Translation for "defraudar" to english
Translation examples
verb
También se los procesó por la comisión de falsificación y por defraudar al Grupo de Certificación e Inspección de China (CCIC).
They were also prosecuted for committing forgery and defrauding the China Certification and Inspection Group (CCIC).
e) La utilización inapropiada del recurso de la insolvencia para ocultar o transferir bienes por adelantado o para defraudar a acreedores constituye fraude comercial.
(e) The misuse of insolvency to hide or transfer assets in advance or to defraud creditors would constitute commercial fraud.
Por mucha información o reglamentación sustantiva que exista no se podrá impedir que las personas que tienen la intención de defraudar a las empresas lo hagan.
No amount of disclosure or substantive regulation will be able to prevent individuals who are intent on defrauding enterprises from doing so.
Un funcionario utilizó fraudulentamente fondos de las Naciones Unidas destinados a actividades de capacitación con la intención de defraudar a la Organización.
27. A staff member fraudulently used United Nations training funds with the intent to defraud the Organization.
Intento de defraudar al Ayuntamiento de Nairobi (560.000 chelines kenianos, KES) (dos acusaciones)
Attempting to defraud the City Council of Nairobi (Kshs. 560,000) (two counts)
Semejante evaluación de este problema particular constituye nada menos que un intento de defraudar a la comunidad internacional.
Such an assessment of this particular issue constitutes nothing more than an attempt to defraud the international community.
b) OAE-414-JOR-0032, relativo a un funcionario acusado de intentar defraudar a la compañía de seguro médico.
(b) OAE-414-JOR-0032, regarding a staff member accused of attempting to defraud the medical insurance company.
Abuso de autoridad con el fin de defraudar o robar a ciudadanos
Abuse of authority for the purpose of defrauding or stealing
Defraudar a un posadero.
Defrauding an innkeeper.
Robo, fraude, intención de defraudar.
Larceny, fraud, scheme to defraud,
Por utilizar el correo para defraudar.
For using the mails to defraud.
Conspiración para defraudar
Conspiracy to defraud.
Defraudaré a empresarios por ti.
I'll defraud managers for you.
Conspiraciòn para defraudar al Tesoro.
Conspiracy to defraud the Inland Revenue.
¿Defraudar al Ayuntamiento del Condado?
To do what? Defraud the County Council?
Defraudar es inteligencia, señor.
Defraud is intelligence, sir.
–De conspiración para defraudar en la bolsa.
Conspiracy to defraud the Stock Exchange.
No podrás defraudar a los demás, pero te defraudarás a ti mismo, y jamás harás pedazos tus convencionalismos.
You would not defraud others; but you will defraud yourself; you will never take your conventions and smash them to bits.
Nos convertía en parte de una conspiración para defraudar.
It made us a part of his conspiracy to defraud.
¿Pero cómo haría para defraudar al IRA?
But how could he defraud the IRA out of the money detailed to them?
No será esta una historia que te has inventado para defraudar el dinero de la Tormenta Verde, ¿verdad? —¡No, no!
This is not some story you cooked up to defraud the Green Storm of money?” “No, no!”
Y, que yo sepa, considerar la posibilidad de defraudar a una aseguradora no es ningún delito.
And, far as I know, thinking about defrauding an insurance company ain't a crime.
Una conspiración para defraudar a la fiscalía y tender una trampa a mi cliente por colocar pruebas.
A conspiracy to defraud the District Attorney’s Office and frame my client for planting evidence.
Al fin y al cabo, todos dejamos pasar regularmente oportunidades de lastimar, de robar y defraudar.
After all, every one of us regularly passes up opportunities to maim, steal, and defraud.
verb
No quería defraudar a Aaron y a Tamara, sobre todo una vez que habían comenzado a ser amigos. —Sí —asintió Call—.
He didn’t want to let down Aaron and Tamara, not when they’d just started to be friends. “Yup,” Call said.
En esos instantes, cuando unos dedos sin carne hacían ademán de querer cogerle, necesitaba a alguien al que dedicar su valor, alguien a quien no defraudar.
At this moment, as fleshless fingers grasped for him, he needed somebody to be brave for, somebody to not let down.
verb
El pueblo de Myanmar recurre al Consejo en busca de apoyo y no se le debe defraudar.
The people of Myanmar looked to the Council for support and must not be deceived.
La voz de un castrado es un ejemplo de naturaleza abusada... encaminada hacia su fin, en orden para defraudar.
A castrato's voice is an example of nature abused... rerouted from its goal, in order to deceive.
Dime, ¿me vas a defraudar?
tell me, will you deceive me?
