Translation for "custodiar" to english
Custodiar
verb
Translation examples
verb
Alegaron que sólo las mujeres debían custodiar a las mujeres, pero los sindicatos se opusieron con éxito a ese extremo.
They argued that only women should guard women, but this was successfully opposed by trade unions.
c) Gestionar las prisiones y custodiar a los detenidos;
(c) Managing prisons and guarding detainees;
- Administrar las prisiones y custodiar a los presos;
- To administer prisons and guard prisoners;
Para sensibilizar a las autoridades provinciales sobre la importancia de desplegar oficiales femeninas para custodiar a las reclusas
To sensitize the provincial authorities to the importance of deploying female officers to guard female inmates
f) Custodiar a los internos sentenciados y procesados que se encuentren hospitalizados fuera de los establecimientos penitenciarios;
(f) To guard convicts and defendants who are hospitalized outside prison;
Además, se afirma que se obligó a los civiles a custodiar el gasoducto de Kanbauk a Myaingkalay, en Mudon.
Furthermore, civilians were allegedly forced to guard the Kanbauk-Myaingkalay gas pipeline in Mudon.
Se necesitarían menos efectivos para administrar y custodiar los campamentos y para atender los centros de operaciones.
Fewer troops would be required to administer and guard camps, and to staff operations rooms.
Los agentes de policía asignados para custodiar a Batty Weerakoon también han sido objeto de esas amenazas.
Police officers assigned to guard Batty Weerakoon have also received such threats.
Yo custodiaré la espada.
I'll guard the sword.
- Custodiaré al perro del Presidente.
- I'll be guarding the president's dog.
Yo lo custodiaré aquí.
I'll guard him here for you
Custodiar el paso.
Guarding the pass.
Custodiaré al almirante.
I'll stay here and guard the admiral.
- Custodiar K'un-Lun.
- Guarding K'un-Lun.
- Ya sabes, custodiar a Wu.
- You know, guarding Wu.
Voy a custodiar el barco.
I'll guard the ship.
Sólo tengo que observar y custodiar. —¿Custodiar qué? —quiso saber Clary.
I have only to watch and guard.” “Guard what?” asked Clary. “What indeed?”
Estoy destinado a custodiar.
I am meant to guard.
Y también me lo asignaron. —¿Para que lo custodiara?
I was assigned to him.” “To guard him?”
Custodiaré a Su Majestad.
I shall guard His Majesty.
Custodiar significa miedo.
Guarding means fear.
Custodiar significa ocultarse.
Guarding means hiding.
Ve a custodiar el ascensor.
Go guard the elevator.
También significa custodiar o guardar.
It also means to watch over or guard.
—Nuestras órdenes son custodiar a este hombre hasta que...
Our orders are to guard this man until-
verb
1. Durante el período de su responsabilidad, definido en el artículo 12, y a reserva de lo dispuesto en el artículo 27, el porteador deberá recibir, cargar, manipular, estibar, transportar, conservar, custodiar, descargar y entregar las mercancías con la diligencia y el cuidado debidos.
The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 27, properly and carefully receive, load, handle, stow, carry, keep, care for, unload and deliver the goods.
Las reglamentaciones permiten establecer perfiles de delincuentes sexuales y custodiar los datos relacionados con el ADN durante toda su vida.
The Regulations allow profiling of sexual offenders and the safe keeping of their DNA-related data for their entire lives.
b) mantener y custodiar el registro de organizaciones políticas;
(b) Maintaining and keeping the register of political organizations;
1. Durante el período de su responsabilidad, definido en el artículo 12, y a reserva de lo dispuesto en el artículo 26, el porteador deberá recibir, cargar, manipular, estibar, transportar, conservar, custodiar, descargar y entregar las mercancías con la diligencia y el cuidado debidos.
1. The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 26, properly and carefully receive, load, handle, stow, carry, keep, care for, unload and deliver the goods.
Artículo 121. -- La Unidad de Registros y Consultas estructurará y custodiará un registro de información absolutamente confidencial que, por su naturaleza, resulte útil para las investigaciones de las policías y del Ministerio Público.
Article 121. The Records and Consultation Unit shall draw up and keep a fully confidential record of information which, owing to its nature, is useful to investigations carried out by the police and the Department of Public Prosecution.
La persona nombrada no podrá negarse a custodiar los muebles y artículos accesorios.
The person so appointed shall not have the option of refusing to keep the furniture and fixtures in his custody.
Además, se consignan créditos para costear el flete de 71 vehículos que se habían enviado a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) para que los custodiara (57.000 dólares).
In addition, provision is made for the cost of freight for 71 vehicles that had been shipped to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) for safe-keeping ($57,000).
Se hará un inventario de los bienes confiscados y éste será verificado en presencia de una persona nombrada para custodiar dichos bienes sin remuneración.
An inventory of them shall be made and confirmed in the presence of a person appointed to keep them in his custody without remuneration.
Como si tú personalmete fueras responsable por custodiar el tiempo.
As if you personally were responsible for keeping time.
El Comandante de la Guarnición lo confiscará y custodiará.
An officer will confiscate them and keep them in a safe place.
Que él nos quiere custodiar.
Maybe that he wants to keep me
Se le dio al Barón para que lo custodiara.
It was given to the Baron for safe keeping.
Tu madre tiene tu custodia, y yo te custodiaré.
Your mother gets to keep custody. I get to take you into custody.
Su tarea es procrear, custodiar la casa y darle placer al hombre.
"His job" is to procreate, keep home and give pleasure to man.
–¿Y quién las custodiará?
“And who keeps them?”
Mientras tanto, el alguacil lo custodiará.
In the meantime, the clerk will keep this check in his custody.
—¿Así que custodiar la copa era uno de los deberes de Zoe? —Sí.
"So the keeping of the cup was one of Zoe's duties?" "Yes."
Todas le agradecimos que se ofreciera a custodiar las cenizas de Poochie.
We had all been grateful when she had volunteered to keep Poochie’s ashes.
Entregaron la Semilla al espíritu de la isla para que la custodiara hasta el final de los tiempos.
They gave up the Seed to the spirit of the island, to keep safe until the end of time.
Vijay había estado a cargo de custodiar a Poola, y no había sido amable en sus atenciones.
Vijay had been charged with keeping watch over Poola, and he had not been gentle in his attentions.
¿Qué mejor lugar para custodiar a los unicornios? ¿Qué otra jaula podría retenerles?
What better place could there be to keep unicorns, and what other cage could hold them?
Si trabajaba para Cerberus, le habrían dicho que custodiara de cerca al pasajero.
If she was working for Cerberus, she'd have been instructed to keep close tabs on her passenger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test