depósitos de gasoil, a los que no se tenía acceso desde la cubierta.
The seized items were concealed in four compartments hidden by diesel fuel tanks, which could not be accessed from the deck.
Human Rights Watch observó que, desde 2008, Francia había impuesto restricciones adicionales a la expresión religiosa y, a modo de ejemplo, mencionó la aprobación en 2011 de una ley que prohibía llevar el rostro cubierto en público.
HRW noted that since 2008 France moved to impose further restrictions on religious expression and mentioned the enactment, in 2011, of a law prohibiting the concealment of one's face in public as an example.
Human Rights Watch recomendó a Francia que derogara o modificara la ley que prohibía llevar el rostro totalmente cubierto en los espacios públicos.
HRW recommended that France repeal or amend the law instituting the ban on full-face concealment in public spaces.
39. La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, observó la aprobación de la Ley Nº 2010-1192, que prohibía llevar el rostro cubierto en los espacios públicos.
39. The ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations noted the adoption of Act No. 2010-1192 prohibiting the concealment of the face in public areas.
Es útil para detectar cambios en el grosor del material de cubierta indicando así zonas sospechosas en las que se ha sustituido el terreno local por material más resistente, como estructuras ocultas.
It is useful for mapping changes in the thickness of overlying material, thereby pointing to suspicious areas where local soil has been replaced by more resistive material, such as concealed structures.
Está a cubierto de mirones.
He is concealed from observers.
Al menos no desde esa posición que me permitía estar a cubierto.
Not from any kind of a position that offered concealment.
¿Necesitaba estar a cubierto? ¿Iba él armado?
Did i need concealment? Was he armed?
Cubierto por las sombras, reunió al grupo a su alrededor.
Within the concealment of their shadow, he gathered the company about him.
El terreno que rodea el lago no ofrece muchos lugares por los que avanzar a cubierto.
The ground around the lake doesn’t offer much concealment.’
hide
verb
c) Llevar el rostro cubierto;
(c) to hide one's face under a mask;
Se calcula que al interior de Kosovo hay varios cientos de miles de desplazados internos; se cree que hay millares escondidos, que pasan la noche en los bosques y zonas de montaña cubiertas de nieve, casi sin comida ni agua dulce.
The number of internally displaced persons within Kosovo was estimated at several hundred thousand; thousands were believed to be in hiding, spending the nights in the forests and icy mountain areas, with little or no food or fresh water.
De otra parte, el ya citado diario de Quintana Roo "Por Esto", reportó el día 26 de abril que desde una lancha que se encontraba en las inmediaciones de la embarcación tipo camaronero "Santrina" mientras ésta repostaba combustible, vieron claramente en cubierta a seis personas, mientras que el manifiesto de salida de dicha embarcación hacia Miami, sólo reportaba cinco personas.
Furthermore, the Quintana Roo newspaper Por Esto reported on 26 April that observers aboard a motorboat in the vicinity of the shrimp vessel Santrina while it was refuelling had clearly seen six persons hiding on it, whereas the vessel's exit declaration for Miami reported only five.
La información añade que cuando los tripulantes de la "Santrina" se percataron de que estaban siendo observados, una de las personas que se hallaba en cubierta corrió hacia el interior de la embarcación.
The report added that when the Santrina's crew members realized they were being observed, one of the persons who had been hiding ran inside the vessel.
En ambas cajas, las marcas habían sido cubiertas con pintura, aparentemente en un intento de ocultar el origen de su contenido.
47. On both crates, the markings had been painted over in an apparent attempt to hide the origin of the contents.
La piel del dragón estaba cubierta de hollín.
Soot clung to the dragon's hide.
El barco llevaba pieles en cubierta;
The ship carried hides on deck;
Ésta se había cubierto los ojos con el velo.
She had been hiding her eyes in her veil.
verb
Las autoras sostienen, sin embargo, que no se hizo uso de la fuerza porque el Sr. Kovalev estaba durmiendo cuando llegaron a detenerlo y lo despertaron agentes que llevaban la cara cubierta.
The authors claim, however, that no such force was used, since Mr. Kovalev was asleep when he was arrested and was woken up by masked officers.
Los militares, con sus rostros cubiertos, lo habrían interrogado sobre las actividades de su padre.
The soldiers, who were masked, allegedly interrogated him about his father's activities.
El testigo del rostro cubierto fue incapaz de precisar ni una sola de las fechas de las siete reuniones supuestamente celebradas en Siria.
The masked witness was unable to specify any of the dates of the seven alleged meetings in Syria.
