Translation for "describir" to english
Translation examples
verb
En caso afirmativo, describir:
If YES, describe:
Sírvase describir en particular:
Please describe in particular:
Sírvase describir esas medidas.
If so, please describe.
Sírvase describir brevemente:
Please describe briefly:
Sírvanse describir ese sistema.
Please describe such a system.
para describir esto...
- To describe this...
describir el amistoso.
describe the friendly.
Describir el Porchetta.
Describe the Porchetta.
Describir el picnic.
Describe the picnic.
Describir el pastel.
Describe the pie.
Imposible de describir.
Impossible to describe.
¿Describir la sala?
Describe the room?
-Describir tus sentimientos!
-Describe your feelings!
Difícil de describir.
Hard to describe.
—Poco que describir.
“There’s little to describe.
Era difícil de describir.
It was difficult to describe.
No es fácil de describir.
It is not easy to describe.
No, no de recordar: de describir.
No, not to remember – to describe.
—Es difícil de describir.
It is difficult to describe.
verb
Por ellos, tan sólo puedo hacer dos cosas, describir su vuelo y dejar la última frase inacabada ...
For them, I can do but two things -- depict their flight and leave the last sentence unfinished ...
Los jefes de Estado o de Gobierno y los Ministros de Relaciones Exteriores fueron francos y abiertos en sus declaraciones al describir la escena política real.
The statements of Heads of State or Government and Ministers for Foreign Affairs were clear and frank in depicting the real political scene.
- Formulación de bases conceptuales y de medición para establecer nuevas mediciones compuestas capaces de describir las tendencias en la era de la información.
Formulate conceptual and measurement framework towards developing new composite measures that can depict the information age development.
Me toca ahora describir el organismo que concibieron las partes en las negociaciones para la celebración de las primeras elecciones democráticas en Sudáfrica.
At this stage I should depict the body devised by the negotiating parties to conduct the first democratic elections in South Africa.
Hago hincapié en estas cuestiones porque a veces hay intentos de describir a Fiji como una tierra en que habitualmente se violan los derechos.
I emphasize these points because sometimes there are attempts to depict Fiji as a land where rights are habitually abused.
Algunos terroristas han tratado de describir la campaña mundial contra el terrorismo como una guerra contra el islam.
Some terrorists have tried to depict the current global anti-terrorism campaign as a war against Islam.
Este trató de describir la cuestión chipriota como una cuestión de invasión y ocupación, como si hubiese ocurrido repentinamente en 1974.
He had tried to depict the Cyprus issue as one of invasion and occupation, as if it had suddenly happened in 1974.
Se habla mucho de pobreza y enfermedad para describir la situación en muchas partes de África.
Poverty and disease have all become much talked about to depict the situation in many parts of Africa.
Sin embargo, el desempleo y la inactividad no son suficientes para describir el déficit de trabajo decente que sufren los jóvenes en el mercado de trabajo.
9. However, unemployment and inactivity are not sufficient to depict the deficit in decent work suffered by youth in the labour market.
Por este motivo, el presente estudio aborda esta cuestión y pretende describir la situación tal como se vive.
This study therefore faces up to this question and tries to depict the situation, as it exists.
Había una obsesión de los seres humanos de la antiguedad de describir las cosas que veían.
There was an obsession of ancient human beings to depict things that they saw.
¿No debería describir a gente real?
Shouldn't you depict real people?
¿Podrían los antiguos pobladores de esta parte de América realmente estar tratando de describir encuentros con naves extraterrestres?
NARRATOR: Could the ancient people in this part of America really have been trying to depict encounters with alien spacecraft?
Describir un sólo día de sus vidas, llenaría muchos estantes con grandes volúmenes.
Depicting a single day in their lives would fiIImany shelves with large volumes.
Sólo podía describir el mundo, la sociedad y la gente que conocía.
He could depict only the world and society and people he knew.