Al escuchar su conversación, no he podido evitar pensar que todas éramos un poco culpables de defraudar a alguien a quien apreciamos y lo que es más importante, que nos aprecia.
Listening to your conversation I just couldn't help thinking that we're all a little guilty of deceiving someone we care for and, more importantly who cares for us.
No puedo defraudar al boyardo...
I can't deceive the boyar...
¡Ella no me defraudará!
She won't deceive!
- No me defraudarás, ¿verdad?
You wouldn't deceive me, now, would you?
—Entonces, ¿no debo defraudar a ninguno?
“And so, I shouldn’t deceive anyone?”
dice que defraudaste su confianza, y me predice que defraudarás la mía…
Dimitri, a hypocrite and a cunning fellow, says that you have betrayed her confidence, and predicts that you will deceive me....
No le preocupaba defraudar, no buscaba popularidad, no disfrazaba su auténtica naturaleza para agradar a sus seguidores.
It did not bother to deceive; it was not searching for popularity; it did not disguise its shape in order to please its followers.
La textura del relato remeda las novelas policíacas, pero en realidad el autor renuncia a toda intención de engañar, confundir, embaucar o bien de defraudar al lector.
The texture of the tale mimics that of detective fiction but actually the author disclaims all intention to trick, puzzle, fool, or otherwise deceive the reader.
Arilyn exhaló un suspiro largo y silencioso de alivio. Odiaba defraudar a su amigo, pero por fortuna Ganamede parecía haber comprendido su causa.
Arilyn released her breath on a long, silent sigh of relief She hated deceiving her friend. Fortunately, Ganamede seemed to have taken her request at face value.
Los monarcas se habrían conmovido tanto con la calidad literaria de la composición, que habrían aceptado la daga oculta tras la verbosidad como un apéndice necesario. Sin embargo, él, Jiménez de Cisneros, no podía ni quería defraudar a su reina.
The monarchs would have been so moved by the literary quality of the composition that they would have accepted the dagger concealed underneath the verbiage as a necessary adjunct, but he, Ximenes, could not and would not deceive his Queen.
otrora capitán de la guardia del Faraón, otrora sacerdote de Isis, y oh Amenartas, hija de Nectanebes, Princesa Real de Egipto por nacimiento, ¿por qué despediciáis palabras con la esperanza de defraudar a quien no puede ser engañada?
I said, “aforetime captain of Pharaoh’s guard, aforetime priest of Isis, and O Amenartas, daughter of Nectanebes, by birth Royal Prince of Egypt, why do you waste words, hoping to fool one who cannot be deceived?
verb
No podemos defraudar a miles de millones de seres humanos que anhelan un mundo en paz, en democracia y en libertad, pero sobre todo, un mundo justo, solidario y equitativo.
We cannot betray billions of human beings who yearn for a world at peace, with democracy and freedom, and above all just, united and equitable.
La calidad de nuestra labor, en particular en materia de formulación de políticas, también adquiere una importancia crucial: no alcanzar la excelencia sería defraudar la confianza que han depositado en nosotros los países en que se ejecutan programas.
It also means that the quality of our work, especially on policy, becomes crucial: being anything less than world class risks betraying the trust we enjoy from programme countries.
No te perteneces sólo a ti misma sino al público de todo el mundo que te espera con sus aplausos y al cual no puedes defraudar.
no longer do you belong to yourself, but to the public.. of the whole world that waits to applaud you. And you can't betray them anymore.
No defraudaré la confianza que puso en mí.
I won't betray her confidence.
Y cuando lo hagas, volverás a defraudar a todos los que hay a tu alrededor.
And when you do, you will betray everyone around you.
Una que confía en los curas tanto como usted y a la que no voy a defraudar.
Someone who puts her trust in priests as much as you do... and whom I won't betray.
Su delito es más grave porque ha abusado de su alta posición social... para defraudar una confianza sagrada.
Your crime is the more serious in that you have misused your high place in our society... to betray a sacred trust.
Y no puedo defraudar a mis lectores.
I can’t betray my readers.”
Entre ellas estaba la de permanecer vivo para no defraudar a su mujer.
Among them was that of remaining alive so as not to betray his wife.
Y no puedo defraudar a mis lectores. Otra vez aquello.
I can't betray my readers." That again.
(Yo sí estaba en condiciones de defraudar la suya y la de cualquiera, inconvenientes de tener la vida tan sólo a medias;
(I, on the other hand, was in a position to betray his trust and that of anyone else, this was the disadvantage of having lived only half one's life;
verb
Tal vez Washington no defraudara su aparente belleza.
Maybe Washington would not belie its outward beauty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test