El primero, el Sr. Houssam Houssam, es probablemente la persona del rostro cubierto con la que el General El Sayed tuvo el careo el 1º de septiembre de 2005.
The first, Mr. Hussam Hussam, is probably the masked individual with whom General El Sayed was confronted on 1 September 2005.
2.16 El 24 de junio de 2004, el autor y su compañero de celda sufrieron una brutal paliza a manos de unos hombres con la cara cubierta, en su celda y en el patio.
2.16 On 24 June 2004, the author and his cellmate were severely beaten by masked men, in their cell and in the courtyard.
Dos días más tarde recibió una paliza junto a otros presos a manos de unos hombres con la cara cubierta.
Two days later, he and other inmates were battered by masked men.
¡Y eso, con el rostro de ella cubierto por una máscara!
This, even when her face was hidden by a mask!
hasta sus caras están cubiertas por cascos acolchados.
even their faces are masked by the soft helmets.
Y la mitad estaba cubierta de metal plateado, una máscara.
And half of it was coated with a silvery metal, a mask.
las caras de luna de ambos, cubiertas por antifaces.
their moonlike faces were both masked.
Una estaba totalmente cubierta por una enredadera, como una vieja tumba.
One was as masked by ivy as an ancient tomb.
verb
Los acólitos cubiertos con capas empezaron un cántico.
The cloaked acolytes started to chant.
Una figura cubierta se detuvo en la niebla.
A cloaked figure stepped out of the mist.
como un ladrón de la luz del día cubierto
Like a cloaked thief of the day's light,
Estaban cubiertas de bosque tropical, completamente invisibles.
They were cloaked in rainforest, completely invisible.
No pensaba escabullirse cubierta de vergüenza.
She would not scurry out cloaked in shame.
Mientras esperaban, el ejército de fuera quedó cubierto por la oscuridad.
As they waited, the army beyond was cloaked in darkness.
Cuatro jinetes, cubiertos con capas de refulgente bronce.
Four riders, cloaked in glimmering bronze.
verb
Según esta escuela, para configurar un ordenamiento jurídico con sujeción al cual se esté dispuesto a vivir es preciso que sus miembros estén dispuestos a aceptarlo si tienen que decidirlo cubiertos por un velo de ignorancia en cuanto al lugar que corresponderá en el futuro a cada uno dentro de ese ordenamiento jurídico.
If one is to devise a legal system under which one is prepared to live, this exposition posits as a test of fairness of that system that its members would be prepared to accept it if the decision had to be taken behind a veil of ignorance as to the future place of each constituent member within that legal system.
El civil Ahmad Tal'at Salhani (nacido en 1988 en al-Midan) y su hermana, Wafa' (nacida en 1982), denunciaron ante el departamento de policía de al-Midan que cuatro desconocidos, con el rostro cubierto y armados con pistolas y fusiles de combate asaltaron su casa situada en la plaza de al-Sakhanah en al-Midan, secuestraron a su madre, Tatish, nacida en 1961, y se la llevaron en un automóvil turismo privado de marca y número de matrícula desconocidos a un lugar desconocido.
24. Citizen Ahmad Tal'at Salhani, born 1988 in Midan, and his sister, Wafa', born 1982, claimed to Midan Police Department that four unknown, veiled persons armed with pistols and combat rifles assaulted their home located in Midan, Sakhanah Square, abducted their mother, Tatish, born 1961, and drove her in a private touring car of an unknown make and number to an unknown destination.
La delegación de la oradora apoya la aprobación de un convenio general contra el terrorismo internacional que destaque la convicción fundamental de que ninguna causa o reivindicación justifica el terrorismo en ninguna forma o manifestación, en lugar de cambiar el principio por las ilusiones del consenso y condonar los actos terroristas cubiertos por el velo del martirio o la liberación.
Her delegation supported the adoption of a comprehensive convention on international terrorism that would underscore the fundamental conviction that no cause or grievance justified terrorism in any form or manifestation rather than trading principle for the illusion of consensus and condoning terrorist acts under the veil of martyrdom or liberation.
Ambos declararon que a las 9.00 horas cuatro personas armadas y con el rostro cubierto llegaron a su domicilio de la localidad de Jubar, cerca del río Tora, en un vehículo cerrado Chana, con número de matrícula desconocido.
The two said that, at 0900 hours, four veiled, armed persons came to their home in the area of Jubar, near Tora River, in a closed Chana vehicle, licence plate number unknown.
Una mujer que trabaje en su casa cubierta por un velo puede ser tan libre como cualquier otra mujer en su puesto de trabajo si es consciente de su identidad y de sus derechos, pero esa conciencia procede de la educación y resulta asombroso que algunas sociedades ricas impongan tantas restricciones a la mujer.