Ellos se limitan a describir las funciones sociales fragmentadas y sus productos aislados.
They confine themselves to depicting fragmented social... functions and their isolated products.
En este proyecto, de hecho, no podemos evitar simplemente describir... describir las bajas y salidas.
In this project, in fact, we can't help but depict... depict the down-and-out.
Un poema no necesita describir exactamente la vida cotidiana.
A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life.
Se puede describir la piel de tigre, pero no sus huesos.
"You can depict tiger's skin, but not his bones.
La capacidad que tiene la narración de describir esa decisión y sus consecuencias es crucial.
The ability of narrative to depict choice and its consequence is crucial.
Y qué leal era Gretchen, y en absoluto ingenua, como se la suele describir.
And how faithful was Gretchen, and not at all naïve, as she is usually depicted.
Sujoshchokov se equivoca al describir a mi abuelo como un libertino con la cabeza a pájaros.
Suhoshchokov errs in depicting my grandfather as an empty-headed rake.
Los más experimentados, que ya la conocían, empezaron a describir los horrores de aquella cárcel.
The experienced, who had already been there, began to depict the horrors of this jail.
Jamás podré describir la negra tristeza de mi alma en aquel viaje.
I could never depict the blackness of my soul upon this journey.
Sea como fuere, parece cierto que el poema debería describir un campamento de hombres.
Either way, it seems apt that the poem should depict an encampment of men.
Habría sido más preciso describir al zoneíta como un soldado, que servía obedientemente en los trópicos.
It would have been more accurate if the Zonian was depicted as an army man, soldiering obediently in the tropics.
verb
:: Describir la historia natural de una enfermedad;
Portray the natural history of a disease
Describir la situación en la región de Raska de "explosiva en extremo" es totalmente falso y malintencionado.
Portraying the situation in Raska region as "extremely explosive" is utterly untrue and ill-intentioned.
El informe describe esto como un problema en sí mismo y no intenta describir los problemas que esto puede provocar.
The report portrays this as a problem in itself and makes no attempt to outline what problems this might cause.
Además, esos controles de exportación no se pueden describir como un cartel o una conspiración que excede el mandato legítimo del Tratado.
Moreover, such export controls could not be portrayed as a cartel or conspiracy exceeding the legitimate terms of the Treaty.
Algunas delegaciones han tratado sistemáticamente de describir este problema como una cuestión de derechos humanos.
Some delegations have consistently tried to portray this as a human rights issue.
Los instamos también a que realicen esfuerzos específicos para describir las contribuciones aportadas por los grupos vulnerables;
Also urge them to make specific efforts to portray the contributions of vulnerable groups;
Sin embargo, no es útil describir al Gobierno y el pueblo como partes en conflicto, como hacen algunas ONG.
It was not, however, helpful to portray the Government and the people as warring parties, as some NGOs were apt to do.
Quinto, el Ministro de Eritrea acusa a Etiopía de describir a Eritrea como nación amante de la guerra.
Fifthly, the Eritrean Minister accuses Ethiopia of portraying Eritrea as a warmongering nation.
a) Describir con exceso poses obscenas
(a) Excessively portraying obscene poses;
Esos anuncios publicitarios suelen describir a la mujer de forma estereotipada, es decir, suelen revelar ciertas partes del cuerpo, hacer hincapié en las debilidades, describir a la mujer como una criatura sin complicaciones y poco inteligente, sólo capaz de atraer y seducir al hombre.
These advertisements often portrayed women stereotypically, i.e. by showing up certain parts of the body, emphasizing weakness, portraying a woman as an easy-going and unintelligent creature capable of only luring and seducing men.
Francamente me sorprendió que nuestra cultura se pudiera describir de esta manera.
I was honestly surprised our culture could be portrayed in this way.
Seracini sugiere que Leonardo querнa describir un mundo... que estaba siendo reconstruido de las ruinas... un reflejo de los sentimientos del maestro... a comienzos del Renacimiento.
