Translation for "self-seeking" to spanish
Self-seeking
adjective
Self-seeking
noun
Translation examples
adjective
Yet my interest in Julian was not self-seeking.
Sin embargo, mi interés por Juliano no era egoísta.
“Why couldn’t you be self-seeking like the others?”
—¿Por qué no podréis moveros por motivos egoístas, como todos los demás?
We’re all self-seeking crooks!” Oscar spoke up.
¡Somos unos fulleros egoístas! Oscar intervino.
Like many men, they are selfish and self-seeking, and they want the earth.
Como muchos hombres, son egoístas y todo lo quieren para sí, y quieren la tierra.
“I will,” said the blind woman. “For your lies are not those of self-seeking men.
—Así lo haré —dijo la ciega—. Porque sus mentiras no son las de hombres egoístas.
He nodded, stroking the side of his nose. “Aye, she’s a self-seeking woman.
—Ay —asintió, dándose un golpecito en la nariz—, es una mujer egoísta.
Women, Ross thought bitterly, women were basically inward-directed and self-seeking;
Las mujeres, se dijo tristemente, las mujeres eran unas egoístas y unas mandonas;
I know that many people, including your friend, look upon as self-seeking hard-hearted wretches;
Sé de mucha gente, incluido su amigo, considerada como egoísta, endurecida de corazón e infeliz;
With your new invention, you are prey for every self-seeking unscrupulous person that comes along-like Bankhead, for instance.
Con su nuevo invento, son una presa fácil para cualquier persona egoísta y con pocos escrúpulos que se presente… como Bankhead, por ejemplo.
‘I should like to know just what He’d give for that thieving, self-seeking, shallow little opportunist.’ ‘He gave Himself.’
—Me gustaría saber qué daría Dios por esa ladrona oportunista, egoísta y superficial. —Se dio a sí mismo.
noun
A priest knows no self-seeking.
—Los sacerdotes no sabemos de egoísmo.
The world decided, as it usually does in such cases, to punish him for his lack of self-seeking;
Como suele suceder en estos casos, el mundo decidió castigarle por su falta de egoísmo;
I learned her slatternly ways, the routine and mechanism of her charm her jealousy and self-seeking and her nervous trick with the fingers when she was lying.
conocí sus hábitos de desaliño, descubrí lo rutinario y mecánico de sus encantos, sus celos y su egoísmo.
‘An empire where everybody who steals has to fall. Its weakness lies in self-interest and self-seeking.’ ‘Its power and strength lie in it.’ Houvenaghel shook his cheeks.
Caer ha el imperio en el que todos roban. En el egoísmo y la codicia se oculta su debilidad. —En esto se oculta su fuerza y su poder. —Las mejillas de Houvenaghel se agitaron—.
Indeed, at this moment it hardly seemed a face at all, but a totem roughly molded in lard, a monument perhaps to the virtues by which man survived: cunning, greed, self-seeking.
En realidad, en ese momento no parecía un rostro, sino un totem tallado en grasa de cerdo, tal vez un monumento a las virtudes por las que el hombre había logrado sobrevivir: la astucia, la codicia, el egoísmo.
He was a great rascal, a liar, a hypocrite, full of craft and treachery and self-seeking, never quailing from murder, but able, at all times, to attach a Christian phrase to a monstrous deed.
Era un gran bribón, un mentiroso y un hipócrita lleno de astucia, traición y egoísmo. No se detenía nunca ante el asesinato, pero era capaz en todo momento de apostillar una frase cristiana a una hazaña monstruosa.
If there had been more energy on the part of Mr. Perceval and the members of the Cabinet, if there had been less bad faith and self-seeking on the part of the Opposition, Lord Wellington's campaign would not have been starved as it was;
De haber existido mayor energía por parte de mister Perceval y de los miembros del Gabinete, y menos mala fe y egoísmo en la oposición, la campaña de lord Wellington no hubiera sido tan entorpecida;
‘An empire where everybody who steals has to fall. Its weakness lies in self-interest and self-seeking.’ ‘Its power and strength lie in it.’ Houvenaghel shook his cheeks. ‘You, Bonhart, confuse thievery with private enterprise.’
Caer ha el imperio en el que todos roban. En el egoísmo y la codicia se oculta su debilidad. —En esto se oculta su fuerza y su poder. —Las mejillas de Houvenaghel se agitaron—. Tú, Bonhart, confundes el robo con el espíritu empresarial del individuo.
Note the way the first conversation has gone but this selfishness after all is a very normal and humble human trait because Tolstoy is an artist, above castigation of morals—note, I say, the way the conversation about Ivan's death then slips into a piece of innocent kidding when the self-seeking thoughts have ended.
Nótese cómo se ha desarrollado la primera conversación. Pero en el fondo ese egoísmo es un ingrediente humano muy normal y humilde, porque Tolstoi es un artista que está por encima de fustigar la moral. Nótese, digo, cómo la conversación en torno a la muerte de Iván pasa a ser una sarta de naderías inocentes cuando cada cual deja de pensar en el propio provecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test