Translation for "despejada" to english
Despejada
adjective
Translation examples
adjective
Cielo despejado, ni una nube a la vista.
Fair skies, not a cloud in sight.
TEMPERATURA SUAVE Y CIELO DESPEJADO.
CLEAR AND FAIR
Bastante despejado el sábado noche y el domingo.
Mostly fair Saturday night and Sunday.
"Shanghai, viento SSW, 10 nudos, despejado, 08, 28 grados."
Shanghai South South-West Wind, 10 knots. Fair. 08. 28 degrees.
Entonces no permitas que cielos despejados cambien parecer de mente inquieta.
Then do not let fair skies tomorrow change restless mind.
Está lloviendo en esta noche despejada.
It is raining this fair night.
El clima está despejado sobre Hiroshima.
Weather's fair and clear over Hiroshima.
Cielos despejados y una fuerte brisa.
Fair skies and a spankir breeze.
"Minamitorishima, viento este, 12 nudos, despejado, 15, 26 grados."
Minami Tori Island, East Wind, 12 knots. Fair. 15. 26 degrees. Mt.
"Hankou, vientos ESE, 2 nudos, despejado, 01, 32 grados."
Canton, East South-East Wind. 2 knots. Fair. 01. 32 degrees.
El día amaneció luminoso y despejado.
The day dawned bright and fair.
El día siguiente amaneció despejado y cálido.
Next day dawned fair and warm.
Seco, despejado, tres grados de temperatura.
Dry, fair, thirty-seven degrees.
El día estaba despejado, seguía haciendo calor.
It was a clear day and the weather seemed to be set fair.
la tarde era cálida y despejada, y apenas mediada.
the afternoon was warm and fair, and only half-spent.
el tiempo, despejado y más frío, con vientos del nordeste.
and something about the weather: fair and colder, winds from the northeast.
Salió una mañana despejada con el viento a sus espaldas.
She set off on a fair morning with the wind at her back.
Listos seréis si marchar ahora el camino despejado y el tiempo hay.
Smart be ye to leave now while the road is clear and the weather fair.
Como está orientado al mediodía, mi cuarto, los días despejados, queda bañado de sol.
Facing south, my room on a fair day is lit with sunshine.
adjective
a) Despejado 64.781.479 metros cuadrados de terreno;
(a) Cleared 64,781,479 square meters of land;
Todos los campos minados serán despejados antes de abril de 2009.
All minefields will be cleared by April 2009.
Zonas detectadas: Zonas despejadas:
Identified: Cleared:
Se ha despejado una superficie considerable.
A considerable area had been cleared.
La tierra ha sido despejada y devuelta a las comunidades.
Land had been cleared and returned to communities.
Metros cuadrados de tierra despejados
M2 of land cleared
Desafortunadamente, por entonces no se hacía ninguna distinción entre las zonas minadas despejadas y las zonas de combate despejadas, mientras que en las estadísticas posteriores sí se hace.
Unfortunately, at this time, the separation of mined areas cleared and battle area cleared was not done whereas later statistics do.
Aumento del número de rutas de acceso despejadas
Increase in cleared access routes
4.325.036 metros cuadrados de tierra despejados
4,325,036 square meters of land cleared
Todo despejado Dije "todo despejado"
All clear. I said "all clear."
¡Despejad el camino! ¡Despejad el camino!
Clear a path, clear a path!
El campo está despejado Repito, despejado
The field is clear. I repeat, it's clear.
Despejad el suelo, despejad las vías
Clear the decks, clear the tracks
¡Todo despejado, señor, todo despejado!
All clear, sir, totally clear!
Oh, dios mio. ¡Despejad, despejad!
Oh, my god. [monitor beeping] Doctor: clear. clear!
—Thomas, despejado. —Tibideaux, dormitorio despejado.
“Thomas, clear.” “Tibideaux, bedroom is clear.”
Estaba completamente despierto, con la mente despejada, la cabeza despejada.
I was wide awake, clear-minded, clear-headed.
Desde su puesto original, Clark escuchó las ráfagas silenciadas de las armas, seguidas por gritos de “¡Despejado!” “¡Despejado!” “¡Despejado!”
The latter heard the suppressed chatter of the weapons, followed by shouts of “Clear!” “Clear!” “Clear!”
—¡Ya está despejado!
“It’s blown clear,”
Los otros están ya despejados.
The others are already clear.
Se le nublaba la vista, pero tenía la cabeza despejada, inusitadamente despejada.
His vision was clouding, but his mind was clear; uncommonly clear.
Estará despejado por la tarde.
It will clear in the afternoon.”
La zona estaba despejada.
The area was clear.
adjective
50. La radiación solar ultravioleta sobre la superficie de la Tierra era sumamente variable y el parámetro más importante cuando el cielo estaba despejado era la elevación solar, que determinaba las variaciones diurnas, estacionales y geográficas.
Solar ultraviolet radiation at the Earth's surface was extremely variable and the most important parameter under cloudless conditions was solar elevation, which determined diurnal, seasonal and geographical variations.
De cimas despejadas y noches estrelladas... iii
Of cloudless climes and starry skies...
El cielo está despejado...
It's a cloudless sky.
Cuando los cielos despejados truenen...
When the cloudless skies thunder...
Cuando los cielos despejados truenen, mantente firme.
When cloudless skies thunder, stand fast.
Un cielo despejado, pero con posibilidad de lluvia.
A cloudless sky, and yet it will rain.
Aviones recortando un cielo despejado ese día en septiembre.
Jet planes... cutting through... a cloudless September sky.
Era una mañana despejada.
It was a cloudless morning.
El cielo estaba despejado.
The sky was cloudless.
Pero el cielo estaba despejado.
But the sky was cloudless.
Los días eran despejados.
The days were cloudless.
Era una noche tibia y despejada.
It was a warm, cloudless night.
El cielo seguía despejado.
The day was still cloudless.
Era una mañana totalmente despejada.
It was a morning, very cloudless.
adjective
Tras la quema queda una capa de tierra despejada en la que se puede sembrar directamente sin alterar el suelo.
Burning leaves a clean seedbed in which crops are planted directly without disturbing the soil.
Se ha suspendido permanentemente el uso de minas antipersonal; la totalidad de las existencias de minas de Colombia fue destruida en octubre de 2004; 12 de los 34 campos minados bajo control de las fuerzas armadas fueron despejados; y se espera que los restantes campos queden limpios a más tardar en 2011.
The use of antipersonnel mines had been permanently suspended; Colombia's entire stockpile of mines had been destroyed in October 2004; and 12 of the 34 minefields under the control of the armed forces had been cleaned up, with the remainder expected to be done by 2011.
- Arriba todo está despejado.
- Upstairs is clean.
Todo está despejado.
Everything's clean.
Todo despejado, señor.
The area's clean, sir.
Seguro que está despejado?
You sure it's clean?
Primer piso parece despejado.
First floor looks clean.
Los techos están despejados.
Rooftops are clean.
Despejad el búnker.
Clean up the bunker.
- La instalación está despejada.
Facility's clean.
El aeropuerto está despejado.
airport's clean.
Las carreteras estaban despejadas.
The roads were clean.
El suelo estaba limpio y despejado.
The floor was clean and bare.
El escritorio de mi padre estaba despejado;
My father’s desk was clean;
El templo volvía a estar despejado.
The temple was bare again, clean.
Tenían ante sí la mesa despejada de conferencias.
The clean conference table was before them.
Quizá tengamos una playa despejada.
Maybe we’ll hit a clean beach.”
La noche era fría y despejada a su alrededor.
The night was crisp and clean around him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test