Translation for "describimos" to english
Translation examples
verb
62. A continuación describimos el tipo de actividades que el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo ha realizado en colaboración con el UNICEF y en qué ámbitos se han desarrollado.
62. The types of activities carried out by the Ministry of Social Affairs and Labour in partnership with UNICEF are described below.
Las situaciones de emergencia que un día describimos como sin precedentes se están convirtiendo en lo normal.
Emergencies that we once described as unprecedented are becoming the norm.
120. En el párrafo 70 del informe anterior describimos las circunstancias en las que los médicos podían tratar, sin el consentimiento de los padres, a niños con discapacidad mental.
In paragraph 70 of the previous report, we described the circumstances in which doctors might be justified in giving treatment, without the parent's consent, to children with mental impairment.
El programa de cooperación para el desarrollo israelo - palestino, que describimos en forma detallada en nuestra declaración sobre la asistencia al pueblo palestino, es ahora una prioridad máxima.
The Israeli-Palestinian development cooperation programme, which we described at length in our statement on assistance to the Palestinian people, is now a top priority.
Hemos visto que la violencia en Sudáfrica—fenó-meno que, el año pasado, describimos como horrible y trágico—ha empeorado.
We have seen violence in South Africa - a phenomenon that, last year, we described as shocking and tragic - worsen.
160. Además del progreso realizado en esferas vitales, al que nos referimos anteriormente, se han tomado otras medidas para aplicar la Convención, que describimos a continuación.
161. In addition to the progress made in the vital areas discussed earlier, the steps described below have also been taken to implement the Convention.
Nuestro método es establecer lo que describimos como conectividad, y estoy seguro de que nada nos dará una mayor conexión que alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio junto con nuestros asociados.
Our method is to establish what we describe as connectivity, and I am sure that nothing will give us a stronger connection than achieving the Millennium Goals together as partners.
501. En el párrafo 226 del informe inicial describimos los servicios entonces disponibles para las familias en dificultades graves.
In paragraph 226 of the initial report, we described the services then available to families in serious difficulty.
Describimos aspectos del cambio de paradigma que hace falta lograr para que se pueda apreciar debidamente el verdadero papel del voluntariado.
We describe aspects of the paradigm shift that is needed if the true role of volunteerism is to be properly appreciated.
La describimos como una persona desaparecida.
We were describing her as a missing person.
Encaja bastante en lo que describimos aquí.
He fits a lot of what we're describing here.
Bien, investigamos, analizamos y describimos
All right, we investigate. Analyse and describe
Les mostramos la parafernalia y la describimos.
Show them what the paraphernalia looks like and describe it.
Y ¿por qué no lo describimos en el folleto.
And why don't we describe it in the brochure.
¿Por qué no la describimos?
Why don't we describe her?
Sí, describimos a Milla Jovovich con tetas.
Yeah, we just described Milla Jovovich with a "B" cup.
Describimos exactamente lo mismo.
We all described it essentially the same.
Bien, ahora te describimos.
Okay, now we describe this.
"...se me acercó un hombre". Y lo describimos.
"I was approached by a man..." And we'll describe him...
No las describimos por radio.
We don’t describe them on the air.”
Un asilo para necesitados, así es como lo describimos.
A shelter for the needy is how we describe it.
—¿Puede usted describimos su aspecto?
“Can you describe its appearance?”
Y describimos una elipse bastante aguda.
And we describe a tolerably angular ellipse.
Simplemente, lo describimos de una forma particular.
We merely describe in a particular way.
Describimos en Inventos De Realidad cómo ocurre.
We described in Figments of Reality how this happens.
Lo describimos todo en nuestros artículos, pero entonces no sabíamos de qué se trataba.
We described all this in our reports, but we didn’t know what it was.
Las moléculas orgánicas no son simétricas: las describimos como levógiras o dextrógiras.
Organic molecules aren’t symmetrical; we describe them as left-handed or right-handed.
En cuanto entro, tengo la seguridad de que este es el lugar que describimos en las notas.
I can tell almost immediately upon entering that this is the shop we described in the notes.
