Translation examples
Cese el egoísmo.
Let selfishness cease.
La solidaridad social es reemplazada por el más acendrado egoísmo.
Solidarity with others is replaced by absolute selfishness.
Eso sería puro egoísmo.
That would be sheer selfishness.
El pueblo libre de egoísmo asumirá la dirección del mundo.
And the people free from selfishness will take up the management of the world.
Todos tenemos un enemigo común: la cobardía y el egoísmo.
We all have a common enemy: cowardice and selfishness.
Lo nocivo no es el individualismo, sino el egoísmo, el egotismo y el egocentrismo.
It is selfishness, egotism and egocentrism, rather than individualism, that are destructive.
No las demoremos, no las aplacemos con actitudes de resignación o de torpe egoísmo.
We must not delay or dismiss them with resignation or blind selfishness.
Globalicemos la generosidad y desterremos los despojos, egoísmos y codicias.
Let us globalize generosity and eradicate plundering, selfishness and greed.
No es posible democratizar el egoísmo, la exclusión, la manipulación de la verdad.
It is not possible to democratize selfishness, exclusion or the manipulation of truth.
17. Es decepcionante el egoísmo que afrontamos los vencidos.
17. The selfishness that we the defeated come up against is disappointing.
Eso es egoísmo.
That's selfishness.
- No es egoísmo.
- It's not selfishness.
Qué... bonito egoísmo.
Such handsome selfishness.
- Sí. - Tu egoísmo.
- You're selfish.
Es el egoísmo.
It's selfishness.
Con su egoísmo.
With your selfishness.
Egoísmo personal, ¿eh?
Personal Selfishness, huh?
Esto es egoismo.
We're being selfish.
- Hábleme de egoísmo...
- Talk about selfish.
- Esto es egoísmo.
~ This is selfishness.
La forma de combatir el egoísmo no es más egoísmo.
The way to fight selfishness is not more selfishness.
Lo mío ha sido egoísmo.
I was being selfish.
El egoísmo, el egoísmo salvaje del recién nacido, usted no tiene ni idea.
The selfishness, the appalling selfishness of the newborn, you have no idea.
La virtud del egoísmo
THE VIRTUE OF SELFISHNESS
—¡Es simple egoísmo!
“It is just selfishness!”
La felicidad era el egoísmo.
Happiness was selfishness.
Un egoísmo desinteresado.
A selfless selfishness.
noun
Necesita igualmente ese momento para comprometerse con una vida nueva, desprovista de egoísmo y de odio.
It equally needs this moment to commit itself to a new life, devoid of egoism and hatred.
Sin embargo, observamos, desgraciadamente, que el egoísmo y el deseo de dominación de unos por otros sigue siendo el vehículo que predomina en las relaciones internacionales.
We can see that, unfortunately, egoism and the desire to dominate remain the driving force in international relations.
El egoísmo, la injusticia, las ambiciones hegemónicas, la inequidad y el consumismo desenfrenado de una pequeña élite son la razón de ese incumplimiento.
Egoism, injustice, hegemonic ambitions, inequity and the unrestrained consumerism of a small elite were the reasons for that failure.
Invitaron a los hombres a la contemplación y a la búsqueda del conocimiento para apreciar mejor la verdad y abstenerse del ateísmo y del egoísmo.
They invite men to contemplation and to seek knowledge in order to better appreciate the truth and to refrain from atheism and egoism.
Esta esfera también depende de esfuerzos multilaterales que excluyan el egoísmo de los Estados individuales.
This sphere also depends on multilateral efforts that exclude the egoism of individual States.
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
The solidarity of nations should always prevail over national egoism.
Cada país, por chovinismo nacional y egoísmo, prefirió recorrer solo su camino.
The individual countries, out of national chauvinism and egoism, chose to make their own way.
Por el contrario, debemos asumir que la prosperidad conduce a un aumento del descontento y la incertidumbre, al egoísmo y a la falta de solidaridad.
On the contrary, we must assume that prosperity leads to an increase of dissatisfaction and uncertainty, to egoism and a lack of solidarity.
Sin duda alguna, el culto del consumismo y el egoísmo desenfrenado las hace inestables y divididas.
Clearly, the cult of consumerism and rampant egoism make them unstable and divided.
Una forma de egoísmo senil.