Ceracini suggests that Leonardo wanted to portray a world that was being reconstructed from ruins, a reflection of the master's feelings at the beginning of the Renaissance.
Me puedes describir como un maldito bastardo
You can portray me as a rich bastard
–Ah, un taller… – dijo Doyle, recordando cómo solía describir Dickens tales sitios -.
“A workhouse, you say.” Doyle remembered the way Dickens was to portray the places.
Sabes que la productora describirá a Nicole como la amiga buena y leal y a mí como su histérica rival.
You know that the producers will portray Nicole as the good, loyal friend. I’ll be the rival drama queen.”
Uno de nuestros principales objetivos al escribir esta serie de novelas es describir distintas peculiaridades del mundo nativo americano.
One of our major goals in writing this series of novels is to portray different personalities in the Native American world.
Tuve un destello de desconfianza en mí mismo: ¿Podría reunir la pasión y destreza necesarias para describir aquel joven suicidio?
I had a moment of gloom: Would I be able to summon the passion, the insight to portray this young suicide?
Sabía que no podían describir con precisión la sobria atrocidad de aquel crimen tal como él mismo lo había visto aquella mañana.
They could not, he knew, accurately portray the understated enormity of the crime itself as he’d seen it earlier that day.
Barbara quiso señalarle que en realidad no había un modo agradable de describir lo que le había pasado al chico de doce años.
Barbara wanted to point out to him that there was actually no palatable way to portray what had happened to the thirteen-year-old.
Ningún sociólogo puede describir lo lejos que queda la vida en estas tres torres de cemento de lo conocido por la mayoría de nosotros.
No sociologist can portray how far the life in these three concrete towers is from the existence most of us know.
Sabía que una visita al lugar que estaba describiendo podía ayudarla a menudo a encontrar la disposición de ánimo que trataba de describir.
She knew that a visit to the site she was describing could often help her to find the mood she was seeking to portray.
También era capaz de describir toda una gama de emociones: ira, asco, orgullo herido; y de simular otras, entre ellas el afecto, la pasión y el amor.
He was capable of portraying a range of emotions, too, anger, disgust, wounded pride, and of simulating others, including affection, passion, and love.
y creemos que el «espejo» del escritor (una antigua metáfora utilizada para describir el modo en que la novela retrata, o «refleja», la realidad) es un espejo natural y perfecto.
and we believe the writer’s “mirror” (this is an old-fashioned metaphor for the way the novel portrays, or “reflects,” reality) to be a perfect and natural mirror.
verb
18. Sírvanse describir las restricciones que se imponen al derecho de huelga en el Estado Parte (ibíd., párr. 156).
18. Please explain any restrictions on the right to strike in the State party (ibid., para. 156).
729. Conviene comenzar por algunos datos estadísticos para describir la situación de los jóvenes extranjeros en la transición de la escuela al trabajo.
729. The situation of young foreigners in the transition from school to work should initially be explained with some statistics.
Todos los que pudieron describir sus experiencias explicaron que habían sido torturados.
All those able to speak about their experiences explained that they were tortured.
Sírvanse describir cómo se reintegra en la vida comunitaria a las personas con discapacidad que salen de una institución.
Please explain how persons with disabilities are reintegrated from institutions back into community life.
Al describir y explicar esos cambios estructurales, este componente de programa también permitirá examinar la función de las inversiones y del aprendizaje y el cambio tecnológicos.
In describing and explaining these structural changes, this programme component will also examine the role of investment and technological learning and change.
Acabas de describir el mundo académico, Brady.
You very neatly explained academia, Brady.
No hay palabras para describir lo que vimos.
What we did find, we can't explain.
Explicarte lealtad es como describir colores a un ciego.
Explaining loyalty to you is like describing colors to the blind.
me cuesta describir el lugar.
I'm sort of sucking at explaining it right now.
algunas cosas que realmente... puedo describir, pero que no puedo explicar...