Entonces le describimos todo el trayecto que había seguido, como si lo hubiéramos visto caminar.
When we then described to him the whole route he had followed, he sat up in bed trembling.
verb
Las diversas formas en que describimos nuestra duplicidad ponen de manifiesto la intensidad con la que tratamos de imaginar nuestra naturaleza paradójica.
The many ways we depict our duality shows how intensely we are engaged in the attempt to imagine our paradoxical nature.
El zumbido del motor es tan alto y las hélices montan tal estruendo todo el rato, que el viaje te deja prácticamente sordo. Un reportero del Paris Herald también subió al avión, y después otro de Le Figaro y varios oficiales rusos. La «servicialidad de este hombre al que tantas veces describimos como un recluso es incansable», escribió el reportero de Le Figaro. Claramente, Wilbur lo estaba pasando en grande.
All the time the engine is buzzing so loudly and the propellers humming so that after the trip one is almost deaf. A reporter from the Paris Herald took a turn, then another reporter from Le Figaro, then several Russian officers. The “accommodating attitude of this man that we took great pleasure in depicting as a recluse, is inexhaustible,” wrote the reporter from Le Figaro. Clearly Wilbur was having a grand time.
verb
Es a menudo lo contrario de lo que describimos a nosotros mismos en nuestra vida del día a día.
It's oftentimes the opposite of what we portray ourselves in our day-to-day lives.
¿Y por qué lo describimos de forma reprobatoria, negativa?
And why should one portray him so dismissively, so negatively?
Tú adoras a Isis, al igual que yo, ¿pero qué es Isis, a quien en la tierra describimos como a una mujer esplendorosa que está por encima de todas las mujeres?
You worship Isis, as I do, but what is Isis whom we portray on earth as a woman glorious above all women?
Y dentro de mí se formuló del siguiente modo: si el poder es totalitario y la adaptación a él es total, ¿para quién describimos al hombre dominado por la totalidad?
And that is the way in which it presented itself to me: If power is totalitarian, and the accommodation to it is total, then for whom is one to portray man dominated by totalitarianism?
verb
119. Nuestra posición es la que ya describimos en los párrafos 88 a 92 del informe inicial, pero los observadores dicen que las propuestas encaminadas a elaborar leyes para la aplicación del artículo 23 de la Ley Fundamental influyen en la cuestión de las situaciones de excepción.
119. The position is as explained in paragraphs 88 to 92 of the initial report. But commentators have said that proposals to introduce legislation to give effect to article 23 of the Basic Law have a bearing on the question of public emergencies.
verb
y aunque antes siempre había hablado de ello con impertinencia y en broma, veía ahora que, desde que era un hombre, siempre se había comportado como si tal «secretariado general» entrara en el dominio de lo posible. Tal vez —esto podía decirlo en su descargo— cualquier hombre pensante lleva en su interior esta idea del orden, del mismo modo que los hombres adultos llevan bajo la ropa la imagen del santo que su madre les colgó del cuello cuando eran niños, y esta imagen del orden, que nadie se atreve a tomar en serio ni a rechazar, no puede tener un aspecto muy distinto que el que a continuación describimos: en una de las caras, se representa oscuramente el anhelo de una ley para vivir con rectitud, a la vez férrea y natural, que no tolera excepciones ni admite objeción alguna; desinhibidora como una embriaguez y sobria como la verdad;
and although he had never spoken of it other than flippantly and in jest, he now realized that all his adult life he had consistently behaved as though such a General Secretariat lay within the realm of possibility. Perhaps, he could say by way of excuse, every thoughtful person harbors in himself some such idea of order, just as grown men may still wear next to their skin the picture of a saint that their mother hung around their necks when they were small. And this image of order, which no one dares either to take seriously or to put away, must be more or less something like this: On one hand, it vaguely stands for the longing for some law of right living, a natural, iron law that allows no exceptions and excludes no objections: that is, as liberating as intoxication and sober as the truth.
verb
Lo describimos como un muchacho de juergas.
We paint him as a party boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test