A veiled woman working in the home, if she was aware of her identity and rights, could be as free as any woman in the workplace; but such awareness came from education and it was astounding that some rich societies placed so many restraints on women.
Sin embargo, las mujeres tenían que ir cubiertas por el velo completamente.
However, women had to be completely veiled.
La nación a la que corriera en suerte formar parte del grupo de poseedores de armas nucleares estaría en condiciones ventajosas, pero, si existiera la posibilidad de quedar en el grupo de los no poseedores de las armas nucleares, ¿aceptaría una nación un ordenamiento jurídico de esa índole cubierta por un velo de ignorancia en cuanto al lugar que le tocaría? ¿Tendría alguna importancia que los miembros del grupo de poseedores de armas nucleares dieran seguridades, que nadie pudiese controlar, de que emplearían el arma únicamente en emergencias extremas?
One would indeed be in a desirable position in the event that it was one's lot to become a member of the nuclear group but, if there was a chance of being cast into the non-nuclear group, would one accept such a legal system behind a veil of ignorance as to one's position? Would it make any difference if the members of the nuclear group gave an assurance, which no one could police, that they would use the weapon only in extreme emergencies?
La novia irá cubierta por un velo.
The bride will be in a veil.
su boca, que ellos mantenían oculta y cubierta,
which they hid and veiled,
¿Por qué han cubierto esa estatua con un velo?
‘Why is there a veil over that statue?’
—preguntó colérica una mujer cubierta por un velo—.
A veiled woman was outraged.
La torre de televisión estaba cubierta por completo.
The TV tower was wholly veiled.
Altos, musculosos y cubiertos con velos rojos.
Tall, muscular and red-veiled.
Los hombres cubiertos con velos se mantenían impasibles—.
The veiled ones remained impassive.
Fuera, la noche de verano estaba cubierta de negrura.
Outside, the summer night was veiled in blackness.
verb
Subió a cubierta y echó un vistazo al puerto.
He climbed to the deck and looked around at the harbor.
Uno de los asesinos cubiertos de negro miró hacia el puerto.
One of the black-garbed killers glanced toward the harbor.
Una vez en la cubierta, Alec descubrió que estaban echando el ancla en un estrecho puerto.
On deck, Alec found they were riding at anchor in a narrow harbor.
Una isla estrecha y cubierta de hierba dividía el puerto en dos canales gemelos.
A narrow, grassy island divided the harbor mouth into twin channels.
Tras el puerto se alzaba una estrecha lengua de tierra cubierta de rocas grises.
Behind the harbor rose a narrow spit of land shingled with gray rocks.
Fuimos por la pasarela cubierta al barco de excursión y nos sentamos a contemplar el puerto de Boston.
We walked across the enclosed gangplank to the excursion boat and sat and looked at Boston Harbor.
verb
El Gobierno ha establecido para ellos refugios temporales y ha cubierto todas sus necesidades cotidianas.
The Government has established temporary shelters for them and provided all of their daily needs.
Sin embargo, aún se necesitan 750 millones de dólares para completar el plan de ejecución de la cubierta.
However, $750 million are still needed to complete the shelter implementation plan.
Se habían puesto a cubierto y fueron alcanzados cuando intentaban entrar por la puerta que daba a la escalera.
They had been sheltering and were shot as they attempted to move inside the door leading to the stairwell.
Se calcula que ya se ha cubierto un 30% de las necesidades de viviendas nuevas de que se tiene noticia.
An estimated 30 per cent of the known new shelter requirements have been met.
Es muy importante la cooperación internacional a fin de que la cubierta sea un escudo seguro desde el punto de vista del medio ambiente.
International cooperation has become very important to turn the shelter into an environmentally safe shell.
Uno de los problemas más difíciles de Ucrania tiene que ver con la transformación de la estructura de la cubierta para que pase a ser un sistema ecológicamente seguro.
One of the most difficult problems for Ukraine is related to the transformation of the shelter structure into an environmentally safe system.
Sin embargo, para el plan de ejecución de la cubierta se necesitan 768 millones de dólares.
However, $768 million is needed to complete the shelter implementation plan.
a cubierto de un ataque la zona o a las fuerzas que se encontraran en ella 475 - 478 115
specific purpose of sheltering that area or forces in that area from attack 475-478 119
Estaba a cubierto y en terreno llano.
It was sheltered, and there was a clearing and a flat.
Hacen planes a cubierto.
