Translation for "pained" to spanish
Translation examples
adjective
Yet we remain troubled and pained by the fact that not all is well in other parts of the African continent by any stretch of the imagination.
No obstante, seguimos preocupados y doloridos ante el hecho de que no todo está bien en otras partes del continente africano, por mucho que lo imaginemos.
The doctor who examined him in Gambia is said to have observed painful areas on his ribs and bruises on his feet.
El médico que lo examinó en Gambia comprobó la existencia de zonas doloridas a la altura de las costillas y contusiones en los pies.
If we do nothing, how will we explain it to them on the eve of 1 January 2000 or on the first day of the year 2000? Will we use the language of cynicism, pain, realism, politics, diplomacy or ritual — in just enough to get them off our backs and hustle them along into the year 2000 as into a lifeboat?
Si no tomamos ninguna medida, ¿cómo les vamos a hablar en la víspera del 1º de enero del año 2000 o en el primer día del año 2000? ¿Emplearemos un lenguaje cínico, dolorido, realista, político, diplomático, ritual? ¿Hablaremos apenas lo necesario para desembarazarnos de ellos y evacuarlos rápidamente hacia el año 2000 como en un bote salvavidas?
But they watched with amusement while their child beat her for fun. “The girl's kicks and punches hurt me a lot”, she said. “The blows to my breasts caused bruising and much pain.
Pero se dedicaban a observar entretenidos cuando su hija la golpeaba por pura diversión. "Las patadas y puñetazos de la niña eran dolorosos", dijo. "Los golpes en los pechos me dejaban magullada y muy dolorida.
9. The March had been joined by former child workers who, sometimes exhausted and in pain after up to 12 miles of marching a day, would agree to put on cultural performances for their supporters in order to secure the latter's solidarity, in the firm conviction that no task was too demanding for protecting the rights of the child.
9. A la Marcha se han unido niños que antes trabajaban y que, extenuados y doloridos después de caminar hasta 12 millas diarias, aún se prestaban a dar representaciones culturales a quienes los apoyaban a fin de afirmar su solidaridad, en la firme convicción de que nada es demasiado cuando se trata de proteger los derechos del niño.
Fifty years after the end of the Korean War, our people still feel the pain.
Cincuenta años después de la guerra de Corea, nuestro pueblo aún está dolorido.
Observers at the trials noticed that the defendants looked tired and appeared to be in pain.
Los observadores en los procesos se dieron cuenta de que los detenidos se veían cansados y parecían doloridos.
I'm in pain.
Estoy muy dolorida.
- I'm painful, Hanna.
- Estoy dolorida, Hanna.
A few aches and pains.
Un poco dolorido.
Mother, I'm in pain.
Madre, estoy dolorida.
You're still in pain?
¿Aún estás dolorido?
I'm in pain, buddy.
Estoy dolorido, colega.
Very painful, it is.
Muy dolorido está.
She's in pain.
Ella está dolorida.
He's in pain.
El está dolorido.
- With much pain.
- Pero bastante dolorida.
His face was pained.
Tenía una expresión dolorida.
He was obviously in pain.
Obviamente, estaba dolorido.
His pained expression.
Su expresión dolorida.
I was in terrible pain.
—Pero me siento muy dolorido.
She seemed to be in pain.
Estaba completamente dolorida.
he was in pain and afraid;
estaba dolorido y atemorizado;
He didn’t seem to be in pain.
No parecía dolorido.
He looked stiff and in pain.
Estaba agarrotado y dolorido.
adjective
I have also been pained by scenes of its failures.
También me ha apenado contemplar sus fracasos.
Cyprus, a neighbouring State with longstanding and strong bonds of friendship with the people of Palestine and of Israel, is particularly pained by this seemingly never-ending cycle of violence that has tormented the two peoples over the years.
Chipre, un Estado vecino con vínculos de amistad firmes y de larga data con los pueblos de Palestina y de Israel, está especialmente apenado por este ciclo de violencia que parece interminable y que ha atormentado a los dos pueblos durante tantos años.
We Dominicans and Haitians feel distressed at hearing, day after day, painful news of the grave floods in that area, which have taken the lives of many victims and have left so many families homeless.
Los dominicanos y los haitianos nos sentimos apenados tras conocer día tras día las dolorosas noticias de las graves inundaciones que se originaron en esa zona y que han ocasionado numerosas víctimas mortales y han dejado a tantas familias sin viviendas.
I feel very pained to see you like this...
Me siento muy apenado al verte así.
The man is clearly in pain.
Este hombre está claramente apenado.
- She's in a little pain right now.
- Ahora está un poco apenada. - ¿Está ella?
You oughtn't to speak to her. It would only cause her pain.