I can tell you I'm lost to explain.
Pinkerton, explica la lógica de esto Y yo describiré el trasfondo
Pinkerton, you explain the logic, and I'll provide the background.
No era fácil describir Landover.
Landover wasn’t something that could be easily explained.
¿Cómo podría describiros a Rachel?
How can I explain Rachel?
Anders no podía describir qué era lo que sabían, pero era algo.
He couldn't explain what it was that they knew, but it was something.
Era difícil describir sus procesos, pero él se esforzó por hacerlo.
It was hard to explain, but he did his best.
Sebastian es… Pero ¿cómo podía describir a su hermano?
Sebastian is . But how did you explain her brother?
Taparica intentaba describir los diversos tipos de venenos y sus antídotos.
Taparica tried to explain the various kinds of poison and their antidotes.
entonces comenzó a describir cómo había sido de verdad Alma Mahler.
then she began explaining what Alma Mahler was really like.
<¡Arrggghhhh!> La velocidad de ataque fue increíble y la fiereza, imposible de describir.
<Arrrrgggghhhh!> The speed of the attack was incredible. The force of the attack was impossible to explain.
verb
A pesar de este cuadro sombrío que acabamos de describir, el pueblo burundiano no sucumbió a la desesperación.
Despite the dark picture I have just painted, the people of Burundi has not succumbed to despair.
La finalidad de las evaluaciones generales de los sistemas nacionales de estadística es describir claramente el grado de desarrollo de las estadísticas oficiales de un país.
36. The aim of the global assessments of national statistical systems is to provide a clear picture of the state of development of official statistics in a country.
El Relator Especial intentará describir de manera general la situación de ese grupo de personas en materia de derechos humanos.
The Special Rapporteur will try to provide a rough picture about the human rights situation of this group of persons.
Por desgracia, el panorama que acabo de describir no refleja la realidad.
Regrettably, the picture I have painted here does not mirror reality.
Sin embargo, algunas partes hostiles al Sudán siguen tratando de describir un panorama trágico, que distorsiona todos los hechos.
However, some parties, hostile to the Sudan, keep trying to paint a tragic picture, distorting all the facts.
Juliana, dejame preguntarte, ¿puedes describir al hombre?
Juliana, let me ask you, can you picture the man?
- Eso es. Le describiré un cuadro...
-Let me paint you a little picture.
Bien, simplemente intento describir la habitación.
All right, just try to picture the room.
- Te la voy a describir, colega.
- Let me paint a picture for you, buddy.
Les describiré con qué lidiamos.
Well, let me try to give you a clear picture of what we're dealing with here.
- Te describiré una imagen.
- Let me draw you a picture.
¿Te importaría describir una imagen?
Care to paint a picture?
Te voy a describir la situación aquí, Denny.
I'm gonna paint you a picture here, Denny.
# Sólo puedo describir el mundo desaparecido#
# I can only picture the disappearing world #
No puedo describir su rostro.
I can't picture his face.
Para describir a los Laestrygonianos precisarías
One needs for picture of the Laestrygonians
No: me resulta difícil describir su rostro.
No: it’s hard to picture her face.
Otra forma de describir esto es empleando el barco de Galileo.
Another way to picture this is to use Galileo’s ship.
Me resulta difícil describir cómo era mi madre en aquella época.
It’s hard for me to picture what my mother was like at that time.
—Es difícil describir el encogimiento de una gran cara metálica e inexpresiva, pero así fue.
It is hard to picture a large expressionless metallic figure cringing, but it managed.
Roberts era realmente un atleta, y tenía positivo talento para describir escenas.
Roberts was really a competent athlete, and he really had skill in evoking pictures.
verb
59. Al describir los daños causados en su casa por las tropas iraquíes, el Reclamante afirma que había pintadas en las paredes hechas con pulverizadores, y que se habían dañado las paredes interiores y exteriores, la zona destinada a almacén, la instalación eléctrica, las tuberías y el jardín.
