Translation examples
verb
Te estás empapando.
- You're getting soaked.
¡Me estoy empapando!
I'm getting soaked here.
Me estaba empapando.
I was soaking wet.
- ¿Empapando a Kitt? - Sí.
By soaking kitt?
Nos estamos empapando.
We're getting soaked.
Me estás empapando.
You're soaking me.
Se está usted empapando, Mickey.
You're getting soaked, Mickey.”
El conocimiento la fue empapando, a ella tanto como a otros ciudadanos.
The knowledge soaked into her, and into all the other citizens.
El agua le estaba empapando la ropa barata.
The water was soaking through the cheap clothes.
Sangre soñada empapando el encaje podrido.
Dreamblood soaking the rotten lace.
veía tinta empapando una servilleta;
he saw ink soaking through a napkin;
La sangre sigue empapando la tela. Y el humo.
Blood is still soaking through. And the smoke.
Sus lágrimas fueron empapando el sucio suelo de madera.
His tears soaked into the dirty wooden floor.
Sentí que sus lágrimas me estaban empapando la blusa.
I could feel her tears soaking through my blouse.
Fría: empapando sus ropas, devolviéndola a la sobriedad.
  Cold--soak her clothes, freeze her sober.
Ni Jezzie ni yo teníamos gabardinas ni paraguas y nos estábamos empapando.
Neither Jezzie nor I had raincoats and we were getting soaked through.
verb
La lluvia te estaba empapando.
The rain drenching you.
Estoy empapando mi impermeable.
I'm drenching my mackintosh.
Te estás empapando Sahiba.
So concerned about me getting wet? I'm drenched already, inside out
Me estoy empapando, voy a poner la capota.
I do know I'm getting drenched, so I'm going to put the roof up.
Al diablo el baile, la pizza se está empapando.
The hell with dancing, my pizza's getting drenched!
¡Hey, te estás empapando todo!
Hey, you are getting drenched to the skin!
Empapando los niños en la lluvia, bajarlos!
Drenching children in rain, get them down!
¡La multitud se correrá en grandes géiseres, empapando a los dioses, reunidos para presenciar a
The crowd will cum in great geysers, drenching the gods gathered to witness
Y no se olvide que esa mujer Yo empapando.
And do not forget I that woman I drenching.
Era Anthony que, con agua, lo estaba empapando todo.
Anthony was drenching everything with water.
Pablito me estaba empapando con un cubo.
Pablito was drenching me with a bucket.
Estábamos en el huerto, empapando las plantas.
            We were down at the garden, drenching the plants.
Porque aquel lugar me estaba empapando de mala sangre.
Because this place is drenching me in bad blood.
El saco se rompió, empapando de veneno al drevak.
The sac broke open, drenching the Drevak in venom.
La espuma se coló por la borda, empapando a los ocupantes de la jaula.
The spray unfurled across the gunwales, drenching the cage’s occupants.
De pronto fue soltado el lastre de agua, empapando a varios de ellos.
Suddenly, water ballast was discharged, drenching many of them.
Volvió a salir el sol, empapando de luz y calor todo lo que nos rodeaba.
Out swam the sun again, drenching all around us with its light and heat.
Había sangre seca entre sus dedos, manchando su vestido, empapando sus zapatos.
There was dried blood beneath her fingernails, smearing her dress, drenching her slippers.
Vio cómo la sangre iba empapando el tejido de su manga derecha.
He looked down and saw the blood drenching the fabric of his right sleeve.
verb
Agarró con furia el secante y lo aplicó sobre el papel, empapando la tinta.
Angrily grabbing the blotter, Calandra pressed it over the paper, soaking up the ink.
El viaje nunca se había interrumpido y yo me había estado empapando de información y de sensaciones a un ritmo alarmante.
The journey had never stopped, and all the while I was soaking up information and sensation at an alarming rate.
Un sirviente con traje tribal volvió poco después con arena tamizada y la vertió encima, empapando lo peor.
A servant in tribal dress returned shortly afterwards with sifted sand and poured it over, soaking up the worst of the excess.
Había dormido sin descanso y la colcha estaba medio tirada en el suelo, empapando el vino derramado y la cera de velas derretida.
She had slept restlessly, and the coverlet was half on the floor, soaking up spilled wine and melted candle wax.
Ransom localizó su chaleco y se lo echó por los hombros y las piernas, empapando bien el agua antes de envolverla en su chaqueta, que había tirado al suelo.
He found his waistcoat and ran it over her shoulders and legs, soaking up the worst of the water before he draped around her the coat he'd thrown to the pavement.
verb
Nadie le prestó atención mientras desplegaba su pañuelo y lo iba empapando.
Nobody paid any attention to him, as he unfolded his handkerchief and began saturating it.
La sangre se escurre por el brazo del tío y la boca del perro, empapando los laterales de la chaqueta del chico.
Blood is oozing fae the guy’s airm and the dug’s mooth, saturating the side ay the boy’s jaykit.
Levantó la cabeza y tosió, y la sangre los manchó a ambos, empapando el pecho de él y las rodillas de Kivrin.
He raised his head and coughed, and blood rushed out over both of them, saturating his chest and her knees.
verb
Praz dice que Anactoria muestra «el sadismo empapando todo el universo».12 Esta demónica naturaleza, iluminada por el «sol estéril», está gobernada por un Dios sádico que oprime a su creación, un tigre espectral blakiano, «de cara oculta y pies de hierro».
Anactoria, Praz says, shows “sadism permeating the whole universe.”12 This daemonic nature, lit by “the sterile sun,” is ruled by a sadist God who oppresses his creation, a spectral Blakean tiger with “hidden face and iron feet.”
verb
Esas ideas estereotipadas y prejuicios de género contra las mujeres y las muchachas como tales continúan empapando el sistema de valores, y esto es evidente en varios sectores de la sociedad de Santa Lucía inclusive la socialización en el hogar, el sistema educativo, el lugar de trabajo, las artes, la política y los medios de información.
As such gender stereotyping and prejudices against women and girls continue to pervade the cultural value system and this is evident in various spheres of Saint Lucian society including socialization within the home, the education system, the workplace, the arts, politics and the media.
Como se destaca en el informe (párr. 5.1), "... ideas estereotipadas y prejuicios de género contra las mujeres y las muchachas como tales continúan empapando el sistema de valores culturales, lo que es evidente en diversos sectores de la sociedad de Santa Lucía, incluidos la socialización en el hogar, el sistema de educación, el lugar de trabajo, las artes, la política y los medios de información".
7. As highlighted in the report (para. 5.1), "... gender stereotyping and prejudices against women and girls continue to pervade the cultural value system and this is evident in various spheres of Saint Lucian society, including socialization within the home, the education system, the workplace, the arts, politics and the media".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test