Translation for "echar de" to english
Translation examples
La semana pasada, Caroline me dijo que la acababan de echar de su página web favorita, PokerFastlane. com.
Last week, Caroline tells me You only get kicked off those sites for cheating.
Se le echará de menos.
He will be missed.
Echaré de menos a este órgano.
I will surely miss this body.
Voy a echar de menos su presencia.
I shall miss them.
Echaré en falta este lugar por lo que pudo haber sido.
I will miss this place for what might have been.
Le reitero que la vamos a echar de menos en esta Conferencia.
I would like to reiterate to her that we will miss her in this Conference.
Se le echará mucho de menos.
He will be greatly missed.
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
He will be sorely missed by the people of Georgia.
Les echaré de menos.
I shall miss you.
Lo vamos a echar mucho de menos.
He will be greatly missed here.
- La echaré de menos.
- I'II miss you, Miss.
Te echaré de menos.
I'll miss you. - I'll miss you too.
—Te echaré de menos. Echaré de menos esto. —La atrajo hacia él—.
“I’ll miss you. I’ll miss this.” He pulled her close.
– ¿No lo echarás de menos?
          'Will you miss it?'
¿No echará en falta esto?
Will she miss this?
Voy a echar esto de menos, os voy a echar de menos a vosotros, chicos.
I’m going to miss it here, going to miss you guys.
—Nadie los echará de menos.
“They will not be missed.”
Pero ¿me echarás de menos?
But will you miss me?
Yo no la echaré en falta.
“I wouldn’t miss it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test