Translation for "disputas familiares" to english
Disputas familiares
Translation examples
Niños afectados por disputas familiares
Children affected by family disputes
17. Es cierto que la policía trata de mediar en las disputas familiares a fin de restablecer la unidad familiar.
17. It is true that the Police do attempt mediation in family disputes with a view to restoring family unity.
d) Secuestro (a menudo denominado rapto) vinculado a disputas familiares o domésticas;
(d) Kidnapping (although often termed abduction) linked to domestic or family disputes;
Los tribunales alientan a recurrir al arbitraje familiar como mecanismo principal para obtener asesoramiento y resolver disputas familiares.
The courts encourage the family arbitration as a principal mechanism for counselling and mending family disputes.
Niños afectados por disputas familiares 293 - 295 97
Children affected by family disputes 293 - 295 100
Se ampliaron los servicios de conciliación para las disputas familiares y ahora también se ocupan de las reclamaciones de pensiones alimenticias.
Conciliation services for family disputes had been expanded and now covered child support claims as well.
Establecer un tribunal especial sobre la familia, a fin de dirimir los casos relacionados con disputas familiares.
Steps will be taken to create a children's court to settle family disputes.
Algún tipo de disputa familiar. No recuerdo.
Some kind of family dispute.
La antigua solución a una disputa familiar.
The age-old solution to a family dispute.
A-43, Codigo 415, disputa familiar.
A-43, woman, 415 family dispute.
Simplemente una de disputas familiares.
Merely a family dispute.
Disputas familiares, exclusión en la escuela.
- Yeah, you know, family disputes, school exclusions, that sort of thing.
A todas las unidades disponibles, 415, disputa familiar.
Any available units, 415, family dispute.
No fue una disputa familiar ni nada sexual.
Not a family dispute or a sex thing.
Dijo que había sido una disputa familiar.
She said it was a family dispute.
—Las disputas familiares como esta son muy peliagudas.
Family disputes such as these are such messy things.
Es la típica disputa familiar —mentí alegremente—.
It’s just a typical family dispute,’ I lied cheerfully.
A Falco no le habría parecido relevante cuando le expliqué que investigaba una disputa familiar.
Falco would not have thought it relevant when I said I was investigating a family dispute.
Si los hermanos reales son incapaces de resolver su disputa familiar, César actuará como árbitro.
If the royal siblings are incapable of settling their familial dispute, Caesar will act as arbiter.
—Los dueños murieron antes de marcharse de Inglaterra, y después hubo una especie de disputa familiar acerca del testamento.
The owners died before they could leave England, and there was some sort of family dispute over probate.
Las disputas familiares y la frustrante búsqueda de trabajo le habían vuelto irritable, pero él le prometía que ahora eso ya había pasado.
The family disputes and frustrating job search had caused him to be snappish, but he promised that was now over.
—Lo lamento —dijo el señor West mirando a uno y a otra—, está claro que existe una disputa familiar sobre la que yo no sabía nada.
‘I’m sorry,’ Mr West said, looking from one to the other, ‘there is evidently some family dispute of which I was not aware.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test