Translation for "descontar" to english
Translation examples
verb
El exportador puede posteriormente descontar la aceptación en su banco a fin de obtener fondos.
The exporter can then discount the acceptance with his bank to obtain funds.
No es necesario descontar los flujos de efectivo, que pueden provenir tanto de la enajenación del activo como de su explotación.
Cash flows need not be discounted and could come from either the disposal value of the asset or from its continuing use.
Sin embargo, tras el procedimiento de revisión judicial de Zentveld, la Corona modificó su posición y acordó no descontar la suma en cuestión.
Following the Zentveld judicial review proceedings, however, the Crown reviewed that position and agreed not to discount the amount payable.
Tal vez sea necesario revisar la decisión del UNFPA de realizar la evaluación actuarial y descontar la totalidad de las vacaciones al aplicar las IPSAS.
The decision of UNFPA to actuarially value and discount all annual leave may need to be reconsidered when implementing IPSAS.
Con un criterio similar, M. S. Duchesne sostiene que "hay buenas razones para descontar el peso" de Loewen y añade:
M. S. Duchesne, in similar vein, contends that "there is good reason to discount the weight" of Loewen.
No es imprescindible descontar las provisiones.
8 37 Discounting of provisions is not required.
b) Emitir, descontar o negociar títulos-valores y otros documentos representativos de obligaciones;
(b) Issuing, discounting or negotiating securities and other bonds;
En caso de que las prestaciones por separación del servicio se vayan a pagar más de 12 meses después de la fecha de presentación, se procederá a descontar su valor.
Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted.
Pero este problema se podría solucionar también si una organización internacional descontara esos bonos.
Again, the discounting of such bonds by an international organization would address this problem.
Es una teoría que puedes descontar.
That's one theory you can discount.
- ¿Un bonito pastel a descontar?
- A nice cake at a discount ?
No podemos descontar a nadie en los últimos cuatro.
Can't discount anybody in the final four.
Creo que podemos descontar los votos por el no.
I think we can discount the no votes.
-Te lo descontaré de las rosquillas.
- I'll give you discount dry bagels.
Algo me dijo no descontar a la Srta. Geist.
Something told me not to discount Miss Geist.
Usted puede descontar?
You can discount?
Lo cual les hace imposible descontar
Which makes them impossible discount.
No estoy tratando de descontar de su historia, doctor.
I'm not trying to discount your story, Doctor.
¿Vas a descontar lo que dijo la Dra. Browning?
You're gonna discount Dr. Browning?
El precio en las calles de Estocolmo después de descontar el ajuste de precios: de setenta a ochenta millones.
Price on the street in Stockholm after discounting price pressure: seventy to eighty million.
Era preciso descontar esas distracciones y tratar de percibir cualquier ruido humano en la oscuridad, directamente debajo del acantilado.
Lothar had to try to discount these distractions and listen for manmade sounds in the darkness directly below the cliff.
Licario por cortesía le añadió la sílaba secuestrada, pero se le olvidó descontar esa sílaba y la desdeñosa prerrafaelista ganaba la jugarreta.
Licario politely added on the sequestered syllable for her benefit but later forgot to discount it, so that the disdainful Pre-Raphaelite won the trick.
Volkmann va a un banco o a un sindicato de bancos o a cualquier otra entidad bancaria de Occidente y usa este «aval» para descontar el dinero con que se paga la mercancía.
Volkmann goes to a bank, or a syndicate of banks, or any other source of cash in the West, and uses that "aval" to discount the cash that pays for the goods.'
El Banco se asegura de que tanto Riesenfeld como nosotros somos solventes y capaces de hacer honor a nuestras firmas, deduce un tanto por ciento por descontar la letra, y paga inmediatamente su importe.
The bank ascertains that both Riesenfeld and we are good for its face value, deducts a few per cent for discounting the note, and pays out the money.
Hace más de veinte años que nos conocemos, pero, exceptuando los negocios (y los negocios siempre se deben descontar), hemos compartido, quizás, un total de doce horas de conversación íntima, de investigación honesta en la mente y emociones del otro.
you in mine. We have known one another for more than twenty years but, discounting business (and one must always discount business), we have shared perhaps a total of twelve hours of intimate conversation, of honest inquiry into one another’s minds and emotions.
Nuestra desventaja fue aumentada por el mayor número que teníamos que descontar nosotros de hombres necesariamente empleados en otros servicios fuera de los de combate, tales como guardias del equipaje y municiones, y acompañantes de los enfermos y heridos.
The odds against us were increased by the greater discount that must be made in our case for men necessarily employed on other services than that of fighting: such as baggage and ammunition guards, and attendants upon the sick and wounded.
Saldremos luego todos juntos, que la señora es generosa y da permiso, a descontar de la próxima salida, las salidas son de quince en quince días, toda la tarde, entre el almuerzo y la cena.