A form of senile egoism. You know, the chronic kind...
¡El amor es sólo egoismo!
Love is only egoism!
¿O simplemente "egoismo"?
Or was it just egoism?
¿Crees que sufre por egoísmo?
do you think he's suffering out of egoism?
Tu egoísmo ha sido monstruoso...
Your egoism has been monstrous...
¡Eso es egoísmo puro!
It's pure egoism!
Egoísmo puro y simple.
Pure and simple egoism.
Usted quiere trastornarlos por puro egoísmo.
You want to upset them by pure egoism?
El egoísmo de la juventud.
The egoism of youth.
—¿Qué es egoísmo eufemístico?
What is euphemistic egoism?
Así que de egoísmo, nada.
So forget the egoism.
—¿Me estás acusando de egoísmo?
“Are you accusing me of egoism?”
Tiene un egoísmo que se lo pisa.
Her egoism is beyond anything.
El egoísmo es un síntoma de humanidad.
Egoism is a sign of humanity.
—Ahora, en lugar de egoísmo de los detalles, te basta con hablar de egoísmo de las personas —exclamó—;
“So instead of the egoism of the details, you only need to say the egoism of human beings,”
¡Cómo ciega el egoísmo!
How egoism blinded people!
Se muere, literalmente, de egoísmo.
People die, literally, of egoism.
El egoísmo es la razón de ser del andrógino.
Egoism is the androgyne’s raison d’être.
noun
Debemos eliminar en nosotros la animosidad, los celos, el orgullo excesivo y el egoísmo.
We must all do away with animosity, jealousy, excessive pride and self-centred behaviour.
El egoísmo que sirve de inspiración para cometer actos de maldad generalizados es, ciertamente, poderoso.
The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed.
Tenemos la obligación, ante las generaciones futuras, de no perpetuar los sistemas de dominación y dependencia, de pesimismo y de egoísmo descarnado.
And we owe it to future generations not to perpetuate patterns of domination and dependence; of pessimism and crude self-interest.
Algunos consideran que, cuando mayor es la necesidad, la comunidad mundial se está encapsulando en una especie de capullo de egoísmo.
Some feel that, just when the need is greatest, the world community is closing in upon itself, in a cocoon of self-interest.
Tales sanciones se fundan en el egoísmo y el deseo de hegemonía.
Such sanctions were motivated by self-serving concerns and a desire to dominate other countries.
A lo largo de la historia, la ambición y el egoísmo han llevado a que se produzcan injusticias y tensiones entre las sociedades.
Throughout history, greed and self-interest have resulted in inequities and tension among societies.
En este escenario, se presume que el entorno mundial está caracterizado por un egoísmo relativamente acentuado del mundo industrializado.
In this scenario, the global environment is assumed to be characterized by relatively narrow self-interest in the industrialized world.
Confío en su egoísmo.
I trust their self-interest.
El egoísmo sí existe.
Self-interest exists.
El egoísmo no es amor.
Self pity is not love.
Egoísmo, robo, asesinato.
Self-interest, theft, murder.
- Eso es egoísmo. - Disculpa...
- It's self-obsession.
Era todo por egoísmo.
It's all self-interest.
¡El egoísmo tan flagrante!
The flagrant self-interest!
Es de un egoísmo feroz.
He's too self-centered.
El altruismo es egoísmo disfrazado.
Altruism is masked self-interest.
Es lo que denominan «egoísmo ilustrado».
‘Enlightened self-interest’ they call it.”
Ah, el egoísmo de la infancia.
Ah, the self-centeredness of childhood.
—Los sacerdotes no sabemos de egoísmo.
A priest knows no self-seeking.
Había mediocridad en el gobierno, y egoísmo.
There was mediocrity in government, and self-interest too.
—De modo que le mueve el egoísmo.
So the bottom line is self-serving.
¿Habría algo que influyera en él más que el egoísmo?
Would there be anything more powerful with him than self-interest?
Lo dominante en su carácter era el egoísmo.
The constant of his character was an immense self-interest.
Lo hace por puro egoísmo.
He does it out of pure self-interest.
noun
Todos tienen una personalidad acusada y un fuerte carácter; son nódulos de agresivo egoísmo.
All are sharp, forceful personalities, nodes of aggressive selfhood.
