Translation for "desenterraron" to english
Translation examples
verb
Ello no tranquilizó a los inspectores acerca de la medida en que había avanzado el Iraq hasta que en 1997, en el lugar de destrucción que el Iraq había declarado, se desenterraron tres bombas cargadas con toxina botulínica en estado líquido químicamente inactiva y se tomaron muestras.
This did not ease inspectors concerns on the level of Iraq's achievements until, in 1997, three bombs filled with liquid and chemically inactivated botulinum toxin were unearthed from the destruction site declared by Iraq and sampled.
Ya en la valla técnica, estos desenterraron 23 minas antitanque, lanzaron piedras y 2 cócteles molotov por encima de la valla e intentaron subirse a ella y tirarla abajo.
At the technical fence, demonstrators unearthed 23 anti-tank mines, threw stones and two petrol bombs across the fence and attempted to climb it and bring it down.
Los Cons desenterraron la relíquia.
The 'Cons have unearthed the relic.
Y al equipo de arqueólogos que lo desenterraron.
And the team of archaeologist that unearthed it.
Ni siquiera sabían qué desenterraron, lo que podían hacer
They didn't know what they had unearthed, what it could do.
Aquí, durante unas excavaciones que empezaron en 1949, los arqueólogos desenterraron cientos de antiguos pergaminos.
Here, during a series of excavations beginning in 1949, archaeologists unearth hundreds of ancient scrolls.
Cada uno de esos tipos que desenterraron la tumba de Tutankamon...
Every one of those guys that unearthed tut's tomb... Cursed. - They're all dead now.
Cuando ellos desenterraron tu trabajo necesitabas encontrar un chivo expiatorio.
When they unearthed your handiwork, you needed to find a scapegoat.
Desenterraron los huesos de una mujer muerta.
They unearthed the bones of a dead woman.
Sabemos que estuvieron cavando y que desenterraron algo.
We know they were digging and unearthed something.
Para destruir Raffarin estos siervos de la Creación desenterraron un tubo de los años 40
To destroy Raffarin these servants of god unearthed a hit from the Forties
El domingo desenterraron a una mujer en los bosques de Pensilvania, junto al río Lehigh.
"A murdered woman was unearthed "in the Pennsylvania woods above Lehigh River late Sunday night.
—El que desenterraron tus estudiantes.
The one your students unearthed.
Desenterraron un objeto metálico.
They unearthed a metal thing.
Desenterraron cada vez más objetos.
More and more things were unearthed.
Desenterraron necrópolis enteras de nada más que de pequeños esqueletos.
Whole necropolises they unearthed of nothing but little skeletons.
Desenterraron infrahumanos de ese submundo y los soltaron contra Barb la Bárbara.
They unearthed some underworld untermenschen and unleashed them on Barbarous Barb.
Desenterraron otros reptiles fósiles en rápida sucesión: el Hylaeosaurus en 1832;
Other fossil reptiles were unearthed in rapid succession: Hylaeosaurus in 1832;
Seguramente, estas se desenterraron en Irak, en las primeras ciudades documentadas del mundo.
These were probably unearthed in Iraq, from the earliest cities ever documented in the world.
Aygar decía que eran buscadores de calor…, pero ella y Triv no habían sido atacados cuando desenterraron los deslizadores.
Aygar said they were warmth seekers. But she and Triv had unearthed the sleds and not been attacked. Warmth?
Para abreviar la historia: cuando estaban despejando el terreno para tender la carretera de Marvista desenterraron unos huesos.
To make a long story short, when they were clearing the land for the Marvista tract, a set of bones were unearthed.
verb
Sheba y Sally desenterraron las provisiones que habían sido enterradas semanas antes, les resultó muy dificultoso, dada la falta de una pala.
Sheba and Sally went to dig up the provisions that had been buried weeks before, which proved quite a task without a proper shovel.
verb
Desenterraron a un soldado confederado para asegurarse que tuviera una buena localidad.
They disinterred a Confederate soldier to make sure he got a good location.
—¿Aquélla que desenterraron Gaber y Kai?
“Right! The one Gaber and Kai disinterred.”
Sin que ella lo supiera, Burrich y Chade me desenterraron en cuanto pudieron.
Unbeknownst to her, Burrich and Chade had disinterred me as soon as they safely could.
Con la ayuda de los esclavos, los hermanos desenterraron a su padre del túmulo junto al Liffey.
With the help of the slaves, the brothers disinterred their father from his mound down by the Liffey's edge.
Sólo se desenterraron hace pocos años, cuando entraron en vigor las reformas.
These crosses were only disinterred a few years ago, when the reforms came into force.
El día posterior a la muerte del bandolero, un grupo de shan de Mongpawn desenterraron, o mejor dicho levantaron, el cadáver de su tumba, que era poco profunda, y lo limpiaron de tierra.
The day after he was shot, a party of Shans from Mongpawn disinterred, or rather lifted, the corpse from its shallow grave, and shook off the loose earth.
Entonces sí abrieron la reja y lo desenterraron pero ya no decía hiwi ni decía nada y a la enfermería llegó con el corazón desangrado y detenido, por fin muerto en verdadera muerte después de tanto haber sido muerto en vida.
Then they opened the steel grate and disinterred him, but he was no longer saying hiwi or anything else, and he arrived at the infirmary with his heart drained of its blood and still, finally truly dead after having been dead for so long in life.
Después de la muerte y la devastación distribuyeron palas, desenterraron los trenes, pusieron las vías al descubierto y levantaron nuevas barreras contra la arena… en esta ocasión cercas en lugar de macizos de hierba.
(The 1976 earthquake in China, hardly noticed by the world, killed more than 2 50,000 people, and the famines of the late 1950's killed as many as 16 million people.) After the death and destruction, shovels were distributed, the trains were dug out, the tracks disinterred and new sand barriers erected—fences this time, instead of grass clumps.
Aunque hay quienes no estarían de acuerdo, esta clase de formaciones de tejido sí que entran en la categoría legal de desperdicios médicos, y por consiguiente constituyen una amenaza para la salud pública, por no mencionar sus efectos negativos sobre el precio de reventa de las casas expuestas a dichos desperdicios por culpa de los posteriores animales domésticos que al parecer desenterraron la masa y se dedicaron a trasladarla continuamente a lo largo de tres largos días de altas temperaturas.
While many might beg to differ, such shed tissue structures do, indeed, legally qualify as medical waste and therefore constitute a threat to public health, not to mention the resale value of the homes to which said waste was exposed by subsequent domestic animals which it appears disinterred the mass and continually relocated it over the course of three long, highly temperatured days.
verb
Sus manos desenterraron algo que no se tiraría.
His rummaging hands turned up something that would not be cast away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test