In shelter they make plans.
Lo arrastré hasta ponerle a cubierto.
I dragged him to shelter.
Tenía que ponerse a cubierto en seguida.
He had to get shelter fast.
Ha vivido a cubierto y con fortuna.
He had been lucky, sheltered.
Salieron de su escondite cubierto de ramas.
They found a shelter under the branches.
Mejor, a cubierto de aquel árbol.
Let’s seek shelter under that tree.”
La mayoría de los hechiceros están a cubierto en tiendas.
Most of the sorcerers seem to be sheltered in tents.
Fueron a dar a una pequeña meseta cubierta.
They emerged onto a small, sheltered plateau.
verb
Indiquen asimismo si se ha impuesto alguna medida disciplinaria al personal penitenciario o se lo ha sometido a sanciones penales por tolerar o fomentar esa violencia entre reclusos, o por contribuir o instigar a esa violencia, durante el período cubierto por el informe.
Please also indicate whether any prison staff have been disciplined or subject to criminal penalties for tolerating, encouraging, or aiding and abetting such inter-prisoner violence during the reporting period.
verb
Todos hablaban en voz baja, pisando la cubierta con suavidad.
Everyone spoke in hushed tones, treading quietly over the decks.
Ambos duelistas dieron su asentimiento y en ese momento se hizo el silencio en toda la cubierta.
Both duellists called their assent and now a hush fell across the deck.
Volyova analizó sus reacciones mientras todos los cubiertos resonaban discretamente al posarse sobre la mesa y tres de sus compañeros murmuraban un silencioso saludo.
She registered their reactions as their cutlery clinked discreetly down, three of them murmuring a hushed greeting.
El vestíbulo estaba en penumbra, y la casa, en silencio; el suelo estaba cubierto de gruesas alfombras, y las paredes, tapizadas.
The lights in the entrance hall were low and the house was hushed, as thought it was heavily carpeted throughout and its walls hung with muffling cloth.
verb
Estaba cubierta por una fina capa de ungüento que la hacía brillar como si fuera barniz.
It glistened with a faint coating of salve like varnish.
Los McNeil estaban en la cubierta A, en una suite de habitaciones barnizadas y con chimeneas falsas.
The McNeils were on A deck in a suite of varnished rooms with fake fireplaces.
Las cubiertas y los camarotes habían sido lujosamente decorados con madera y latón.
The builders had lavishly decorated the decks and cabins with varnished wood and brass.
Todo él cubierto por el suave y brillante barniz que adorna a aquellos que ejercen la autoridad.
Glazed over with the smooth glossy varnish that those in authority wear.
Yo estaba puliendo los bronces, barnizando la cubierta, y él se ofreció para ayudarme por sólo un dólar por hora.
I was polishing brass, varnishing deck, and so on, and he offered to help me for a dollar an hour.
receive
verb
- Mujeres musulmanas con la cabeza cubierta son objeto de insultos raciales y amenazas y se les escupe;
Muslim women with headscarves receive racial insults and threats and are spat at;
Los niños no kuwaitíes están cubiertos, en cuanto a atención sanitaria, por medio de un seguro sanitario;
Non-Kuwaiti children receive health care through health insurance
Debido a que la fecha en que se recibirían otras contribuciones era incierta, sólo se habían cubierto las contribuciones básicas.
Owing to the uncertainty as to when other contributions would be received, only core contributions were hedged.
Cantidad de asegurados cubiertos
Number of insured persons receiving treatment
B. Información sobre los recursos recibidos y las necesidades no cubiertas
Information on resources received and outstanding requirements
346. Estas personas están cubiertas por el seguro médico, dentro de la categoría de las personas no protegidas.
346. Individuals receive health care insurance as unprotected persons.
Capitana, parece que hemos recibido dos impactos en la cubierta C.
Captain, it looks like we received two hits on C deck.
Cuando el segundo «¡hurra!» resonó la bajaron a un sector de la cubierta ya preparado para recibirla.
As the second cheer rang out she was lowered to a patch of deck that had been cleared to receive her.
Crawford puso una mesa y una banqueta en la cubierta principal, y los hombres hicieron cola para recibir su paga.
Crawford brought out a table and stool onto the main deck, and the men queued to receive their pay.
be an accomplice in
verb
En Francia, se le abrió una investigación por traficar con excedentes americanos con la complicidad de un empleado del P. de SaintCloud y que abarcaban a la vez tractores, cubiertas de lona y material de radio.
An inquiry has been opened in France into the trafficking in surplus American products Parker organized with an accomplice working for the Saint-Cloud post exchange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test