Translation for "desvergonzado" to english
Translation examples
adjective
En sus comunicaciones más recientes al Consejo de Seguridad, los dirigentes de Eritrea también demostraron una desvergonzada capacidad para producir calumnias, por más inverosímiles que sean.
In its most recent communications to the Security Council, Eritrea's leadership also demonstrates a shameless ability to fabricate allegations no matter how implausible.
Por no decir algo peor, es un desvergonzado intento por inducir a error a la comunidad mundial.
To put it mildly, this is a shameless attempt to mislead the world community.
Además, las series y "telenovelas" difunden imágenes de la mujer que las catalogan como desvergonzadas.
In addition, a shameless image of women is often conveyed in television series and soap operas.
Por consiguiente, parecen haber llegado a la conclusión de que pueden seguir burlándose de manera abierta y desvergonzada de todas las normas del derecho internacional y las normas de conducta civilizada.
Accordingly, it appears to have concluded that it can continue to flout openly and in a shameless manner all the rules of international law and the norms of civilized behaviour.
Su forma resuelta y desvergonzada de dictar su voluntad a la comunidad internacional se ha fortalecido al conocer que el Consejo de Seguridad era reacio a tomar medidas decididas para disuadirlos de su agresión y ayudar al Gobierno de Bosnia y Herzegovina a defenderse.
Their resolve and shameless way of dictating their will to the international community have been strengthened by their awareness of the Security Council's reluctance to take decisive action to deter their aggression and help the Government of Bosnia and Herzegovina to defend itself.
Esto constituye una perfidia desvergonzada contra la otra parte en un diálogo.
This is a shameless perfidy against the other party to the dialogue.
Fue desvergonzado al justificarse sólo con referencia a una idea manifiestamente maligna.
It was shameless in justifying itself solely through reference to a nakedly evil idea.
Esto no es más que la acción desvergonzada de un ladrón que se comporta groseramente ante el dueño de la casa, que intenta proteger su vivienda por sí mismo.
This is nothing but a shameless act of a burglar behaving rudely in the face of the master of the house trying to protect his house by himself.
Un proyecto de resolución que mencione al Jeque Yassin sin mencionar a Hamas es desvergonzado e hipócrita.
A draft resolution mentioning Sheikh Yassin without mentioning Hamas is shameless and hypocritical.
El Gobierno de los Estados Unidos no oculta en absoluto su intromisión desvergonzada en los asuntos internos del Iraq, en violación flagrante del derecho de libre determinación y la igualdad de los Estados.
The United States Administration made no secret of its shameless interference in Iraq's internal affairs, in blatant violation of the right to self-determination and the equality of States.
"La vergüenza de ser desvergonzado es desvergonzada".
The shame of being shameless is shameless
Tranquila, mujer desvergonzada!
Quiet, shameless woman!
Animales repugnantes, desvergonzados.
Shameless, disgusting animals.
Las desvergonzadas preguntas de Ramsin provocaban respuestas desvergonzadas.
Ramzin’s shameless questions called forth answers as shameless.
—¡Es usted un desvergonzado!
“You are shameless,”
Una desvergonzada, eso es lo que era.
Shameless—that’s what she was.
¿Maryam, una desvergonzada?
Was Maryam a shameless woman?
Susanna, esa desvergonzada
Susanna, that shameless wretch…
Eres un vagabundo desvergonzado.
You are a shameless vagabond.
Eres una desvergonzada absoluta.
You are absolutely shameless.
¡Y qué desvergonzadas son las mujeres!
And how shameless are the women!
adjective
"Nuestro diccionario desvergonzado define al DI U como 'resorte de amor interno"'.
"Our unabashed dictionary defines I.U.D. as... "love springs internal."'
Lo sé. Es el primer enamoramiento desvergonzado que he tenido en años.
I know It's the first unabashed crush I've had in years
Gran Bretaña y los EE.UU. eran ahora gobernados por desvergonzados Friedmantistas.
Both Britain and America were now ruled by unabashed Friedmanites.
La desvergonzada insistencia de aquella criatura encantó a Gilead.
Gilead was delighted with the creature's unabashed insistence.
El propio Clark era un desvergonzado entusiasta de los huevos y un gran cazador de pájaros.
Clark himself was an unabashed egg fancier and great bird gatherer.
Sus descripciones desvergonzadas de lo que era su vida con dos amantes a veces le escandalizaban.
Her unabashed description of what life was like with her two lovers sometimes shocked him.
Ensuciaban el pequeño edén de su parroquia con sus barcos, sus transistores y su desvergonzado gozar el presente.
They fouled the little Eden of his parish with their boats, their transistors and their unabashed enjoyment of the present.
Le repelía su desvergonzada vulgaridad, el gesto ordinario con que se secó las manos en la hierba.
She was repelled by his unabashed vulgarity, the common way he wiped his hands on the grass.
La escena continuaba con una creciente pasión a lo largo de varias páginas, irresistible en todo su lirismo desvergonzado.
The scene continued with escalating passion for pages afterward, compelling in its unabashed lyricism.
Candy se acuclilló para rebuscar en la bolsa de piel, ofreciéndole una desvergonzada visión de su trasero.
She squatted to dig through the leather duffel bag, giving him an unabashed view of her backside.
Parecía remarcablemente desvergonzado para alguien quien acababa de ser descubierto pretendiendo ser un sillón.
He seemed remarkably unabashed for a man who had just been discovered pretending to be an armchair.
Pero la principal atracción residía, como dijera mucho antes Lewis, en su desvergonzado retorno a la novela heroica.
But its chief appeal lay, as Lewis had seen long ago, in its unabashed return to heroic romance.
Él pide carne y Marisol salmón, que come con desvergonzado apetito, algo que siempre le ha gustado de ella.
Keller has steak, Marisol has salmon and eats with an unabashed appetite, something he’s always liked about her.
adjective
El resto de la tripulación estaba formado por unos aburridos marineros y los dos píos mercaderes que me miraban como si fuera una puta, o algo peor, y volvían la cabeza cada vez que yo aparecía en cubierta con mi larga túnica y mi larga cabellera agitadas por la brisa. Debía de parecerles una desvergonzada.
The rest on board were boring sailors, and two old pious merchant Hebrews who stared at me as if I were a whore, or worse, and turned their heads whenever I came out on deck in my long tunic with my long hair swinging free. Such a disgrace I must have seemed!
Cuando volvía a referirse a su esposo, la escritora nuevamente daba rienda suelta al veneno: Te he hablado muchas veces en el pasado de las aventuras amorosas de mi señor, querido hermano, aunque con menor frecuencia en los últimos tiempos, después de la escena que le organicé por la miserable desvergonzada con la que se estaba rebajando a sí mismo antes de partir para su gran viaje.
Then it got back to her husband, and the writer’s venom began to be given free rein: I have told you many times in the past, dear brother, she continued, about my Lord’s amorous adventures. But less so of late after I threw that scene over the miserable hussy he was disgracing himself with before he left for his tour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test