Translation for "dolorido" to english
Translation examples
adjective
Un poco dolorido.
A little sore.
Estoy tan dolorida...
I'm so sore...
Cansada y dolorida.
Tired and sore.
Yo estaba dolorido.
I was sore.
Todavía está dolorido.
He's still sore.
Woody está dolorido.
Woody's sore. Mmm.
Y también dolorido.
I'm sore too.
Y piernas doloridas, pecho dolorido....
And sore legs, sore chest...
¿Dolorido por qué?
Sore from what?
- Sí, estoy dolorido.
- Yeah, I'm sore.
Estaba un poco dolorida.
She was a little sore.
Los tenía doloridos.
They were sore, gritty.
—preguntó Neil—. Dolorido. Buddy está dolorido porque tiene que trabajar.
Neil asked. "Sore. Buddy's sore because he has to work."
También ella estaba dolorida—.
She was a little sore herself.
Era lógico que ella estuviera dolorida.
Of course she was sore.
—Estoy bastante dolorido.
I'm pretty sore.
—¿No estás demasiado dolorida?
“You’re not too sore?”
¿Todavía dolorida?
“Still a little sore?”
¿La garganta dolorida?
No sign of a sore throat?
Estaba resentido y dolorido.
I was aching and sore.
adjective
Con el corazón dolorido.
With the aching heart.
Mis nalgas doloridas.
My aching tush.
Aún tiene la pierna dolorida.
Her leg is still aching.
Pero pareces dolorida.
But you seems to ache
¡Ay, mi espalda dolorida!
Oh, my aching back.
Mi espalda dolorida.
My aching back.
Aw, hombre, mi dolorida espalda.
Aw, man, my aching back.
Ay, mi dolorido corazón.
♪Oh, my aching heart
Estaba dolorida, pero de triunfo.
She ached, but with triumph.
¿Quién era la abuela Dolorido?
Who was Granny Aching?
La nieta de la abuela Dolorido.
Granny Aching’s granddaughter.
Martínez tenía el cuerpo dolorido.
Martinez’s body ached.
Tiene las manos rojas y doloridas.
His hands are red and aching.
adjective
No obstante, seguimos preocupados y doloridos ante el hecho de que no todo está bien en otras partes del continente africano, por mucho que lo imaginemos.
Yet we remain troubled and pained by the fact that not all is well in other parts of the African continent by any stretch of the imagination.
El médico que lo examinó en Gambia comprobó la existencia de zonas doloridas a la altura de las costillas y contusiones en los pies.
The doctor who examined him in Gambia is said to have observed painful areas on his ribs and bruises on his feet.
Si no tomamos ninguna medida, ¿cómo les vamos a hablar en la víspera del 1º de enero del año 2000 o en el primer día del año 2000? ¿Emplearemos un lenguaje cínico, dolorido, realista, político, diplomático, ritual? ¿Hablaremos apenas lo necesario para desembarazarnos de ellos y evacuarlos rápidamente hacia el año 2000 como en un bote salvavidas?
If we do nothing, how will we explain it to them on the eve of 1 January 2000 or on the first day of the year 2000? Will we use the language of cynicism, pain, realism, politics, diplomacy or ritual — in just enough to get them off our backs and hustle them along into the year 2000 as into a lifeboat?
Pero se dedicaban a observar entretenidos cuando su hija la golpeaba por pura diversión. "Las patadas y puñetazos de la niña eran dolorosos", dijo. "Los golpes en los pechos me dejaban magullada y muy dolorida.
But they watched with amusement while their child beat her for fun. “The girl's kicks and punches hurt me a lot”, she said. “The blows to my breasts caused bruising and much pain.
9. A la Marcha se han unido niños que antes trabajaban y que, extenuados y doloridos después de caminar hasta 12 millas diarias, aún se prestaban a dar representaciones culturales a quienes los apoyaban a fin de afirmar su solidaridad, en la firme convicción de que nada es demasiado cuando se trata de proteger los derechos del niño.
9. The March had been joined by former child workers who, sometimes exhausted and in pain after up to 12 miles of marching a day, would agree to put on cultural performances for their supporters in order to secure the latter's solidarity, in the firm conviction that no task was too demanding for protecting the rights of the child.