Sería mejor que no hablase con ella, está muy apenada.
Young man, why are you always in pain?
Joven, ¿por qué estás siempre apenado?
I think she felt her pain.
Se sentía apenada por ella.
Elder, your husband looks pained.
Hermana mayor, tu marido está apenado.
I hate to see you in pain like this.
Odio verte así de apenada.
Will they be in pain forever?
¿Van a estar apenados para siempre?
Why do you assume I'm in pain?
¿Por qué supones que estoy apenada?
Was his Master in pain?
¿Su maestro estaba apenado?
Keats looked pained.
Keats estaba apenado.
Valentine was pained.
Valentine pareció apenado.
“Because I’m in pain,” he says.
—Porque estoy apenado —dice—.
      Dixon looked pained.
Dixon parecía apenado.
Sable looked pained.
Sable parecía apenado.
The engineer seemed pained.
El ingeniero pareció apenado.
Basil’s expression was pained.
La expresión de Basil fue apenada.
Matsumoto looked pained.
Matsumoto parecía apenado.
adjective
18. In recent months, the Commission had been deeply shocked and pained by attacks on members of the Christian community in certain Indian states.
18. En los últimos meses, la Comisión se ha sentido profundamente afectada y afligida por los ataques de que han sido objeto miembros de la comunidad cristiana en algunos Estados de la India.
I think not. Each of us has a heart, and we care about people who are in pain, and who are suffering.
Pienso que no. Cada uno de nosotros tiene un corazón, y sentimos pena por los que sufren, por los que están afligidos.
We are pained by this and join the rest of the international community in the search for solutions to these problems.
Nos sentimos afligidos por ello y nos unimos al resto de la comunidad internacional en la búsqueda de soluciones para estos problemas.
I would like to conclude by pausing to commemorate the memory of the victims of the despicable attack of Friday, 22 July 2011 in central Oslo and the killings that followed on the island of Utøya, which led to so much pain and suffering for the bereaved families.
Para concluir, quisiera rendir un sentido homenaje a la memoria de las víctimas del abominable atentado perpetrado el viernes 22 de julio 2011 en el centro de Oslo y de la subsiguiente matanza en la isla de Utøya, que tanto dolor y sufrimiento han provocado a las afligidas familias.
Instead, the profession should be more accurately portrayed in order to reflect its true nature, which is a job of dedication and devotion that helps reduce suffering, as well as offer aid and solace to those in need, pain and distress.
Muy al contrario, debería presentarse la profesión con mayor exactitud para reflejar su verdadera naturaleza, puesto que es un trabajo de dedicación y vocación que ayuda a paliar el sufrimiento y ofrece asistencia y consuelo a los necesitados, a los afligidos y a los que sufren.
With every funeral procession, replete with images of anguished family members and painful suffering, Israelis expressed their sorrow and regret for the tragic deaths of Palestinians.
Respecto de cada cortejo fúnebre, lleno de imágenes de afligidos miembros de la familia y de penoso sufrimiento, los israelíes expresaron su dolor y pesar por la muerte trágica de los palestinos.
AND SHE... SHE SAW ME PAINED.
Ella vio mi aspecto afligido.
When I awoke I was afflicted by a great pain.
Cuando me desperté, estaba afligido por un gran dolor.
Don't ask the pain-afflicted What happiness is. What is laughter.
No preguntes a los afligidos lo que es la felicidad.
Because my soul's in pain, and there's a whirlwind in my mind.
Que tengo el alma afligida y un torbellino en la mente.
I feel like Michael's in some pain that makes him gravitate to troublemakers. Yeah?
Creo que Michael está afligido y por eso se junta con buscapleitos.
- Don't look so pained, Matteusz.
- No parezca tan afligido, Matteusz.
By zeroing in on the waves of pain that emanate from the stricken.
Metiéndose en las ondas de dolor que emana el afligido.
And you remind me a lot of myself... as a confused, pained adolescent.
Y te pareces a mí cuando era un adolescente confundido y afligido.
All those endless pauses and pained stares.
Todas esas interminables pausas y miradas afligidas.
I do not seek to profit from the pain and loss of the bereaved.
No busco sacar provecho del dolor y la pérdida de los afligidos.
His expression was pained.
Tenía una expresión afligida.
That is to say, more pained than previously.
Es decir, más afligido que antes.
Panjit looked pained.
Panjit pareció afligido.
Tufnell looked pained.
Tufnell pareció afligido.
Frost looked pained.
Frost parecía afligido.
Crissel looked pained.
Crissel parecía afligido.
Bill looked pained.
Bill parecía afligido.
He forced a pained expression.
—Forzó una expresión afligida—.
The smile looked a bit pained.
Su sonrisa parecía algo afligida—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test