Translation for "despedirse" to english
Translation examples
verb
Dame una línea. Despedirse es un dolor tan dulce.
"Parting is such sweet sorrow."
"Al despedirse de un viajero"?
"On Parting from a Traveling Companion" — to this point in my own history?
Es el momento de despedirse, Johnny.
Guess this is where we part company, Jonny.
Es el momento de despedirse.
Time for friends to part ways.
Hasta los mejores amigos tienen que despedirse.
Well, I guess the best friends have to part.
Es como despedirse de un viejo amigo.
It's like parting from an old friend.
Al despedirse, él la besó.
He kissed her when they parted!
Es difícil despedirse de ellos.
It's tough parting with them.
Porque entonces... no será difícil despedirse.
The most important part of you that needs to survive... Is you.
Ese no era el modo de despedirse de ella;
This was not the way to part with her;
Se abrazaron antes de despedirse.
They hugged before parting.
Se dieron la mano al despedirse.
They shook hands in parting.
Gorham también sonrió antes de despedirse de él.
Gorham smiled too, and they parted.
No se dieron la mano al despedirse.
They didn’t shake hands when they parted.
Al despedirse, me metió un sobre en la mano.
At parting, she slipped an envelope into my hand.
Lo más difícil fue despedirse de los niños.
The really difficult part was saying goodbye to the children.
«Eres un canalla», le dijo ella al despedirse.
'You're a base man,' she had said to him at parting.
¿Le habría revelado el secreto al despedirse?
Would Henchard let out the secret in his parting words?
Lucetta insistió en despedirse de Farfrae al acercarse a los trabajadores.
Lucetta insisted on parting from Farfrae when they drew near the workpeople.
Tras despedirse, el abuelo se dirigió a mi casa.
After parting from Ma Xianglin with promises, Grandpa continued walking towards our house.
Ahora resulta que se me ha adelantado un poco en despedirse de este mundo extraño.
Now he has again preceded me a little in parting from this strange world.
Corinn decidió que le preguntaría cómo se llamaba antes de despedirse de él.
Corinn decided she would ask him his name before parting from him.
Entonces se retiró, y al despedirse de ella, le lanzó una mirada inquisitiva a Sylvester.
She stepped back then, and as they parted from her cast a quizzing look up at Sylvester.
Estaba dispuesta a despedirse para siempre de su marido antes que tratar de afrontar ese cambio.
She was prepared for final parting from her husband rather than try to effect that change in herself.
Al despedirse por fin de Amy, fue a ocultar su rostro en la oscuridad y a pensar en ella…, a pensar en ella…
Parting from her at length, he went to hide his face in darkness and think of her—think of her.
Tras despedirse del inspector Davis en la comisaría, Hannasyde y su subalterno volvieron a Londres en metro.
Parting from Inspector Davis at the Police Station, Hannasyde and his subordinate travelled back to London on the Underground Railway.
La noche anterior, al despedirse, el druida no mostró ninguna urgencia;
Last evening, when they had parted company, there had been no urgency in the Druid’s behavior;
Aquellos dos muchachos llegados de Estados Unidos no tardarían en despedirse el uno del otro, pero quedarían unidos por un vínculo que nada podría romper jamás.
Two young Americans who would part company but be bound by a bond that nothing could ever break.
De regreso, se preguntó si tenía que contarle a Britt lo que le había ocurrido tras despedirse de George McGowan.
As he headed back toward the cottage, he questioned whether or not to tell Britt about what had happened after he parted company with George McGowan.
Cuando le llegara el momento de despedirse de este mundo, lo justo sería que en el más allá le permitiesen vivir con la misma persona que en el más acá.
When the moment came for him to part company with this world, it seemed only right that he should be allowed to dwell in the hereafter with the same person he had loved in the here-before.
Aún pensaba en regresar más tarde al vitarium para seguir hablando con el Anarca, pero no podía hacerlo hasta despedirse de la señorita Fisher.
He still intended to return to his vitarium, to talk further with the Anarch, but he could not very well do it until he had parted company with Miss Fisher.
Antes de despedirse, ambos convinieron que todos los aspectos de la operación contarían con una tapadera verosímil, de modo que nadie por debajo de la cúpula supiera en realidad que un agente occidental iba a ser infiltrado en al-Qaida.
Before they parted company, the two principals agreed that every aspect of Crowbar would have a plausible cover story so that no one lower than the top ten would really know that a Western agent was going to be slipped inside Al Qaeda.
verb
Si Juan no lograba salir bien de esta, tal vez tendría que despedirse del examen local completamente.
If he couldn't make this work, Juan might have to kiss off the local test entirely.
Si quiere que le diga mi opinión, se identificó tanto con el asesino que, al final, le entró miedo y prefirió despedirse y desaparecer antes de venirse abajo.
You want my opinion, he related to her killer to the point he freaked, took himself out of circulation, kissed off before he cracked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test