Ella había soportado durante el tiempo suficiente su infidelidad su brusquedad su egoísmo y su endiosamiento.
She had born him long enough his womanising his slobishness his selfhood and the godding.
Había llegado a un mal momento, un momento de un egoísmo ilimitado, de falta de afecto, de falta de voluntad para existir; estaba enfermo; quería acabar. Y entonces leyó este libro sorprendente. Se metió en él.
He had reached a bad stage of limited selfhood, disaffection, unwillingness to be; he was sick; he wanted out._ Then he read this dazzling book. It rushed over him.
Me dirijo al viaje que todos tenemos que hacer, os doy una lección de valor en egoísmo, pido que no me falte salud, pido, en nombre de todos nosotros, que Dios nos conceda larga vida con excelente salud.
I speak to the journey we each must make, I give you the lesson of courage in selfhood, I pray that I am in good health, I pray for us all that God grant us long life in excellent good health.
Como suele suceder en estos casos, el mundo decidió castigarle por su falta de egoísmo;
The world decided, as it usually does in such cases, to punish him for his lack of self-seeking;
conocí sus hábitos de desaliño, descubrí lo rutinario y mecánico de sus encantos, sus celos y su egoísmo.
I learned her slatternly ways, the routine and mechanism of her charm her jealousy and self-seeking and her nervous trick with the fingers when she was lying.
En realidad, en ese momento no parecía un rostro, sino un totem tallado en grasa de cerdo, tal vez un monumento a las virtudes por las que el hombre había logrado sobrevivir: la astucia, la codicia, el egoísmo.
Indeed, at this moment it hardly seemed a face at all, but a totem roughly molded in lard, a monument perhaps to the virtues by which man survived: cunning, greed, self-seeking.
Era un gran bribón, un mentiroso y un hipócrita lleno de astucia, traición y egoísmo. No se detenía nunca ante el asesinato, pero era capaz en todo momento de apostillar una frase cristiana a una hazaña monstruosa.
He was a great rascal, a liar, a hypocrite, full of craft and treachery and self-seeking, never quailing from murder, but able, at all times, to attach a Christian phrase to a monstrous deed.
De haber existido mayor energía por parte de mister Perceval y de los miembros del Gabinete, y menos mala fe y egoísmo en la oposición, la campaña de lord Wellington no hubiera sido tan entorpecida;
If there had been more energy on the part of Mr. Perceval and the members of the Cabinet, if there had been less bad faith and self-seeking on the part of the Opposition, Lord Wellington's campaign would not have been starved as it was;
actuaron movidos por el desprecio y el egoísmo;
they acted out of contempt and self-interest;
pero ese ataque insensato me hizo tomar conciencia del egoísmo del mundo, y lo que yo más temía era mi propio egoísmo.
but that senseless attack made me aware of self-interest — and what I most feared was my own self-interest.
Antes pensaba hacerlo por egoísmo.
Before, I was going to do it out of self-interest.
En los hombres estaba siempre inficionada de egoísmo.
With men it was always queered by their inveterate self-love.
es algo que está sucediendo constantemente aquí y ahora, siempre que una persona, ebria de egoísmo, se vuelve codiciosa y empieza a tiranizar a otros en aras de la acumulación de riqueza.
it is something that is constantly happening here and now, whenever a person, drunk with self-love, becomes greedy and begins to tyrannize over others for the sake of accumulating wealth.
Por desgracia, los hombres tienden a interpretar mal un comportamiento así, y aun cuando no intervienen la vanidad masculina ni el egoísmo, creo que algunos pueden llegar a sentir ternura hacia ella.
Men are sadly apt to misinterpret such conduct and even when no masculine vanity or self-love steps in, a tenderness may arise in some bosoms, I fear.
Mi amor era, en una palabra, tan excesivo, que llegó a aniquilar cualquier sugestión o chispa de celos, porque una idea que sólo tendiera en esa dirección me provocaba tormentos tan indescriptibles que mi egoísmo y el temor a algo peor que la muerte me hicieron renunciar para siempre a considerarlos;
My love, in fine, was so excessive, that it arriv'd at annihilating every suggestion or kindling spark of jealousy; for, one idea only tending that way, gave me such exquisite torment that my self-love, and dread of worse than death, made me for ever renounce and defy it: nor had I, indeed, occasion;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test