We’ll all go out together afterward, because the lady of the house is very generous and gives her time off, although it will be discounted from her next bit of leave, because normally she gets an afternoon off once a fortnight, between lunch and supper.
—Hicieron mucho ruido y unos echaron bravatas y otros se mostraron conciliadores. Trataban de dar una de cal y una de arena… Dijeron que no esperaban que un caballero incumpliera sus compromisos y que, de todas formas, era inútil que lo hiciera porque ellos tenían derecho de retención sobre mi propiedad, ya que en mi ausencia la sociedad había tenido que pedir prestado dinero a un exorbitante interés. Dijeron que tenían derecho a pignorar mi haber, que Kimber había delegado en ellos todos los poderes y que hubiera sido mejor aportar dinero en efectivo que descontar letras, pero que, desgraciadamente, la señora Aubrey no había estimado conveniente entregárselo, y añadieron que eso no era una crítica y que no podía esperarse que las mujeres entendieran cuestiones de negocios.
'They made a good deal of noise, some hectoring, some conciliating - carrot and stick, rope's end and soft soap. They did not expect a gentleman to withdraw from his undertakings - it was useless to attempt to do so in any case, as they had a lien upon my property - in my absence the association had been obliged to take up money at an exorbitant rate of interest - they had every right to pledge my credit - Kimber had delegated his full powers to them - ready money would have been far cheaper than discounting bills, but unfortunately Mrs Aubrey had not seen fit to produce it - they meant no criticism: ladies could not be expected to understand business - the only way to proceed was to push on, to satisfy the more pressing creditors, to raise fresh capital, and push on.
verb
El monto total de estas aportaciones se descontará de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento pagaderas en otras circunstancias.
The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable.
Este período no se descontara del de sus otras licencias laborales (art. 113).
The time taken up by this type of leave is not deducted from other types of leave (art. 113).
El Estado podrá descontar entre el 5 y el 15% de la remuneración que reciba el adolescente condenado.
Between 5 and 15 per cent of the earnings of convicted minors may be deducted and paid to the State.
Los antiguos propietarios, total o parcialmente, fueron compensados al descontar del pago de impuestos el valor de las propiedades.
31. The former owners received compensation, either in full or in part, by deducting from their taxes the value of their property.
No obstante, se descontará de la prestación final toda cuantía que se haya pagado en el momento del traslado;
However any amount paid on transfer will be deducted from the final entitlement;
En caso de que éstos se efectúen en horarios de trabajo, no se descontará el tiempo de sus remuneraciones.
If such examination takes place during the working time, it must not be deducted from the wages.
Los donantes pueden descontar de los impuestos sobre sus ingresos una suma equivalente a sus contribuciones.
Those who made donations could deduct an equivalent sum from their income tax.
Si la opción vence sin ser ejercida, el tenedor puede descontar la prima.
If the option expires unexercised, the holder is then allowed a deduction for the premium.
Algo sobre descontar mojitos del impuesto de renta.
Something about deducting mojitos.
Pero te lo descontaré del préstamo.
Five Hundred. But I'll deduct your loan from it.
Descontar siete días de sueldo Pero, señor
Deduct seven days salary. - But sir..
Y eso lo descontare de su salario.
We'll deduct it from your wages.
Lo descontaré de vuestro sueldo, ¿De acuerdo?
I'll deduct it from your wages, okay?
Lo puedes descontar de su salario.
You can deduct it from his raise.
No se descontará nada... no.
Nothing will be deducted...no.
Descontaré esto de mi primera paga.
I'll deduct this out of my first check.
Pero te voy a descontar.
But there's a deduction.
Te lo descontaré del pago por la traducción.
I’ll deduct it from the payment for the translation.”
Os los descontaré del dinero que os paguen.
The cost will be deducted from your fee.
De lo contrario, podrían descontar su costo del avión.
Or they might deduct the cost from the plane.
Te descontará escrupulosamente, eso sí, su comisión y los gastos.
He will, of course, be equally scrupulous about deducting his commission plus expenses.
—Y luego lo puede descontar de los impuestos —dijo la señora—.
“Then you can deduct it on your income tax,” the lady said.
Le descontaré de su salario una libra a la semana hasta que lo haya pagado.
I’ll deduct a pound a week from your wages till the money is paid off.
Y puede usted descontar los veinticinco centavos del telegrama, de mi próxima mensualidad.
And you can deduct the twenty-five cents out of my allowance.
Por fin dijo con una sonrisa: «Me contentaré con descontar los dos días que me has robado aquí».
Then with a smile she said, ‘Perhaps it’ll be enough if I deduct the two days you’ve already had in advance here.’
verb
Le descontaré unos días de vida.
I'll give you a rebate on your life.
verb
La otra vez tenía moho, debería descontar más de la mitad de lo que pagué.
I should take off more than half of what I paid you for that last lot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test