In describing the damage to the home caused by the Iraqi troops, the Claimant states that there was spray-painted graffiti on the walls, damage to interior and exterior walls, storage areas, electrical circuits, plumbing and to the Claimant’s garden.
Pintamos para ilustrar lo que no podemos describir con palabras.
Remember that we paint to put into images what we can't put into words.
La Division está creando un documento de seguimiento electronico para describir a alguien como anti-Quintana.
Division's creating an electronic paper trail to paint someone as anti-Quintana.
¿Alguien que es capaz de describir una pelea a cuchillo con unas cuantas gotas de sangre?
Someone who can paint a whole knife fight from a few drops of blood?
Shakespeare está intentando describir la emoción de cuando se pierde un amor.
Shakespeare's trying to paint that emotional moment of a love lost.
A ciertas personas les gustaba describir aquella obsesión como una debilidad.
A few people liked to paint this drive as a weakness.
¿Cómo describir la perfección visual con simples palabras?
How can one paint visual perfection in mere words?
El gobernador nos informará, eso seguro, pero describirá la situación desde su perspectiva.
Sure, we’re going to get a briefing from the governor, but he’ll paint the scene from his perspective.
El efecto mágico de lo auténtico me produce un vértigo especial, imposible de describir.
The original painting has a magical effect on me, producing an indescribable dizziness.
Esas cualidades eran exactamente los estereotipos a los que Bin Laden solía recurrir para describir Estados Unidos.
These qualities were exactly the stereotypes that bin Laden used to paint his portrait of America.
pero sin duda sería más fácil describir a Judas si hubiese sido como los otros hombres. Judas no era como los demás.
about that, I don’t know and would have something to say before I agreed with him, but certainly it would be easier to paint Judas for you if Judas were like other men. Judas was not like other men.
verb
a) Recomendó que las revisiones propuestas por el Grupo de Voorburg se incorporaran en la nueva versión de la CCP, que se denominaría "Versión 1.0", y que para mantener la CCP se establecieran los mismos mecanismos que utilizaba la Organización Aduanera Mundial para mantener su Sistema Armonizado para describir y cifrar los productos (SA);
(a) Recommended that the revisions proposed by the Voorburg Group be incorporated into the new version of the CPC, to be labelled "Version 1.0", and that mechanisms similar to those used by the World Customs Organization for maintaining its Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) be set up for maintaining the CPC;
b) Convino en que continuaran los trabajos del Grupo de Voorburg, que se incorporaran sus recomendaciones de revisiones en la nueva versión de la CPC, que se denominaría versión 1.0, y en que para mantener la CPC se establecieran los mismos mecanismos que utiliza la Organización Aduanera Mundial para mantener su Sistema Armonizado para describir y cifrar los productos (SA);
(b) Agreed that the work of the Voorburg Group should continue, that its recommendations for revisions should be incorporated in the new version of the CPC, to be labelled version 1.0, and that mechanisms similar to those used by the World Customs Organization for maintaining its Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) should be set up for maintaining the CPC;
Le resultaba cada vez más difícil no utilizar la palabra «secuestro» para describir esa experiencia.
It was getting harder and harder not to label this experience with the word kidnapping.
Sin embargo, Meyer opinaba que los galenos, sin proponérselo, habían dado con un término más que apropiado para describir el ejercicio de su profesión: la práctica de la medicina.
Meyer's impression, however, was that the physicians had inadvertently and quite unconsciously correctly labeled the pursuit of their chosen profession: practice.
es más, voy un paso más lejos y opino que etiquetas como «borracho» o «jugador» o incluso «energúmeno» no sólo no aciertan a describir y comprender el caso individual de la persona viva, sino que, dado el caso, ni siquiera se acercan realmente a lo que es.
yes, I go further and maintain that labels such as 'drunkard', 'gambler', or even 'wastrel' not only do not embrace and define the actual living case, but in some instances do not even touch it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test