Cincuenta años después de la guerra de Corea, nuestro pueblo aún está dolorido.
Fifty years after the end of the Korean War, our people still feel the pain.
Los observadores en los procesos se dieron cuenta de que los detenidos se veían cansados y parecían doloridos.
Observers at the trials noticed that the defendants looked tired and appeared to be in pain.
Estoy muy dolorida.
I'm in pain.
- Estoy dolorida, Hanna.
- I'm painful, Hanna.
Madre, estoy dolorida.
Mother, I'm in pain.
¿Aún estás dolorido?
You're still in pain?
Estoy dolorido, colega.
I'm in pain, buddy.
Muy dolorido está.
Very painful, it is.
Ella está dolorida.
She's in pain.
El está dolorido.
He's in pain.
- Pero bastante dolorida.
- With much pain.
Tenía una expresión dolorida.
His face was pained.
Obviamente, estaba dolorido.
He was obviously in pain.
Su expresión dolorida.
His pained expression.
—Pero me siento muy dolorido.
I was in terrible pain.
Estaba completamente dolorida.
She seemed to be in pain.
estaba dolorido y atemorizado;
he was in pain and afraid;
No parecía dolorido.
He didn’t seem to be in pain.
Estaba agarrotado y dolorido.
He looked stiff and in pain.
adjective
- Lo tendrás dolorido unos días.
- lt will be tender for a few days.
Empezaremos fácil y veamos donde estás dolorida
We'll start easy and see where you're tender.
Mastoide derecho hinchado y dolorido.
Right mastoid swollen and tender.
Mis testículos están doloridos...
My, my balls are unusually tender and--
Y su hígado dolorido,tenía un color amarillo pálido.
- and her liver's tender, she's got a yellowish pallor.
Va a estar hinchada y dolorida unos días.
It'll be tender and swollen for a while.
Por cada dulce beso Por cada uno lloro dolorido
# For every tender kiss # I count the tears I cry
Tosió; tenía la garganta dolorida.
He coughed, his throat tender.
Se pasa la mano por la barbilla dolorida.
Runs his hand over his tender chin.
La encontré un poco blanda, un poco hinchada y más que un poco dolorida.
It was a little soft now, a little pulpy, and more than a little tender.
Vianne se tocó la frente y se palpó la zona dolorida.
Vianne touched her forehead, felt the bump that was tender.
Pug se estiró lentamente, tanteando el costado dolorido.
Pug stretched slowly, testing his tender side.
Todavía está un poco dolorido, milady, pero puedo arreglármelas.
It’s a little tender, my lady, but I can get around.’
Tenía los músculos doloridos de cuando se había preparado para el impacto del coche.
The muscles there were tender from her having braced herself against the impact of the crash.
adjective
Vuelve». Levantó los ojos y vio la mirada dolorida de Jimmy.
Come back.     He met Jimmy's plaintive glare.
El nuevo conjuro sonaba razonable y halagador, casi dolorido.
This time the sound of the spell was reasonable and cajoling, almost plaintive.
Por la expresión dolorida de su cara, supe qué era lo que quería.
From the plaintive look on his face, I knew what he wanted.
Suena débil y dolorida, la voz de un niño con algún problema interior, una súplica de dignidad.
It sounds small, plaintive, the voice of a child with some inner trouble; a plea for dignity.
Hablaba de casarse abiertamente, en broma y en tono dolorido, sobre todo si estaba Porter.
Getting married was something she talked about openly, jokingly, and plaintively, particularly when Porter was around.
las pruebo. – Vació la copa, se lamió los labios y quedó dolorido y solitario-.
I try them.” He drained his glass, licked his lips, and looked plaintive and lonely.
Alf Wilson echó una última y dolorida mirada al fuerte antes de que los guardias lo arrastraran.
Alf Wilson gave one, last plaintive look at the fort before the guards dragged him away.
Un lagarto, asustado por el ruido, emitió una dolorida nota y se escurrió entre las altas hierbas que crecían en la ribera.
A lizard, disturbed by the noise, emitted a plaintive note and scurried through the long grass growing on the bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test